Braun K 700 ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈ, áÌflÚÚfl Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈ, óˢÂÌÌfl, 1. á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl, 1 C 2

Page 96
èÓ‰‚¥È̇ ·ÂÁÔÂ͇

ç‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡Ì‡ Ó·Ó˜‡ πÏÌ¥ÒÚ¸ χπ Á̇ıÓ‰ËÚËÒfl Û ‚Âı̸ÓÏÛ ÔÓÎÓ­ ÊÂÌÌ¥ ‡·Ó ÏÓÊ ·ÛÚË ÔÓ‚ÂÌÂ̇ Û Ì‡ÔflÏÍÛ «click», Û flÍÓÏÛ ‚¥‰·Û‰ÂÚ¸Òfl Í·ˆ‡ÌÌfl, ‰Â ‚Ó̇ ·Û‰Â ·ÎÓÍÓ‚‡Ì‡.

èË ÒÛÏ¥˘ÂÌÌ¥ χÍÛ‚‡Î¸ÌËı ÒÚ¥ÎÓÍ, πÏÌ¥ÒÚ¸ ÏÓÊ̇ ÁÌflÚË. á ÏÂÚÓ˛ ·ÂÁÔÂÍË Á‡‚Ê‰Ë ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÒÚ‡Ìӂ₇ÚË Á‡ıËÒÌËÈ ÍÓÊÛı e ̇ ‚¥Î¸ÌËÈ ÔË‚Ó‰ÌËÈ ‚‡Î Ô¥ÒÎfl ÚÓ„Ó, flÍ πÏÌ¥ÒÚ¸ ÁÌflÚ‡.

èÓ‰‚¥È̇ ·ÂÁÔÂ͇

èËÒÚ¥È ÏÓÊ ·ÛÚË Û‚¥ÏÍÌÂÌËÈ Ú¥Î¸ÍË

ÛÚÓÏÛ ‡Á¥, ÍÓÎË ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ·‡Ê‡Ì‡ Ó·Ó˜‡ πÏÌ¥ÒÚ¸ Á Í˯ÍÓ˛. üÍ˘Ó Ô¥‰ ˜‡Ò Ó·ÓÚË Í˯͇ ‚¥‰ÍËπÚ¸Òfl, ÒÚ‡ÌÂÚ¸Òfl ‡‚ÚÓχÚ˘Ì ‚ËÏÍÌÂÌÌfl ÏÓÚÓ‡. éÒͥθÍË ‚ Ú‡ÍÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÏË͇˜ ÏÓÚÓ‡ 3 Á̇ıӉ˭ Ú¸Òfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «ß», ÈÓ„Ó ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÔÂ‚ÂÒÚË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «O», ˘Ó· Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚË ‚ËÔ‡‰ÍÓ‚Ó„Ó Û‚¥ÏÍÌÂÌÌfl ÏÓÚÓ‡.

ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈ

ÇÂÎË͇ πÏÌ¥ÒÚ¸ 7 ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥ ‚ÒÚ‡ÌӂβπÚ¸Òfl ̇ Ï¥Òˆ¥ ‚ÂÎËÍÓ„Ó ÔË‚Ó‰‡ ÏÓÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓÍÛ 1, ‡ χ· πÏÌ¥ÒÚ¸ 0 ÓÁÚ‡¯Ó‚ÛπÚ¸Òfl ̇ Ï¥Òˆ¥ χÎÓ„Ó ÔË‚Ó‰‡.

1.äÓÎË ‚ËÏË͇˜ ÏÓÚÓ‡ Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «O», ÏÓÊ̇ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ÌÂÓ·ı¥‰ÌÛ πÏÌ¥ÒÚ¸ ̇ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì ϥ҈Â. èË ˆ¸ÓÏÛ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÒÛÏ¥ÒÚËÚË ÒÚ¥ÎÍÛ, fl͇ π ̇ πÏÌÓÒÚ¥, Á¥ ÒÚ¥ÎÍÓ˛, ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌÓ˛ ̇ ÏÓÚÓÌÓÏÛ ·ÎÓˆ¥ (Ä).

