Genie directlift 2060 Instrucciones DE Seguridad Importantes, Importantes Consignes DE Sécurité

Page 33

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 13

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES

GRAVES O LA MUERTE

1LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

2Nunca permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los controles de la puerta. Mantenga el control remoto alejado de los niños.

3Siempre mantenga a la vista la puerta en movimiento y alejada de personas y objetos hasta que la puerta esté totalmente cerrada. NADIE DEBE CRUZAR LA TRAYECTO RIA DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO.

4NUNCA VAYA DEBAJO DE UNA PUERTA PARADA, PARCIALMENTE ABIERTA.

5Pruebe mensualmente el abridor. La puerta DEBE invertir su recorrido al entrar en contacto con un objeto de 1-1/2" de altura (o un larguero de 2" x 4" puesto de plano) en el centro del vano de la puerta, sobre el piso. Después de ajustar la fuerza o el límite del recorrido, vuelva a probar el abridor de puertas. La falla de ajustar correctamente el abridor puede causar lesiones graves o la muerte.

6Cuando sea posible use el desenganche de emergencia solamente cuando la puerta esté cerrada. Tenga cuidado cuando usa este desenganche con la puerta abierta. Los esortes rotos o débiles son capaces de aumentar la velocidad del cierre de la puerta y aumentan el riesgo de lesiones graves o la muerte.

7MANTENGA BIEN EQUILIBRADAS LAS PUERTAS DEL GARAJE. Vea el manual del propietario. Una puerta mal equilibrada aumenta el riesgo de lesiones graves o la muerte. Tenga un agente autorizado de fábrica de Genie para hacer las reparaciones de cables, montajes de resortes y otros herrajes.

8GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA

Use la consola de pared que se incluye con el abridor. Cualquier otra consola de pared puede hacer que el abridor funcione inesperadamente y la luz deje de funcionar.

MANTENIMIENTO PROGRAMADO

AMensual:

Los resortes y herrajes de la puerta:

Aceite el rodillo de la puerta, cojinetes y bisagras usando lubricante de silicona o un aceite liviano.

ADVERTENCIA

No haga funcionar la puerta automática o manualmente si los resortes están rotos. Comuníquese con el agente autorizado de fábrica de Genie para el servicio o llame al Servicio al cliente al 1-800-35-GENIE.

Equilibre la puerta.

Cierre la puerta.

Desenganche el conjunto del corredizo del conjunto del riel estirando hacia debajo de la perilla de desenganche de emergencia.

Levante la puerta manualmente de 3' a 4' y verifique que la puerta se quede en esa posición.Vea la verificación del Paso 2 en la página 5.

NOTA

Cuando la puerta esté de 3' a 4' arriba del piso, la puerta debe permanecer abierta. Un movimiento ligero es aceptable. Si la puerta se mueve mucho, comuníquese con un agente autorizado de fábrica de Genie o llame al Servicio al cliente al 1-800-35-GENIE.

Vuelva a acoplar el conjunto del corredizo al conjunto del riel.

a.Estire la perilla de desenganche de emergencia hacia la caja de control

b.Cierre la puerta..

Prueba de inversión del recorrido.

Realice la instalación del Paso 2 en la página 10.

ADVERTENCIA

Si la puerta falla en invertir el recorrido al entrar en contacto con el larguero, ajuste el control de fuerza de cerrar como se especifica en fijar los controles de interruptores limitadores y de fuerza, en la página 9. Si todavía el abridor falla al entrar en contacto con el larguero, comuníquese con un agente autorizado de fábrica de Genie para servicio o llame al Servicio al cliente al 1-800-35-GENIE.

For Help, call 1-800-35-GENIE or visit www.geniecompany.com

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES

GRAVES OU DE MORT

1LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS.

2Ne jamais permettre aux enfants d’actionner ou de jouer avec les commandes de la porte. Garder les télécommandes hors de la portée des enfants.

3Toujours garder en vue la porte en mouvement et tenir à l'écart toute personne ou objet jusqu'à ce que la porte soit totalement fermée. NE JAMAIS PASSER SOUS LA PORTE EN MOUVEMENT.

4NE JAMAIS PASSER SOUS UNE PORTE À L'ARRÊT PAR TIELLEMENT OUVERTE.

5Tester l'ouvre-porte tous les mois. La porte de garage DOIT inverser sa course au contact d’un objet de 4 cm (colombe de 2 sur 4) posé à plat sur le sol au centre de l’ouverture de la porte. Après avoir réglé la force ou la limite de la course, retester l’ouvre-porte de garage. Un mauvais réglage de l’ouvre-porte peut entraîner des blessures graves voire la mort.

6Utiliser, dans la mesure du possible le déclenchement d’urgence uniquement lorsque la porte est fermée. Utiliser le déclenchement avec prudence lorsque la porte est ouverte. Des ressorts faibles ou brisés peuvent faire descendre la porte rapidement ce qui peut entraîner des blessures graves voire la mort.

