Kenwood BM210 manual Français, Sécurité, Légende

Page 24

Français

Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations

avant d’utiliser votre appareil Kenwood

Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Enlevez tous les emballages et étiquettes, y compris le support en carton se trouvant à l'intérieur de la chambre de cuisson.

sécurité

Ne pas toucher les surfaces chaudes. Les surfaces accessibles sont susceptibles de devenir très chaudes en cours d’utilisation. Utilisez toujours un gant pour sortir le bol à pain chaud.

Pour éviter tout déversement à l’intérieur de l’enceinte du four, toujours retirer le moule à pain de la machine avant d’ajouter les ingrédients. Les projections d’ingrédient sur l’élément chauffant peuvent brûler et causer alors un dégagement de fumée.

N’utilisez pas cet appareil s’il y a un quelconque signe visible de dommage au cordon fourni ou s’il est accidentellement tombé.

Ne mettez jamais l’appareil dans l'eau et ne laissez jamais le cordon d'alimentation ou la prise électrique se mouiller.

Toujours débrancher la prise de courant de l’appareil après l’utilisation, avant la mise en place ou le retrait d'accessoires et avant le nettoyage.

Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre du plan de travail et ne le laissez pas toucher des surfaces chaudes comme une plaque électrique ou à gaz.

Cet appareil doit uniquement être utilisé sur une surface plane résistant au feu.

Ne mettez pas votre main à l’intérieur du four après avoir enlevé le bol à pain.

Ne touchez pas les pièces mobiles dans la machine à pain.

Ne depassez pas les capacités maximales de charge établies car cela pourrait provoquer une surcharge de la machine à pain.

Ne placez pas la machine à pain directement au soleil, près d’appareils chauds ou dans un courant d’air. Toutes ces choses peuvent affecter la température interne du four, et les résultats pourraient être voués à l'échec.

Dans la malheureuse éventualité d’une coupure de courant après que les ingrédients aient été partiellement traités, vous devrez recommencer à zéro.

N’utilisez pas cet appareil dehors.

Ne faites pas fonctionner la machine à pain à vide car cela pourrait l’endommager sérieusement.

N’utilisez pas l’intérieur de la machine comme lieu de stockage quelconque.

Ne couvrez pas les trous d'échappement de la vapeur situés sur le couvercle et assurez-vous que la ventilation est adéquate autour de la machine à pain lorsqu elle fonctionne.

Ne laissez pas les personnes handicapées se servir de l'appareil sans surveillance.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ni l’utiliser.

N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.

avant de brancher l’appareil, assurez-vous que

Assurez-vous que le courant électrique que vous utilisez est le même que celui indiqué sous votre appareil.

Cet appareil est conforme à la directive 89/336 de la C.E.

avant d'utiliser votre machine à pain pour la première fois :

Lavez tous les éléments de l'appareil (voir "Nettoyage").

légende

poignée du couvercle hublot de surveillance poignée de transport crochet du moule elément chauffant poignée du moule à pain bras pétrisseur

arbre de transmission

accouplement entre bras pétrisseur et moteur tasse graduée

double cuillère à mesurer : 1 cuillère à café & 1 cuillère à soupe

interrupteur marche / arrêt

panneau de contrôle fenêtre d’affichage

témoins de couleur de la croûte (claire, moyennement dorée, dorée)

témoins du poids du pain bouton menu

bouton poids du pain boutons du programmateur bouton de couleur de la croûte bouton marche/arrêt

