Braun K 700 Att sätta på skålen/kannan, Att ta av skålen/kannan, Rengöring, Att knåda, Pasta

Page 60
Att sätta på skålen/kannan

Att sätta på skålen/kannan

Matberedarskålen 7 används på den stora motorkopplingen på motordelen 1 och mixerkannan J på den lilla.

1.Sätt skålen/kannan på respektive motorkoppling när matberedaren är avstängd. Pilen på skålen skall peka mot pilen på motordelen (A).

A

 

1

1

 

 

2

 

2

 

 

Vrid sedan skålen i «function»-riktningen tills den kommer till det lägre fasta läget. Skålen/kannan på den andra motor­ kopplingen måste vara i det övre läget. Om den andra motorkopplingen är tom, sätt på skyddet M.

2.Sätt önskat tillbehör (se beskrivning för de olika tillbehören) på drivaxeln i skålen och tryck det nedåt så långt det går (B).

B

pulse off/0 Att ta av skålen/kannan

Att ta av skålen/kannan

Stäng av matberedaren. Vrid locket mot­ sols och ta av det. Vrid sedan skålen/ kannan i «click»-riktningen tills pilen på skålen/kannan pekar mot pilen på motor­ delen och ta av skålen/kannan.

Håll i handtaget när du skall ta ur kniven ur skålen och dra den uppåt.

Var försiktig! Kniven är mycket vass.

Kniven N har ett knivskydd. Förvara den i detta skydd när den inte används.

Rengöring

Stäng alltid av matberedaren och dra ur kontakten ur uttaget innan du rengör matberedaren.

Rengör motordelen 1 endast med en fuktig trasa.

Alla delar kan diskas i diskmaskin. Om det behövs kan du rengöra alla delarna noga med en spatel eller borste innan du diskar dem.

Pigmentrik mat (t.ex. morötter) kan miss­ färga plastdelarna. Torka då av dem med matolja innan du diskar.

När du skall rengöra locket q måste du först ta av packningen ß11a . Sätt tillbaks den efter rengöring. Du kan använda den på båda sidorna.

Använd inte vassa föremål för rengöring.

Rengör knivarna och skivorna för­ siktigt – de är mycket vassa!

len. Sätt på locket 8 ordentligt. Ställ in hastighet 7 och starta matberedaren. Tillsätt vätska genom matarröret medan matberedaren är igång.

När du knådar med kniven N, lägg inte i ingredienser som t.ex. russin, suckater, mandel o dyl som inte skall delas. Tillsätt dessa manuellt när du har tagit ur den knådade degen ur matberedar­ skålen.

Pasta

Max. ca 500 g mjöl plus andra ingredienser

Hastighet 7, ca. 1 1/2 minut

Häll först mjöl och sedan de andra ingredienserna utom vätska i matbere­ darskålen. Tillsätt vätska genom matar­ röret medan matberedaren är igång. Tillsätt ingen vätska när degen har for­ mats till en boll eftersom vätskan då inte absorberas jämnt.

Mördeg/pajdeg

Max ca 500 g dl mjöl plus andra ingredienser

Hastighet 7, 1 minut

Häll först mjöl och sedan de andra ingre­ dienserna i matberedarskålen. För bäst resultat skall smöret varken vara för hårt eller för mjukt. Sätt på locket 8 ordent­ ligt. Ställ in hastighet 7 och starta mat­ beredaren. Sluta knåda strax efter att degen har formats till en boll annars blir degen för mjuk.

När du sätter kniven L i mixerkannan J skall du trycka den nedåt så att den klickar på plats.

3. Sätt på locket så att pilen på locket pekar mot pilen på skålen/kannan (C).

1 C Var försiktig! Kniven är mycket vass. 1

2 Rengöring

pulse off/0 Pasta

Vrid sedan locked medsols tills piggen på locket går in i säkerhetslåset på motordelen 1 och klickar på  plats.

­

OBS: När du sätter på locket q på mixerkannan J måste packningen ß11a sitta på.

Att använda matberedarskålen 7

Sätt alltid i önskat tillbehör innan du lägger i maten när du använder matberedarskålen.

1. Att knåda

För att knåda kan du använda deg­ kroken V eller kniven N.

För bäst resultat rekommenderar vi att du använder degkroken, som är special­ designad för jäsdegar, pasta och mördeg/pajdeg.

