Genie directlift 2060 warranty Accesorios, Accessoires

Page 31

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 11

ACCESORIOS

PROGRAMACIÓN 1: PROGRAMACION DEL

CONTROL REMOTO

APara programar un botón de un control remoto (Figura 11,12):

Localice el botón de programar y la luz indicadora de programar, cerca del bloque terminal en la caja de control (Figura 13).

Oprima y suelte el botón de programar. La luz indicadora de progra mar roja parpadeará 2 veces por segundo.

Oprima el botón de control remoto una vez dentro de los 30

segundos. La luz indicadora de programar roja permanecerá encendida.

Oprima otra vez el botón de control remoto. La luz indicadora de programar roja se apagará, indicando que está registrada en la memoria.

Oprima otra vez para activar la unidad.

BPrograme cada remoto adicional usando el paso A de arriba.

Para borrar todos los remotos de la memoria de la caja de control

AOprima y sostenga el botón de la caja de control durante 10 segundos o hasta que la luz indicadora de programar se apague. La memoria está borrada.

Programe otra vez los remotos según se necesite.

Para cambiar la batería del control remoto

AEmpuje en el retén de la tapa, en la base del control remoto.

Use una moneda, pluma, destornillador o cualquier dispositivo similar.

– La tapa se abre de golpe.

Cambie la batería vieja con una batería nueva de tipo compatible.

BEncaje cerrando de golpe la tapa de la batería.

ACCESSOIRES

PROGRAMMATION 1: PTELECOMMANDEROGRAMMATION DE LA

AProgrammation d'un bouton de la télécommande (Figure 11,12):

Localiser le bouton et l'indicateur de programmation du code près du bornier sur la tête motorisée (Figure 13).

Appuyer et relâcher le bouton de programmation du code. L’indicateur de programmation rouge clignote 2 fois en une seconde.

Appuyer 1 fois sur le bouton de la télécommande dans les 30 secondes. L’indicateur rouge reste allumé.

Appuyer à nouveau sur le bouton de la commande. L’indicateur rouge s’éteint ce qui signifie que l’information est enregistrée en mémoire.

Appuyer à nouveau pour activer l’unité.

BProgrammer les autres boutons selon les instructions de l'étape A.

Effacer toutes les données de la mémoire de la tête motorisée

AAppuyer sur le bouton de programmation sur la tête motorisée pendant 10 secondes ou jusqu'à ce que la diode du code de programmation s'éteigne. La mémoire est effacée.

Reprogrammer les télécommandes selon les besoins.

Remplacement de la pile de télécommande

AEnfoncer le loquet du couvercle du compartiment des piles dans la partie inférieure de la télécommande.

Utiliser une pièce, un tournevis, un stylo à bille ou objet de ce type.

– Le couvercle s’ouvre.

Remplacer l'ancienne pile par une nouvelle pile compatible.

BRefermer le couvercle de la pile.

ADVERTENCIA

Una puerta de garaje en movimiento puede causar lesiones graves o la muerte.

Mantenga a la gente libre del recorrido de la puerta en movimiento.

No deje que los niños jueguen con los controles remotos. Si la seguridad de inversión del recorrido no funciona correctamente:

Cierre la puerta y desconecte el abridor usando el cordón de desenganche de emergencia.

No use el abridor de la puerta, los controles remotos o el teclado numérico inalámbrico.

Refiérase al manual del propietario del abridor de puertas y al manual de la puerta, antes de intentar las reparaciones.

Funcionamiento de control remoto

AOprima el botón del control remoto. La puerta del garaje se moverá.

BOprima otra vez el botón. La puerta del garaje se parará.

La puerta se para automáticamente al fin del ciclo de abrir o de cerrar.

COprima otra vez el botón. La puerta del garaje invertirá la dirección de recorrido.

DAlgunos mandos a distancia se equipan con luna linterna. El logo es el botón que opera la luz. Hay un alambra de fondo bajo el botón. Cuando no enciende, indica las necesidades de batería reemplacadas.

AVERTISSEMENT

Toute porte de garage en mouvement peut entraîner de graves blessures voire la mort.

Ne laisser personne se tenir dans l’ouverture de la porte pen dant qu’elle est mouvement.

Ne pas permettre aux enfants de jouer avec les télécomman des. Si le système d’inversion de sécurité ne fonctionne pas correctement, procéder comme suit:

Fermer la porte et déconnecter l'ouvre-porte à l’aide du déclenche- ment d’urgence.