A

 

1

1

 

 

2

 

2

 

 

èÓÚ¥Ï ÒÎ¥‰ ÔÓ‚ÂÌÛÚË πÏÌ¥ÒÚ¸ Û Ì‡ÔflÏÍÛ Ó·ÂÚ‡ÌÌfl ‰ÓÚË, ÔÓÍË Ì ·Û‰Â ‰ÓÒfl„ÌÛÚÓ ÌËÊÌπ Ù¥ÍÒÓ‚‡Ì ÔÓÎÓÊÂÌÌfl. ç‡ ¥Ì¯ÓÏÛ ÔË‚Ó‰ÌÓÏÛ Ï¥Òˆ¥ πÏÌ¥ÒÚ¸ ÔÓ‚ËÌ̇ Á̇ıÓ‰ËÚËÒfl Û Ô¥‰ÌflÚÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥. ì ÚÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ, ÍÓÎË ¥Ì¯Â Ô˂Ӊ̠ϥ҈ ‚¥Î¸ÌÂ, ÒÎ¥‰ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË Ì‡ Ì¸Ó„Ó Á‡ıËÒÌËÈ ÍÓÊÛı e.

2.ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÂÓ·ı¥‰Ì ÔËÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl (‰Ë‚. ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ ‰Îfl ÍÓÊÌÓ„Ó ÔËÒÚÓ­ ÒÛ‚‡ÌÌfl) ̇ ÔË‚Ó‰ÌËÈ ‚‡Î πÏÌÓÒÚ¥ Ú‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ Ì¸Ó„Ó ‚ÌËÁ ‰Ó ÚËı Ô¥, ÔÓÍË ‚¥Ì Ì ‰ÓÒfl„Ì Í‡ÈÌ¸Ó„Ó ÌËÊ­ Ì¸Ó„Ó ÔÓÎÓÊÂÌÌfl (Ç).

B

ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈ pulse off/0 áÌflÚÚfl Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈ

äÓÎË ‚Ë ‚ÒÚ‡‚ÎflπÚÂ Ì¥Ê w Û Ï‡ÎÛ πÏÌ¥ÒÚ¸ 0, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ªª ‚ÌËÁ Ú‡ÍËÏ ˜ËÌÓÏ, ˘Ó· ÇË ÔÓ˜ÛÎË Í·ˆ‡ÌÌfl.

3.ç‡ÍËÈÚ πÏÌ¥ÒÚ¸ Í˯ÍÓ˛ ¥ ÒÛÏ¥Ò­ Ú¥Ú¸ ÒÚ¥ÎÍË, ˘Ó π ̇ Í˯ˆ¥ Ú‡ ̇ πÏÌÓÒÚ¥ (ë).

1 C óˢÂÌÌfl 1

2 ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‚ÂÎËÍÓª πÏÌÓÒÚ¥ ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥ 7

1. á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl pulse off/0 á‰Ó·Ì ڥÒÚÓ

èÓÚ¥Ï ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Í˯ÍÛ Á‡ „Ó‰ËÌÌËÍÓ­ ‚Ó˛ ÒÚ¥ÎÍÓ˛, ̇Ô‡‚Îfl˛˜Ë ªª ÌÓÒËÍ Û ÓÚ‚¥ Á‡ÔÓÛ ·ÂÁÔÂÍË ÏÓÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓÍÛ q ‰Ó ÚËı Ô¥, ÔÓÍË Ì ·Û‰Â ˜ÛÚÌÓ Á‚ÛÍ Á‡ÒÍÓ˜ÍË.

èËÏ¥Ú͇: èË ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ¥ Í˯ÍË q χÎÓª πÏÌÓÒÚ¥ 0, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Á‚ÂÌÛÚË Û‚‡„Û Ì‡ ÚÂ, ˘Ó Í˯͇ χπ ·ÛÚË Á Û˘¥Î¸Ì˛‚‡Î¸ÌËÏ Í¥Î¸ˆÂÏ ß11a .