Jäsdeg (bröd/kakor)

Max. ca 500 g mjöl plus andra ingredienser

Hastighet 7, 1 1/2 minut

Häll först mjöl och sedan de andra ingre­ dienserna utom vätska i matberedarskå­

61

Image 60
Contents Page Braun Infolines 9 8 11 11a 12 10 7 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23a b c d e a b c d e a b c d eDeutsch VorsichtTechnische Daten GerätebeschreibungAufsetzen der Arbeitsbehälter Abnehmen der ArbeitsbehälterReinigung Arbeiten in der Universalschüssel2. Rühren 5. Schneiden, Raspeln und Reiben3. Mixen 4. HackenArbeiten im Zerkleinerer/Mixer J 6. Schlagen mit dem Quirl WGrober Schneideinsatz – b Q Feiner Raspeleinsatz – c RSonderzubehör Gerätebeschreibung SJ Vor dem ErstgebrauchZusammensetzen EntsaftenSpecifications Double safety featureEnglish DescriptionUsing the food processor CleaningAttaching the working bowls bowl2. Mixing 3. Blending5. Slicing, shredding, grating 4. ChoppingUsing the chopper bowl J 6.Whipping with the whipping attachment WCoarse slicing insert – b Q Fine shredding insert - c RSpecial accessories Mixing smaller dough quantitiesPancake mixture Braun Citrus press PJ 600 Type 3200, Speed: 1 -Description SJ Before the first useAssembling Extracting juiceFrançais PrécisionsProtection contre la surcharge Mode intermittent « P »Mise en place des bols de travail Démontage des bols de travailNettoyage Utilisation du bol universel2. Mélanger 5. Émincer, râper, gratter3. Mixer 4. HacherUtilisation du bol hachoir J 6. Fouetter WDisque éminceur tranches fines - a P Vitesse Disque à râper – râpe fin – c R Vitesse 3 -Accessoires spéciaux Mélanger de petits quantités de pâtePâte à crèpes Braun Presse-agrumesPJ 600 TypeAvant la première utilisation MontagePour extraire le jus Pour râperEspañol ImportanteEspecificaciones DescripciónMontando los recipientes de trabajo Desmontando los recipientes de trabajoLimpieza Usando el recipiente procesador de alimentos2. Mezclar 3. Batir4. Picar 5. Cortar, cortar a tiras, rallarUsando el recipiente picador J 6.Montar con el accesorio montador WAccesorio de corte grueso – b Q Velocidad 1 - Accesorio rallador – e TAccesorios especiales Braun Presse-agrumesPJ 600 Type 3200, Vitesse:Braun Accesorio extractor de zumos SJ 600 Type Descripción SJ Antes de usarlo por primera vezMontaje Extrayendo zumosPortuguês EspecificaçõesDescrição Protecção contra sobrecargaEncaixar os recipientes Remover os recipientesLimpeza Utilizar o recipiente do processador de alimentos2.Preparar massa de bolo ou massa fofa 3. Misturar5. Fatiar, picar, ralar 4. CortarUsar o recipiente da picadora J 6.Bater com o acessório batedor WAcessório para picar – grosseira­ mente – d S Acessório para ralar – e TAcessórios especiais Misturando menores quantidades de massaMistura para panquecas Natas batidasDescrição SJ Antes da primeira utilizaçãoMontagem Fazer sumosItaliano Caratteristiche tecnicheDescrizione Dispositivo di sicurezzaInserimento del recipiente di lavoro Rimozione del recipiente di lavoroPulizia Utilizzo del recipiente universale2. Impasti cremosi 3. Frullati4. Utilizzo del tritatutto Impasti per torte6.Utilizzo dell’accessorio per montare W Utilizzo del