19

Image 24
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK BM210 Page Gluten free Page 700g 900g Safety EnglishKey On/off switch Using your Bread MakerHow to measure ingredients refer to illustrations 3 to Bread/dough program chart Delay timer Power interruption protectionCare and cleaning Service and customer careBasic White Bread Wholemeal Seeded Bread ProgramBrioche Bread Rapid White BreadTroubleshooting guide Problem Possible Cause SolutionBread Texture PAN Problems Nederlands VeiligheidVoordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt Voordat de stekker in het stopcontact wordt gestokenAan/uitschakelaar Gebruik van uw broodmachineIngrediënten afwegen zie illustratie 3 tot en met Brood/deeg-programmakaart Vertragingstimer Bescherming tegen stroomuitval Onderhoud en klantenserviceStel de vertragingstimer Verzorging en reinigingGewoon witbrood Volkoren brood met zadenProgrammaBrioche Snel witbroodHet opsporen en oplossen van problemen Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Het opsporen en oplossen van problemen vervolg Broodtextuur Mechanische Aspecten VAN DE Machine Français SécuritéLégende Interrupteur marche / arrêt Utilisation de votre machine à painGrilles des programmes pain/pâte Programmateur Protection en cas de coupure de courantRéglez ensuite le minuteur Service après-vente Entretien et nettoyagePain blanc basique Pain blanc rapidePetits pains Problem Possible Cause Solution Taille ET Forme DU Pain Guide de depannageTexture DU Pain Problemes Avec LE BOL a Pain Problemes MecaniquesGuide de depannage Deutsch SicherheitshinweiseVor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes Vor dem EinschaltenEin/aus Taste Gebrauchsanweisung für Ihren BrotbackautomatenZum Abmessen der Zutaten siehe Abbildungen 3 bis Programmübersicht Brot/Teig Verzögerungs-Timer Unterbrechung der StromzufuhrDrücken Sie die Start-Taste Reinigung und Pflege KundendienstWeißbrot-Grundrezept VollkornbrotBrioche Brot Schnelles WeißbrotProblem Mögliche Ursache Lösung Grösse UND Form DES Laibs FehlersuchanleitungProblem Mögliche Ursache Lösung Struktur DES BrotlaibsFarbe UND Dicke DER Kruste Problem Mögliche Ursache Lösung Maschinenmechanik Probleme MIT DER BackwanneItaliano SicurezzaPrima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Prima di inserire la spina nella presa elettricaInterruttore acceso/spento Come usare il Piccolo FornaioCome misurare gli ingredienti vedi illustrazioni 3 Grafico dei programmi di cottura per pane/impasto Timer ritardo Protezione contro l’interruzione della correnteManutenzione e pulizia Manutenzione e assistenza tecnicaPane bianco standard Pane per briochePane bianco rapido Programma Pane integrale con semi ProgrammaGuida alla ricerca e soluzione dei problemi Consistenza DEL Pane Colore E Spessore Della CrostaProblema Possibile Causa Soluzione Problemi CON LA Teglia Aspetti Meccanici DELL’ELETTRODOMESTICODansk SikkerhedOversigt Før Kenwood-apparatet tages i brugTænd/sluk-knappen Sådan anvendes din brødbagerSådan afmåles ingredienserne se illustrationerne 3 til Brød/dej programdiagram Delay-timer Service og kundeserviceBeskyttelse mod strømafbrydelse Vedligeholdelse og rengøringAlmindeligt hvidt brød Fuldkornsbrød med kerner ProgramBriochebrød Hurtigbagt hvidt brødProblem Mulig Årsag Løsning Brødets Størrelse OG Form Vejledning til fejlafhjælpningVejledning til fejlafhjælpning fortsat Brødets StrukturSkorpens Farve OG Tykkelse Problem Mulig Årsag Løsning Problemer MED Bageformen Maskinens MekanikSvenska SäkerhetenInnan du använder din Kenwood-apparat Delar På/av-knappInnan du ansluter maskinen till eluttaget Innan du använder bakmaskinen första gångenProgramschema för bröd /deg Fördröjningstidur StrömavbrottsskyddSkötsel och rengöring Service och kundtjänst Grundrecept vitt bröd Fullkornsbörd med frönSött bröd Vitt snabbrödFelsökningsschema Problem Troliga Orsaker Åtgärd Limpans Storlek OCH FormFelsökningsschema forts Brödets StrukturSkorpans Färg OCH Tjocklek Problem Tänkbara Orsaker Åtgärd Trågproblem Maskinens Mekaniska DelarNorsk SikkerhetDeler På/av-bryter Bruke brødmaskinenSlik måler du ingrediensene se ill til Er valgt. Brødmaskinen har 900 g og middelsProgramtabell for brød/deig Service og kundetjeneste UtsettelsesfunksjonBeskyttelse mot strømbrudd Stell og rengjøringVanlig loff Grovbrød med frøRask loff RundstykkerProblem Mulig Årsak Løsning Brødstørrelse OG Fasong FeilsøkingFeilsøking forts BrødkonsistensSkorpefarge OG Tykkelse Problem Mulig Årsak Løsning Problemer MED Formen Tekniske ProblemerSuomi TurvallisuusSelitykset Virtakytkin Leipäkoneen käyttäminenAineosien mittaaminen lisätietoja on kuvissa Leivonta- ja taikinaohjelmat Ajastin Suojaus virrankatkaisultaHoitaminen ja puhdistaminen Huolto ja asiakastukiKokojyväleipä Nopeasti valmistuva VehnäleipäSämpylät Ongelmatilanteet Ongelma Mahdollinen SYY Ratkaisu Leivän Koko JA MuotoOngelmanratkaisu jatkuu Leivän RakennePinnan Väri JA Paksuus Ongelma Mahdollinen SYY Ratkaisu LEIVONTA-ASTIAN Ongelmat Laitteen Mekaniikka