Kompernass KH 150 manual Bedienung / Reinigung, Wartung und Entsorgung, 58 DE/AT

Page 56

Bedienung / Reinigung, Wartung und Entsorgung

Hinweis: Zwischen der maximalen und minimalen Einstellung können Sie natürlich noch weitere individuelle Einstellungen vornehmen. Führen Sie entsprechende Probeschnitte durch.

QSchnittstärke einstellen und schneiden

Stellen Sie die erforderliche Schnittstärke mittels des Reglers 14 (siehe Abbildung C) ein. Die Ein- stellungsskala der Schnittstärke entspricht nicht gleich der Stärke in Millimeter. Aus Sicherheitsgrün- den ist das Messer in der Einstellung „0“ geschützt.

jLegen Sie das Schneidgut auf den Schneidgut- schlitten 10. Falls erforderlich, drücken Sie das Schneidgut mit dem Restehalter 11 leicht gegen die Andruckplatte 13.

jStellen Sie das Gerät ein und führen Sie das Schneidgut entlang des Schneidmessers 12, indem Sie es leicht andrücken. Stellen Sie die Andruckplatte nach Benutzung des Alles- schneiders immer in „0“-Stellung, so dass das scharfe Schneidmesser abgedeckt ist. Das Schneidmesser 12 ist ideal geeignet zum Schneiden von hauchdünnen Scheiben, z.B. Wurstaufschnitt oder Schinken (siehe Abb. A).

jUm Ihre Finger zu schützen, verwenden Sie immer den Schneidgutschlitten 10 und den Restehalter 11 (Ausnahme: Schneiden von großen Lebensmittelstücken).

QReinigung, Wartung und Entsorgung

QReinigung

Wichtige Sicherheitshinweise zur

Reinigung des Allesschneiders

1.Bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen, schalten Sie den Allesschneider aus, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose und stellen Sie die Andruckplatte 13 in „0“-Stellung.

58 DE/AT

2.Tauchen Sie den Allesschneider nicht in Wasser.

3.m Achtung! Verletzungsgefahr: Das Schneidmesser 12 ist sehr scharf!

Zubehör Spülmaschinengeeignet!

jReinigen Sie den Schneidgutschlitten 10, den Restehalter 11 und die Auffangschale 17 in der Spülmaschine.

jReinigen Sie den Allesschneider in regelmäßi- gen Abständen gründlich, da sich verderbliche Lebensmittelreste auf dem Gerät oder hinter dem Schneidmesser 12 ablagern können.

jReinigen Sie alle Geräteteile, die nicht für die Spülmaschine geeignet sind, mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Wischen Sie das Geräte- gehäuse 5 , die Messerabdeckung 6 , den Auflagetisch mit Führungsnute 9 und die Andruckplatte 13 sorgfältig ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Schwämme mit rauer Oberfläche oder harte Bürsten.

Reinigungspinsel:

jVerwenden Sie die Bürste des Reinigungspin- sels 19 um Reste wie z.B. Krümel an allen schwer zugänglichen Stellen zu entfernen. Das abgeflachte Ende können Sie hervorragend verwenden, um hartnäckige Verunreinigungen zu entfernen.

jFühren Sie alle Reinigungsarbeiten mit dem Reinigungspinsel mit äußerster Vorsicht durch. Beim Abrutschen in der Nähe des Messers besteht Verletzungsgefahr.

QWartung / Schneidmesser ausbauen /einbauen

Wichtige Sicherheitshinweise zum Ein- und Ausbau des Schneidmessers!

1.Schalten Sie den Allesschneider aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stellen Sie die Andruckplatte 13 in „0“-Stellung.