recipiente tritatutto JLama per affettare fine – a P Velocità 1 - Lama per sminuzzare fine – c R Velocità 3 -Accessori speciale Miscelare piccole Quantitá di impastoImpasto per pancake focacciaDescrizione SJ Prima di cominciareAssemblaggio Estrazione del succoNederlands BelangrijkTechnische gegevens Beveiliging tegen overbelastingVerwijderen van kommen en de deksels SchoonmakenGebruik van de foodprocessorkom 1. Kneden2. Mixen 3. Mixen/mengen5.Snijden, raspen, schaven 4. HakkenGebruik van de hak-/mixkom J 6.Kloppen met de slagroom-/eiwitklopper WFijne snij inzetplaat – a P Snelheid 1 - Grove snij inzetplaat – b QSpeciale accessoires Mixen van kleine hoeveelheden deegPannenkoekenmix Kloppen van slagroomBeschrijving SJ Advies voor gebruikIn elkaar zetten WerkingDansk Vigtige sikkerhedsforanstaltningerBeskrivelse Momentindstilling «P»Montering af skåle Afmontering af skåleneRengøring Anvendelse af food processor skålen2. Mixning 3. Blende5. Snitning, rivning og raspning 4. HakningAnvendelse af hakkeskålen J 6.Piskning med pisketilbehøret WGrov snitteindsats – b Q Fin riveindsats – c RSpecielt tilbehør Mixning af små mængder dejPandekagedej Braun Saftcentrifuge tilbehør SJ 600 TypeBeskrivelse SJ Før brug første gangMontering SaftpresningNorsk ViktigSpesifikasjoner Momenttrinn «P»Montering av arbeitdsboller Demontering av arbeidsbolleneRengjøring Bruk av foodprocessor-bolle3. Blanding 4. Hakking5. Snitting, riving, rasping SukkerbrødBruk av hakkebollen J 6.Visping med vispetilbehøret WGrov snitteinnsats – b Q Fin riveinnsats – c RSpesial-tilbehør Miksing av små mengder deigPannekakerøre Braun Tilbehør: Saftpresse SJ 600 TypeFør første gangs bruk Slik presser du juiceRasping For raspingSvenska ViktigtSpecifikationer BeskrivningAtt sätta på skålen/kannan Att ta av skålen/kannanRengöring Att använda matberedarskålen2. Att mixa 3. Att blanda5. Att skära, stimla och riva 4. Att hackaAtt använda mixerkannan J 6. Att vispa med vispen WFin skärskiva – a P Grov skärskiva – b QExtra tillbehör Att mixa små degarPannekakssmet Braun Tilbehör: Saftpress SJ 600 TypeBeskrivning SJ Före första användningPressa juice För rivningSuomi TärkeääTekniset tiedot Laitteen osatKulhojen asentaminen Kulhojen irrottaminenPuhdistus Peruskulhon 7 käyttö2. Sekoittaminen 5. Viipaloiminen, raastaminen ja soseuttaminen3. Soseuttaminen 4. HienontaminenTeholeikkurin J käyttö 6. Vatkaaminen vispilällä WHienoviipalointiterä – a P Karkeaviipalointiterä – b QLisävarusteet Pienempien taikinoiden sekoittaminenPannukakkutaikina Braun Sitruspuserrin PJ 600 TypeLaitteen osat SJ Ennen ensimmäistä käyttökertaaKokoaminen Mehun puristaminenPolski UwagiDane techniczne Opis urzàdzeniaZak∏adanie pojemników roboczych Zdejmowanie pojemników roboczychCzyszczenie Praca z pojemnikiem uniwersalnym2. Mieszanie 5. Krojenie, przecieranie, tarcie3. Miksowanie 4. SiekaniePraca z pojemnikiem do siekania 6.Ubijanie za pomocà koƒcówki do ubijania dTarcza do grubego krojenia – b u Pr´dkoÊç Tarcza do drobnego przecierania – c i Pr´dkoÊçWyposa˝enie dodatkowe Mieszanie ma∏ych iloÊci ciastaCiasto na naleÊniki Wyciskacz do cytrusów PJ 600 Typ 3200, Pr´dkoÊç:Opis urzàdzenia SJ Przed pierwszym u˝yciemMonta˝ urzàdzenia Uzyskiwanie sokuTürkçe ÖnemliÖzellikler TanımlamaÇalıµma kaselerinin tutturulması Çalıµma kaselerinin sökülmesiTemizlik Yiyecek iµleme kasesinin 7 kullanılması2. Karıµtırma 5. Dilimleme, doπrama, rendeleme3. Harmanlama 4. DoπramaDoπrama kasesini J kullanma 6.