áÌflÚÚfl Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈ

ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È. èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Í˯ÍÛ ÔÓÚË ˜‡ÒÓ‚Óª ÒÚ¥ÎÍË ¥ Ḁ́ϥڸ ªª. èÓÚ¥Ï ÔÓ‚ÂÚ‡ÈÚ πÏÌ¥ÒÚ¸ Û Ì‡ÔflÏÍÛ «click» ‰Ó ÚËı Ô¥, ÔÓÍË ÒÚ¥Î͇ ̇ πÏÌÓÒÚ¥ Ì Á¥È‰ÂÚ¸Òfl Á¥ ÒÚ¥ÎÍÓ˛ ̇ ÏÓÚÓÌÓÏÛ ·ÎÓˆ¥. è¥ÒÎfl ˆ¸Ó„Ó ÏÓÊ̇ Ô¥‰ÌflÚË πÏÌ¥ÒÚ¸. èË ‚ˉ‡ÎÂÌÌ¥ ÌÓʇ

ÁπÏÌÓÒÚ¥ ÒÎ¥‰ ‚ÁflÚË ÈÓ„Ó Á‡ „ÓÎÓ‚ÍÛ ¥ ‚ËÚfl„ÚË.

èÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl: ì ÔËÒÚÓª ‚ËÍÓËÒÚÓ­ ‚Û˛Ú¸Òfl ‰ÛÊ „ÓÒÚ¥ ÌÓÊ¥.

ç¥Ê r χπ Á‡ıËÒÌ¥ Ô¥ı‚Ë. üÍ˘Ó ÇË ªÏ Ì ÍÓËÒÚÛπÚÂÒfl, ÈÓ„Ó ÒÎ¥‰ ÚËχÚË Û Á‡ıËÒÌËı Ô¥ı‚‡ı.

óˢÂÌÌfl

ᇂʉË, ‚ ÔÂ¯Û ˜Â„Û, ‚ËÏË͇ÈÚ ÏÓÚÓ ¥ ‚ËÈχÈÚ ‚ËÎÍÛ ÔËÒÚÓ˛ Á ÓÁÂÚÍË.

óˢÂÌÌfl ÏÓÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓÍÛ 1 ÒÎ¥‰

ÔÓ‚Ó‰ËÚË Ú¥Î¸ÍË ‚ÓÎÓ„Ó˛ Ú͇ÌËÌÓ˛. ìÒ¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊ̇ ÏËÚË Û ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥. Ç ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥, ÔÂ‰ ÔÓÏË‚‡ÌÌflÏ ÏÓÊ̇ Ó·ÂÂÊÌÓ ÔÓ˜ËÒÚËÚË ‚Ò¥ ‰ÂڇΥ ¯Ô‡ÚÂÎÂÏ ‡·Ó ˘¥ÚÍÓ˛.

∫ʇ, ˘Ó χπ ¥ÌÚÂÌÒË‚Ì Á‡·‡‚ÎÂÌÌfl, ̇ÔËÍ·‰, ÏÓÍ‚‡, ÏÓÊ Á‡Î˯ËÚË ÔÎflÏË Ì‡ Ô·ÒÚχÒÓ‚Ëı ‰ÂÚ‡Îflı.

èÂ‰ ÚËÏ, flÍ ˜ËÒÚËÚË Ú‡Í¥ ‰ÂڇΥ ‚Ó‰Ó˛, ÒÎ¥‰ ÔÓÚÂÚË ªı ÍÛıÓÌÌËÏ ÊËÓÏ.

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ÔÓÏËÚË Í˯ÍÛ q, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ ÁÌflÚË Û˘¥Î¸Ì˛­ ‚‡Î¸ÌÛ ÔÓÍ·‰ÍÛ e. è¥ÒÎfl ÏËÚÚfl ÔÓÍ·‰ÍÛ ÒÎ¥‰ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË Ì‡ ÒÚ‡ ϥ҈Â. ÇË ÏÓÊÂÚ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl Û˘¥Î¸Ì˛‚‡Î¸ÌËÏË ÔÓÍ·‰Í‡ÏË Á Ó·Óı ÒÚÓ¥Ì.