7VEILLER À CE QUE LES PORTES SOIENT CORRECTEMENT ÉQUILIBRÉES. Voir le Guide de l’utilisateur. Une porte déséquilibrée pourrait entraîner de graves blessures voire la mort. Demander à un revendeur agréé Genie de se charger des réparations des câbles, des ressorts et de toute autre quincaillerie.

8CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT

Utiliser la console murale jointe à l'ouvre-porte. Toute autre console murale risque d’entraîner un fonctionnement inattendu de l'ouvre-porte et nuire au fonctionnement de l’éclairage.

MAINTENANCE PÉRIODIQUE

AMensuelle:

Ressorts et quincaillerie de la porte:

– Graisser les rouleaux, roulements et charnières de la porte à l'aide d'un lubrifiant à la silicone ou huile légère.

AVERTISSEMENT

Ne pas actionner la porte de garage automatiquement ou manuellement si les ressorts sont brisés. Contactez un revendeur agréé Genie ou le service clientèle Génie au 1-800-35-GENIE.

Équilibrer la porte.

Fermer la porte.

Dégager le chariot du rail en tirant sur le bouton de déclenchement d’urgence.

Soulever la porte manuellement entre 7,5 et 10 cm et vérifier que la porte reste bien dans cette position.Voir l'étape 2 de la section des contrôles en page 5.

REMARQUE

Lorsque la porte se trouve à 7,5 et 10 cm au-dessus du sol, elle doit pouvoir rester ouverte. Un léger mouvement est acceptable. Si la porte se déplace de trop, con- tactez un revendeur agréé Genie ou le service clientèle Génie au 1-800-35-GENIE.

Reconnecter le chariot au rail.

a.Tirer le bouton de déclenchement d’urgence vers la tête motorisée.

b.Fermer la porte.

Test d'inversion au contact.

Exécuter l'étape 2 de réglage en page 10.

AVERTISSEMENT

Si la porte ne repart pas en arrière au contact avec la planche, ajuster la commande de la force de fermeture selon les instructions stipulées en page 9. Si l'ajustement ne rectifie pas le problème, contactez un revendeur agréé Genie ou le service clientèle au 1-800-35-GENIE.

13

Image 33
Contents 2060 3060 Savethese Instructions Your Garage Door Opener Documentation Package Operation and Maintenance ManualSafety Features Important Installation InstructionsCheck Check Garage Door ThicknessALIGNMENT, Operation Balance Check Check Door Header Area Power Source Check Check Power HeadMounting Area Perforated Angle Iron Conduit WoodCheck Check SAFE-T-BEAM E GMounting Bracket Location Maintenance and Adjustments 4 board laid flat Setting Contact Reverse FunctionRemote Controls AccessoriesProgramming 1 Programming Pop off the back of the transmitterInstall Lightbulbs Install Light Bulbs and LensAs needed Replace lightbulbs LubricantCheck wiring Safe-T-Beam System Self-Diagnostic TroubleshootingPower has been interrupted Remove power and reapply Wiring to Source missing or badGeneral Troubleshooting Opening Cover May Cause Electric Shock Wiring DiagramParts Identification Power Head AssemblyParts List cont’ Ordering Instructions 2060-3060 eng.qxd 11/9/05 1102 AM Índice Avec Télécommande Intellicode ETTable DES Matières 3559935907Genie Company Garantía Limitada Manual de funcionamiento y mantenimiento Características DE Seguridad Perspectiva DE Peligros PotencialesLista DE Verificacion DE Preinstalacion Cinta métrica de más de 12 Lápiz Escalera NivelRuban à mesurer de 3,6 m Crayon Echelle Niveau Verificación del Paso 3 Mida LA Altura DE LA Verificación del Paso 4 Verifque EL Área DELContrôle Étape Bandes perforées Figura 5 Verifique el lugar de la caja de controlFigura 8 Herramientas recomendadas Contrôle Étape 8 Outils RecommandesJustes Maintenance ET RéglagesFijando el interruptor limitador de cerrar Figura Oprima la consola de pared para cerrar la puerta del garajeCierre la puerta usando la consola de pared Abra la puerta del garaje usando la consola de paredAccesorios AccessoiresSe recomienda las bombillas reforzadas de 130 voltios Les télécommandes sont programmées individuellementInstrucciones DE Seguridad Importantes Maintenance PériodiqueImportantes Consignes DE Sécurité Equilibre la puerta Cierre la puertaFonctionnement normal Aucune Operación normal No requiere ningunaInvestigación de averías generales Résolutions des problèmes Schéma DE Câblage Diagrama DE ConexionesDe la tête motorisée Caja de controlConjunto del riel Lista de piezasListe des pièces Rail