Image 56
Contents Food Slicer 2x16 Table of content Intended usage Features IntroductionSlicer KH 150 SE Introduction Dear CustomerIntroduction / Safety Technical dataImportant safety instructions Nominal voltage 230 V ~ 50 Hz Nominal power 150 WSafety / Before the First Usage / Operation Setting up the applianceAdjust the infinite slice-thick- ness setting see Fig. D Working adviceSelecting mode of operation Setting the Vario-switch cutting blade speedSlice thickness setting and cutting OperationOperation / Cleaning, maintenance and disposal CleaningMaintenance / Removing / assembling the cutting blade Special accessoriesCleaning, maintenance and disposal / Information Warranty / Customer ServiceDisposal Support.ie@kompernass.comInformation Declaration of Conformity / ManufacturerSisällysluettelo Johdanto Arvoisa asiakasTarkoituksenmukainen käyttö Toimituksen sisältöTärkeitä Turvallisuusmääräyksiä Johdanto / TurvallisuusTekniset tiedot Ennen ensimmäistä käyttöä / Käyttö Ensimmäiset vaiheetLaitteen asennus Työskentelyä koskevia ohjeitaKäyttö / Puhdistus, huolto ja hävittäminen Käyttötavan valintaVario-kytkin leikkuunopeuden asettaminen Leikkuupaksuuden asettaminen ja leikkaaminenPuhdistus, huolto ja hävittäminen ErikoisvarusteHävittäminen Huolto / terän purkaminen / Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja TietojaTakuu / huolto Page Innehållsförteckning Inledning Bäste kundAvsedd användning Leveransen ingårInledning / Säkerhet Tekniska dataViktiga säkerhetsföreskrifter Rengöringspensel bild FFöre första användning / Handhavande FörberedelserSkärmaskinens placering ArbetstipsHandhavande / Rengöring, underhåll och avfallshantering Välja användningssättVariobrytare Ställa in skärhastighet Ställ in tjocklek och skäraRengöring, underhåll och avfallshantering / Information Underhåll / Ta bort eller sätta tillbaka knivenSpecialtillbehör AvfallshanteringKonformitetsdeklaration / tillverkarintyg Vi, Kompernaß GmbH, BurgstrPage Indholdsfortegnelse Indledning Skæremaskine KH 150 SE IndledningKære kunde Medfølger ved købVigtige sikkerhedsforskrifter Indledning / SikkerhedTekniske data Før anvendelse første gang / Betjening Første trinOpstilling af maskinen ArbejdsanvisningerBetjening / Rengøring, vedligeholdelse og bortskaffelse Valg af funktionVariokontakt Indstilling af skærehastighed Indstilling af skæretykkelsen og skæringRengøring, vedligeholdelse og bortskaffelse Vedligeholdelse / afmontering / montering af skæreknivenSpecialtilbehør BortskaffelseGaranti / kunde-service OplysningerKonformitetserklæring /  ProducentPage Innholdsfortegnelse Innledning Kjære kundeHensiktsmessig bruk LeveringsomfangViktige sikkerhetsforskrifter Innledning / SikkerhetTekniske spesifikasjoner Før første igangkjøring / Håndtering Første trinnOppstilling av apparatet ArbeidshenvisningerHåndtering / Rengjøring, vedlikehold og fjerning Velge driftstypeVariobryter innstille kuttehastighet Innstille kuttetykkelse og kutteRengjøring, vedlikehold og fjerning EstrautstyrVedlikehold / ta ut / sette inn kuttekniv Når det skal kastesGaranti / kundeservice Kompernaß Service Norway Phone 0047 35 58 35Informasjoner Overensstemmelseserklæring / produsentPage Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Πολυεργαλείο κουζίνας KH 150 SE ΕισαγωγήΑξιότιμε πελάτη Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούςΕισαγωγή / Ασφάλεια ΕξοπλισμόςΣημαντικές διατάξεις ΑσφάλειαςΤοποθέτηση συσκευής Ασφάλεια / Πριν από την πρώτη χρήσηΠρώτα βήματα Πριν από την πρώτη χρήση / Χειρισμός Ρύθμιση βαθμιαίας ρύθμισης πάχους κοπής βλ. Εικ. DΥποδείξεις εργασίας Επιλογή είδους λειτουργίαςΧειρισμός / Καθαρισμός, συντήρηση και απόσυρση Ρυθμιστικός διακόπτης ρύθμιση ταχύτητας κοπήςΡύθμιση πάχους κοπής και κοπή ΚαθαρισμόςΚαθαρισμός, συντήρηση και απόσυρση Συντήρηση / αποσυναρμολό- γηση / τοποθέτηση μαχαιριού κοπήςΕιδικά εξαρτήματα ΑπόσυρσηΠληροφορίες Δήλωση συμμόρφωσης / Κατασκευαστής Εγγύηση / σέρβις πελατώνInhaltsverzeichnis Einleitung Sehr geehrter KundeBestimmungsgemäßer Gebrauch LieferumfangWichtige Sicherheitsvorschriften Einleitung / SicherheitTechnische Daten Sicherheit / Vor dem ersten Gebrauch Erste SchritteAufstellen des Gerätes Spezifische Sicherheitshinweise zum Standort des GerätesBedienung ArbeitshinweiseBetriebsart auswählen Varioschalter Schneidge- schwindigkeit einstellenBedienung / Reinigung, Wartung und Entsorgung Schnittstärke einstellen und schneidenReinigung Wartung / Schneidmesser ausbauen /einbauenGarantie / Kunden-Service Reinigung, Wartung und Entsorgung / InformationenSonderzubehör EntsorgungHersteller InformationenKonformitätserklärung /