èË ˜Ë˘ÂÌÌ¥ Ì ÒÎ¥‰ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl „ÓÒÚËÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË.

óËÒÚËÚË ÌÓÊ¥ Ú‡ ‚ÒÚ‡‚ÍË ÒÎ¥‰ ‰ÛÊ ӷÂÂÊÌÓ, ÓÒͥθÍË ‚ÓÌË ‰ÛÊ „ÓÒÚ¥.

ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‚ÂÎËÍÓª πÏÌÓÒÚ¥ ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥ 7

äÓÎË ÇË ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚÂ ‚ÂÎËÍÛ

πÏÌ¥ÒÚ¸ ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥, Á‡‚Ê‰Ë ÔÂ‰ ÚËÏ, flÍ Á‡Í·‰‡ÚË ÔÓ‰ÛÍÚË, ÒÎ¥‰ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ÌÂÓ·ı¥‰Ì¥ ÔËÒÚÓÒÛ­ ‚‡ÌÌfl.

1. á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl

ÑÎfl Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl ÇË ÏÓÊÂÚ ÍÓËÒÚÛ­ ‚‡ÚËÒfl ̇҇‰ÍÓ˛ s ‡·Ó ÌÓÊÂÏ r. ôÓ· ÓÚËχÚË „‡Ì¥ ÂÁÛθڇÚË, ÏË ÂÍÓ­ ÏẨÛπÏÓ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ̇҇‰ÍÓ˛ ‰Îfl Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl, ˘Ó ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì‡ ‰Îfl ‰¥Ê‰ÊÓ‚Ó„Ó Ú¥ÒÚ‡, Á‰Ó·ÌÓ„Ó Ú¥ÒÚ‡ Ú‡ ·ÓÓ¯ÌflÌËı ÍÓ̉˭ ÚÂÒ¸ÍËı ‚ËÓ·¥‚.

Ñ¥Ê‰ÊÓ‚Â Ú¥ÒÚÓ (ıÎ¥·/ÔËÓ„Ë) å‡ÍÒËχθ̇ ͥθͥÒÚ¸ ·Óӯ̇ 500 „‡Ï ÔÎ˛Ò ¥Ì¯¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË. ò‚ˉͥÒÚ¸ 7, 1 ½ ı‚ËÎËÌË.

á‡ÒËÔÚ ·ÓÓ¯ÌÓ Û ‚ÂÎËÍÛ πÏÌ¥ÒÚ¸ Ú‡ ‰Ó‰‡ÈÚ ¥Ì¯¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË, Í¥Ï ¥‰ËÌ. ç‡ÍËÈÚ Í˯ÍÓ˛ 8 Ú‡ Á‡˘ËÔÌ¥Ú¸ ªª.

èÓÚ¥Ï ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ¯‚ˉͥÒÚ¸ 7 ¥ Û‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È. ÑÓ‰‡‚‡ÈÚ ¥‰ËÌË ÔË Ó·ÓÚ¥ ÏÓÚÓ‡, ̇ÎË‚‡˛˜Ë ªı ˜ÂÂÁ Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÛ­ ‚‡Î¸ÌÛ ¯‡ıÚÛ ‚ Í˯ˆ¥.

èË Ôӂ‰ÂÌÌ¥ Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl ÌÓÊÂÏ r Ì ÒÎ¥‰ ‰Ó‰‡‚‡ÚË Ú‡Í¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË, flÍ ¥Á˛Ï, ˆÂ‰‡, ÏË„‰‡Î¸, ÒÓÎÓ‰Ó˘¥, ˘Ó Ì ÒÎ¥‰ ¥Á‡ÚË. ñ¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË ÌÂÓ·ı¥­ ‰ÌÓ ‚‚Ó‰ËÚË ‚Û˜ÌÛ Ô¥ÒÎfl ÚÓ„Ó, flÍ Á‡Ï¥¯‡Ì ڥÒÚÓ ‚ËÚfl„ÎË Á πÏÌÓÒÚ¥.