Ne pas utiliser l'ouvre-porte, les télécommandes ni le pavé sans fil.

Se reporter aux manuels d'utilisateur de l'ouvre-porte et de la porte avant de procéder à une réparation.

Fonctionnement de la télécommande

AAppuyer sur le bouton de la télécommande. La porte du garage bouge.

BAppuyer à nouveau sur le bouton. La porte du garage s'arrête

La porte s’arrête automatiquement à la fin d’un cycle d’ouverture ou de fermeture.

CAppuyer à nouveau sur le bouton. La porte du garage repart en arrière.

DQuw qualques télécommande sont équipées avec une lampe de poche. Le logo est le boton qui fonctionne la lumiére. Il y a un rétroéclairage sous le bouton. Quand il n’allume pas, il índique les besoin de pile

 

 

 

 

replacés

 

 

 

Botón de linterna

Interruptor de frecuencia

 

 

 

 

Commutateur

 

 

 

Bouton de lampe de poche

 

 

315 Mhz

de frequence

 

 

 

 

 

 

 

390 Mhz

 

 

 

 

 

Frequency

 

 

 

 

 

Switch

 

 

 

 

1 Botón remoto

3 Botones remotos

 

 

 

 

Télécommande à

Télécommande à 3

Uno botón con

Tres botón con

 

 

1 bouton

boutons

Tres botón grande

 

linterna

linterna

 

 

 

 

 

 

Une bouton avec

Trois bouton avec

Trois bouton

Figura 13 Botón del código de control y luz

 

 

de lampe de

de lampe de

grande

 

 

indicadora

 

 

poche

poche

 

Figura 11 Controles remotos Genie

Figura 12 Controles remotos Genie

Figure 13 Bouton/indicateur de programmation

du code

Figure 11 Télécommandes Genie

Figure 12 Télécommandes Genie

For Help, call 1-800-35-GENIE or visit www.geniecompany.com

 

11

Image 31
Contents 2060 3060 Savethese Instructions Your Garage Door Opener Documentation Package Operation and Maintenance ManualSafety Features Important Installation InstructionsThickness Check Check Garage DoorALIGNMENT, Operation Balance Check Check Door Header Area Perforated Angle Iron Conduit Wood Check Check Power HeadPower Source Mounting AreaE G Check Check SAFE-T-BEAMMounting Bracket Location Maintenance and Adjustments 4 board laid flat Setting Contact Reverse FunctionPop off the back of the transmitter AccessoriesRemote Controls Programming 1 ProgrammingInstall Lightbulbs Install Light Bulbs and LensAs needed Replace lightbulbs LubricantWiring to Source missing or bad Safe-T-Beam System Self-Diagnostic TroubleshootingCheck wiring Power has been interrupted Remove power and reapplyGeneral Troubleshooting Opening Cover May Cause Electric Shock Wiring DiagramParts Identification Power Head AssemblyParts List cont’ Ordering Instructions 2060-3060 eng.qxd 11/9/05 1102 AM 3559935907 Avec Télécommande Intellicode ETÍndice Table DES MatièresGenie Company Garantía Limitada Manual de funcionamiento y mantenimiento Características DE Seguridad Perspectiva DE Peligros PotencialesCinta métrica de más de 12 Lápiz Escalera Nivel Lista DE Verificacion DE PreinstalacionRuban à mesurer de 3,6 m Crayon Echelle Niveau Verificación del Paso 4 Verifque EL Área DEL Verificación del Paso 3 Mida LA Altura DE LAContrôle Étape Bandes perforées Figura 5 Verifique el lugar de la caja de controlFigura 8 Herramientas recomendadas Contrôle Étape 8 Outils RecommandesOprima la consola de pared para cerrar la puerta del garaje Maintenance ET RéglagesJustes Fijando el interruptor limitador de cerrar FiguraCierre la puerta usando la consola de pared Abra la puerta del garaje usando la consola de paredAccesorios AccessoiresSe recomienda las bombillas reforzadas de 130 voltios Les télécommandes sont programmées individuellementEquilibre la puerta Cierre la puerta Maintenance PériodiqueInstrucciones DE Seguridad Importantes Importantes Consignes DE SécuritéFonctionnement normal Aucune Operación normal No requiere ningunaInvestigación de averías generales Résolutions des problèmes Schéma DE Câblage Diagrama DE ConexionesDe la tête motorisée Caja de controlConjunto del riel Lista de piezasListe des pièces Rail