Çırpma ataçmanı W ile çırpmaKalın dilimleme eklemesi – b Q Hız 1–2 ∑nçe doπrama eklemesi – c R Hız 3–6Özel Aksesuarlar Küçük miktarlarda hamurun karıµtırılmasıPancake karıµımı Braun Narenciye presi PJ 600, Tip 3200, HızTan∂mlamalar SJ ∑lk kullan∂mdan önceMonte etmek Narenciye s∂k∂c∂s∂∂ÏÏËÓÈο ËÌ·ÓÙÈÎfi¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· «P»∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌÔÏ ∞Ê·›ÚÂÛË ÙˆÓ ÌÔÏ·ı·ÚÈÛÌfi˜ 1. ∑‡ÌˆÌ·2. ∞Ó¿ÌÈÍË 3. ∞ӷοÙÂÌ·5. ∫fi„ÈÌÔ, ÙÚ›„ÈÌÔ 4. ∫fi„ÈÌÔ¶Ò˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ÌÔÏ ÎÔ‹˜ J 6. ∂Í¿ÚÙËÌ· ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ W∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ÏÂÙfi Îfi„ÈÌÔ Û ʤÙ˜ – a P ∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ·∂ȉÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ∞Ó¿ÌÈÍË ÌÈÎÚfiÙÂÚÒÓ ÔÚÔÙ‹ÙˆÓ ˙‡Ì˘ª›ÁÌ· ÁÈ· ÙËÁ·Ó›Ù˜ ÃÙ˘‹ÛÂÙ Îڤ̷¶ÂÚÈÁÚ·ÊËSJ ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚˆÙË ¯ÚËÛˢӷÚÌÔÏÔÁËÛË È· ¯˘ÌÔ˘˜êÛÒÒÍËÈ Ç‡ÊÌÓëÔˆËÙË͇ˆËfl éÔËÒ‡ÌËÂìÒÚ‡Ìӂ͇ ‡·Ó˜Ëı ÂÏÍÓÒÚÂÈ ëÌflÚË ‡·Ó˜Ëı ÂÏÍÓÒÚÂÈóËÒÚ͇ 1. á‡Ï¯˂‡ÌËÂ2. èÂÂϯ˂‡ÌË 5. ç‡ÂÁ‡ÌË ÎÓÏÚËÍÓ‚ Ë ÒÚÛÊÍË, ÚÂ͇4. ê۷͇ 3.äÛÔ‡ÊËÓ‚‡ÌË Òϯ˂‡ÌËÂ6.ÇÁ·Ë‚‡ÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl W àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË χÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚË JÇÒÚ‡‚͇-ÚÂ͇– e T ëÍÓÓÒÚ¸ 8–15 ÇÁ·Ë‚‡ÌË fl˘Ì˚ı ·ÂÎÍÓ‚ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË èÂÂϯ˂‡ÌË Ì·Óθ¯Ëı ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ÚÂÒÚ‡ëÏÂÒ¸ ‰Îfl Ó·‰¸Â‚ éÔËÒ‡ÌË SJ èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏë·Ó͇ Ç˚ÊËχÌË ÒÓ͇ìÍ‡ªÌҸ͇ LJÊÎË‚ÓëÔˆË٥͇ˆ¥fl éÔËÒìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈ áÌflÚÚfl Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈóˢÂÌÌfl ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‚ÂÎËÍÓª πÏÌÓÒÚ¥ ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥2. èÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl 5. ç‡¥Á‡ÌÌfl ÒÍË·Ó˜ÓÍ ¥ ÒÚÛÊÍË, ÚÂÚfl3. äÛÔ‡ÊÛ‚‡ÌÌfl ·ÎẨËÌ„ 4. êÛ·‡ÌÌflÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl χÎÓª πÏÌÓÒÚ¥ 6.á·Ë‚‡ÌÌfl Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Á·Ë‚‡ÌÌfl dç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ÚÓÌÍËı ÒÍË·Ó˜ÓÍ – ‡ z ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ÚÓ‚ÒÚËı ÒÍË·Ó˜ÓÍ – b uëÔˆ¥‡Î¸Ì ÔË·‰‰fl èÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl Ì‚ÂÎËÍËı ͥθÍÓÒÚÂÈ Ú¥ÒÚ‡ëÛÏ¥¯ ‰Îfl Ó·‰ÓÍ á‡„‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfléÔËÒ SJ èÂ‰ ÔÂ¯ËÏ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ëÍ·‰‡ÌÌfl•ÇË·¥ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ Page Page Page Page Page Page Page Page Guarantee DeutschEnglish FrançaisItaliano NederlandsDansk NorskEÏÏËÓÈο êÛÒÒÍËÈ∂ÁÁ‡ËÛË ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒflìÍ‡ªÌҸ͇