á‰Ó·Ì ڥÒÚÓ

å‡ÍÒËχθ̇ ͥθͥÒÚ¸ ·Óӯ̇ 500 „‡Ï ÔÎ˛Ò ¥Ì¯¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË. ò‚ˉͥÒÚ¸ 7, 1 ½ ı‚ËÎËÌË.

á‡ÒËÔÚ ·ÓÓ¯ÌÓ Û ‚ÂÎËÍÛ πÏÌ¥ÒÚ¸ Ú‡ ‰Ó‰‡ÈÚ ¥Ì¯¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË, Í¥Ï ¥‰ËÌ. èË ÏÓÚÓ¥, ˘Ó Ó·ÂÚ‡πÚ¸Òfl, ̇ÎË‚‡ÈÚ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÛ Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸ ¥‰ËÌË ˜ÂÂÁ Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÛ‚‡Î¸ÌÛ­ ¯‡ıÚÛ ‚ Í˯ˆ¥.

ç ÒÎ¥‰ ‰Ó‰‡‚‡ÚË ¥‰ËÌÛ Ô¥ÒÎfl ÚÓ„Ó, flÍ Ú¥ÒÚÓ ÔÂÂÚ‚ÓËÎÓÒfl ̇ „Û‰ÍÛ ¥ ‚Ú‡­ ÚËÎÓ Á‰‡ÚÌ¥ÒÚ¸ ¥‚ÌÓÏ¥ÌÓ ÔÓ„ÎË̇ÚË ¥‰ËÌÛ.

ÅÓÓ¯ÌflÌ¥ ÍÓ̉ËÚÂҸͥ ‚ËÓ·Ë å‡ÍÒËχθ̇ ͥθͥÒÚ¸ ·Óӯ̇ 500 „‡Ï ÔÎ˛Ò ¥Ì¯¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË. ò‚ˉͥÒÚ¸ 7, ÔË·ÎËÁÌÓ 1 ı‚ËÎË̇.

á‡ÒËÔÚ ·ÓÓ¯ÌÓ Û ‚ÂÎËÍÛ πÏÌ¥ÒÚ¸, ‡ ÔÓÚ¥Ï ‰Ó‰‡ÈÚ ¥Ì¯¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË. ôÓ· ‰ÓÒfl„ÌÛÚË ‰ÛÊ „‡ÌËı ÂÁÛθڇڥ‚, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ, ˘Ó· χÒÎÓ ·ÛÎÓ Ì ̇‰ÚÓ Ú‚Â‰ËÏ ¥ Ì ̇‰ÚÓ Ï’flÍËÏ. á‡ÍËÈÚ Í˯ÍÛ 8 Ú‡ Á‡˘ËÔÌ¥Ú¸ ªª. ÇË·Â¥Ú¸ ¯‚ˉͥÒÚ¸ 7 ¥ Û‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È. áÛÔËÌ¥Ú¸ Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl ˜ÂÂÁ ÍÓÓÚÍËÈ ÔÓÏ¥ÊÓÍ ˜‡ÒÛ Ô¥ÒÎfl ÚÓ„Ó, flÍ ÛÚ‚ÓË­ Ú¸Òfl „ۉ͇. ì ÔÓÚË‚ÌÓÏÛ ‡Á¥, Ú¥ÒÚÓ ÍÓ̉ËÚÂÒ¸ÍËı ‚ËÓ·¥‚ Òڇ̠‰ÛÊ ϒflÍËÏ.

97

Image 96
Contents Page Braun Infolines 9 8 11 11a 12 10 7 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23a b c d e a b c d e a b c d eDeutsch VorsichtTechnische Daten GerätebeschreibungAufsetzen der Arbeitsbehälter Abnehmen der ArbeitsbehälterReinigung Arbeiten in der Universalschüssel2. Rühren 5. Schneiden, Raspeln und Reiben3. Mixen 4. HackenArbeiten im Zerkleinerer/Mixer J 6. Schlagen mit dem Quirl WGrober Schneideinsatz – b Q Feiner Raspeleinsatz – c RSonderzubehör Gerätebeschreibung SJ Vor dem ErstgebrauchZusammensetzen EntsaftenSpecifications Double safety featureEnglish DescriptionUsing the food processor CleaningAttaching the working bowls bowl2. Mixing 3. Blending5. Slicing, shredding, grating 4. ChoppingUsing the chopper bowl J 6.Whipping with the whipping attachment WCoarse slicing insert – b Q Fine shredding insert - c RSpecial accessories Mixing smaller dough quantitiesPancake mixture Braun Citrus press PJ 600 Type 3200, Speed: 1 -Description SJ Before the first useAssembling Extracting juiceFrançais PrécisionsProtection contre la surcharge Mode intermittent « P »Mise en place des bols de travail Démontage des bols de travailNettoyage Utilisation du bol universel2. Mélanger 5. Émincer, râper, gratter3. Mixer 4. HacherUtilisation du bol hachoir J 6. Fouetter WDisque éminceur tranches fines - a P Vitesse Disque à râper – râpe fin – c R Vitesse 3 -Accessoires spéciaux Mélanger de petits quantités de pâtePâte à crèpes Braun Presse-agrumesPJ 600 TypeAvant la première utilisation MontagePour extraire le jus Pour râperEspañol ImportanteEspecificaciones DescripciónMontando los recipientes de trabajo Desmontando los recipientes de trabajoLimpieza Usando el recipiente procesador de alimentos2. Mezclar 3. Batir4. Picar 5. Cortar, cortar a tiras, rallarUsando el recipiente picador J 6.Montar con el accesorio montador WAccesorio de corte grueso – b Q Velocidad 1 - Accesorio rallador – e TAccesorios especiales Braun Presse-agrumesPJ 600 Type 3200, Vitesse:Braun Accesorio extractor de zumos SJ 600 Type Descripción SJ Antes de usarlo por primera vezMontaje Extrayendo zumosPortuguês EspecificaçõesDescrição Protecção contra sobrecargaEncaixar os recipientes Remover os recipientesLimpeza Utilizar o recipiente do processador de alimentos2.Preparar massa de bolo ou massa fofa 3. Misturar5. Fatiar, picar, ralar 4. CortarUsar o recipiente da picadora J 6.Bater com o acessório batedor WAcessório para picar – grosseira­ mente – d S Acessório para ralar – e TAcessórios especiais Misturando menores quantidades de massaMistura para panquecas Natas batidasDescrição SJ Antes da primeira utilizaçãoMontagem Fazer sumosItaliano Caratteristiche tecnicheDescrizione Dispositivo di sicurezzaInserimento del recipiente di lavoro Rimozione del recipiente di lavoroPulizia Utilizzo del recipiente universale2. Impasti cremosi 3. Frullati4. Utilizzo del tritatutto Impasti per torte6.Utilizzo dell’accessorio per montare W Utilizzo del recipiente tritatutto JLama per affettare fine – a P Velocità 1 - Lama per sminuzzare fine – c R Velocità 3 -Accessori speciale Miscelare piccole Quantitá di impastoImpasto per pancake focacciaDescrizione SJ Prima di cominciareAssemblaggio Estrazione del succoNederlands BelangrijkTechnische gegevens Beveiliging tegen overbelastingVerwijderen van kommen en de deksels SchoonmakenGebruik van de foodprocessorkom 1. Kneden2. Mixen 3. Mixen/mengen5.Snijden, raspen, schaven 4. HakkenGebruik van de hak-/mixkom J 6.Kloppen met de slagroom-/eiwitklopper WFijne snij inzetplaat – a P Snelheid 1 - Grove snij inzetplaat – b QSpeciale accessoires Mixen van kleine hoeveelheden deegPannenkoekenmix Kloppen van slagroomBeschrijving SJ Advies voor gebruikIn elkaar zetten WerkingDansk Vigtige sikkerhedsforanstaltningerBeskrivelse Momentindstilling «P»Montering af skåle Afmontering af skåleneRengøring Anvendelse af food processor skålen2. Mixning 3. Blende5. Snitning, rivning og raspning 4. HakningAnvendelse af hakkeskålen J 6.Piskning med pisketilbehøret WGrov snitteindsats – b Q Fin riveindsats – c RSpecielt tilbehør Mixning af små mængder dejPandekagedej Braun Saftcentrifuge tilbehør SJ 600 TypeBeskrivelse SJ Før brug første gangMontering SaftpresningNorsk ViktigSpesifikasjoner Momenttrinn «P»Montering av arbeitdsboller Demontering av arbeidsbolleneRengjøring Bruk av foodprocessor-bolle3. Blanding 4. Hakking5. Snitting, riving, rasping SukkerbrødBruk av hakkebollen J 6.Visping med vispetilbehøret WGrov snitteinnsats – b Q Fin riveinnsats – c RSpesial-tilbehør Miksing av små mengder deigPannekakerøre Braun Tilbehør: Saftpresse SJ 600 TypeFør første gangs bruk Slik presser du juiceRasping For raspingSvenska ViktigtSpecifikationer BeskrivningAtt sätta på skålen/kannan Att ta av skålen/kannanRengöring Att använda matberedarskålen2. Att mixa 3. Att blanda5. Att skära, stimla och riva 4. Att hackaAtt använda mixerkannan J 6. Att vispa med vispen WFin skärskiva – a P Grov skärskiva – b QExtra tillbehör Att mixa små degarPannekakssmet Braun Tilbehör: Saftpress SJ 600 TypeBeskrivning SJ Före första användningPressa juice För rivningSuomi TärkeääTekniset tiedot Laitteen osatKulhojen asentaminen Kulhojen irrottaminenPuhdistus Peruskulhon 7 käyttö2. Sekoittaminen 5. Viipaloiminen, raastaminen ja soseuttaminen3. Soseuttaminen 4. HienontaminenTeholeikkurin J käyttö 6. Vatkaaminen vispilällä WHienoviipalointiterä – a P Karkeaviipalointiterä – b QLisävarusteet Pienempien taikinoiden sekoittaminenPannukakkutaikina Braun Sitruspuserrin PJ 600 TypeLaitteen osat SJ Ennen ensimmäistä käyttökertaaKokoaminen Mehun puristaminenPolski UwagiDane techniczne Opis urzàdzeniaZak∏adanie pojemników roboczych Zdejmowanie pojemników roboczychCzyszczenie Praca z pojemnikiem uniwersalnym2. Mieszanie 5. Krojenie, przecieranie, tarcie3. Miksowanie 4. SiekaniePraca z pojemnikiem do siekania 6.Ubijanie za pomocà koƒcówki do ubijania dTarcza do grubego krojenia – b u Pr´dkoÊç Tarcza do drobnego przecierania – c i Pr´dkoÊçWyposa˝enie dodatkowe Mieszanie ma∏ych iloÊci ciastaCiasto na naleÊniki Wyciskacz do cytrusów PJ 600 Typ 3200, Pr´dkoÊç:Opis urzàdzenia SJ Przed pierwszym u˝yciemMonta˝ urzàdzenia Uzyskiwanie sokuTürkçe ÖnemliÖzellikler TanımlamaÇalıµma kaselerinin tutturulması Çalıµma kaselerinin sökülmesiTemizlik Yiyecek iµleme kasesinin 7 kullanılması2. Karıµtırma 5. Dilimleme, doπrama, rendeleme3. Harmanlama 4. DoπramaDoπrama kasesini J kullanma 6.Çırpma ataçmanı W ile çırpmaKalın dilimleme eklemesi – b Q Hız 1–2 ∑nçe doπrama eklemesi – c R Hız 3–6Özel Aksesuarlar Küçük miktarlarda hamurun karıµtırılmasıPancake karıµımı Braun Narenciye presi PJ 600, Tip 3200, HızTan∂mlamalar SJ ∑lk kullan∂mdan önceMonte etmek Narenciye s∂k∂c∂s∂∂ÏÏËÓÈο ËÌ·ÓÙÈÎfi¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· «P»∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌÔÏ ∞Ê·›ÚÂÛË ÙˆÓ ÌÔÏ·ı·ÚÈÛÌfi˜ 1. ∑‡ÌˆÌ·2. ∞Ó¿ÌÈÍË 3. ∞ӷοÙÂÌ·5. ∫fi„ÈÌÔ, ÙÚ›„ÈÌÔ 4. ∫fi„ÈÌÔ¶Ò˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ÌÔÏ ÎÔ‹˜ J 6. ∂Í¿ÚÙËÌ· ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ W∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ÏÂÙfi Îfi„ÈÌÔ Û ʤÙ˜ – a P ∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ·∂ȉÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ∞Ó¿ÌÈÍË ÌÈÎÚfiÙÂÚÒÓ ÔÚÔÙ‹ÙˆÓ ˙‡Ì˘ª›ÁÌ· ÁÈ· ÙËÁ·Ó›Ù˜ ÃÙ˘‹ÛÂÙ Îڤ̷¶ÂÚÈÁÚ·ÊËSJ ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚˆÙË ¯ÚËÛˢӷÚÌÔÏÔÁËÛË È· ¯˘ÌÔ˘˜êÛÒÒÍËÈ Ç‡ÊÌÓëÔˆËÙË͇ˆËfl éÔËÒ‡ÌËÂìÒÚ‡Ìӂ͇ ‡·Ó˜Ëı ÂÏÍÓÒÚÂÈ ëÌflÚË ‡·Ó˜Ëı ÂÏÍÓÒÚÂÈóËÒÚ͇ 1. á‡Ï¯˂‡ÌËÂ2. èÂÂϯ˂‡ÌË 5. ç‡ÂÁ‡ÌË ÎÓÏÚËÍÓ‚ Ë ÒÚÛÊÍË, ÚÂ͇4. ê۷͇ 3.äÛÔ‡ÊËÓ‚‡ÌË Òϯ˂‡ÌËÂ6.ÇÁ·Ë‚‡ÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl W àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË χÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚË JÇÒÚ‡‚͇-ÚÂ͇– e T ëÍÓÓÒÚ¸ 8–15 ÇÁ·Ë‚‡ÌË fl˘Ì˚ı ·ÂÎÍÓ‚ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË èÂÂϯ˂‡ÌË Ì·Óθ¯Ëı ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ÚÂÒÚ‡ëÏÂÒ¸ ‰Îfl Ó·‰¸Â‚ éÔËÒ‡ÌË SJ èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏë·Ó͇ Ç˚ÊËχÌË ÒÓ͇ìÍ‡ªÌҸ͇ LJÊÎË‚ÓëÔˆË٥͇ˆ¥fl éÔËÒìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈ áÌflÚÚfl Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈóˢÂÌÌfl ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‚ÂÎËÍÓª πÏÌÓÒÚ¥ ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥2. èÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl 5. ç‡¥Á‡ÌÌfl ÒÍË·Ó˜ÓÍ ¥ ÒÚÛÊÍË, ÚÂÚfl3. äÛÔ‡ÊÛ‚‡ÌÌfl ·ÎẨËÌ„ 4. êÛ·‡ÌÌflÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl χÎÓª πÏÌÓÒÚ¥ 6.á·Ë‚‡ÌÌfl Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Á·Ë‚‡ÌÌfl dç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ÚÓÌÍËı ÒÍË·Ó˜ÓÍ – ‡ z ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ÚÓ‚ÒÚËı ÒÍË·Ó˜ÓÍ – b uëÔˆ¥‡Î¸Ì ÔË·‰‰fl èÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl Ì‚ÂÎËÍËı ͥθÍÓÒÚÂÈ Ú¥ÒÚ‡ëÛÏ¥¯ ‰Îfl Ó·‰ÓÍ á‡„‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfléÔËÒ SJ èÂ‰ ÔÂ¯ËÏ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ëÍ·‰‡ÌÌfl•ÇË·¥ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ Page Page Page Page Page Page Page Page Guarantee DeutschEnglish FrançaisItaliano NederlandsDansk NorskEÏÏËÓÈο êÛÒÒÍËÈ∂ÁÁ‡ËÛË ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒflìÍ‡ªÌҸ͇