Braun K 700 Kulhojen asentaminen, Kulhojen irrottaminen, Puhdistus, Peruskulhon 7 käyttö, 1 C 2

Page 66
Kulhojen asentaminen

Kulhojen asentaminen

Peruskulhoa 7 käytetään runko-osan 1 kulhoalustalla ja teholeikkuria J vastaa­ vasti teholeikkurialustalla.

1.Moottorin ollessa pois päältä aseta halutto kulho oikealle alustalle kohdis­ taen kulhossa ja runko-osassa olevat nuolet (A).

A

 

1

1

 

 

2

 

2

 

 

Käännä sitten kulhoa myötäpäivään kunnes se lukkiutuu. Jos toisella vetoak­ selilla on tällöin kulho, se nousee auto­ maattisesti yläasentoon. Jos toinen vetoakseli on vapaana, suojaa se suojuk­ sella M.

2.Aseta haluttu työväline (katso eri osien käyttöohjeet) kulhoon vetoakselin päälle ja paina se niin alas kuin mahdol­ lista (B).

B

Kulhojen irrottaminen pulse off/0 Varoitus: terät ovat erittäin terävät.

Kun asetat terän L teholeikkuriin J paina sitä alas kunnes se napsahtaa kuuluvasti paikoilleen.

3. Laita kulhon kansi paikoilleen kohdis­ tamalla kulhossa ja kannessa olevat nuolet (C).

1 C Puhdistus 1

2 Puhdista terät varovasti, ne ovat hyvin terävät.

Peruskulhon 7 käyttö pulse off/0 1. Vaivaaminen

Käännä sitten kantta myötäpäivään kunnes kannen uloke on rungon 1 turvalukon aukossa ja kansi napsahtaa kuuluvasti paikoilleen.

Huomaa: Asettaessasi kantta q teho­ leikkuriin J tiivisteen ß11a täytyy olla pai­ koillaan.

Kulhojen irrottaminen

Sammuta laite. Irrota kansi kääntämällä sitä vastapäivään. Käännä sitten kulhoa vastapäivään kunnes kulhon ja rungon nuolet ovat kohdakkain ja nosta kulho pois.

Kun poistat terän teholeikkurista tartu siihen­ varresta ja nosta pois.

Varoitus: terät ovat erittäin terävät.

Leikkuuterään N kuuluu suojus. Kun et käytä terää, säilytä se suojuksessaan.

Puhdistus

Laite tulee sammutta ja pistoke irrottaa pistorasiasta aina ennen puhdistusta.

Puhdista runko 1 ainoastaan kostealla rievulla pyyhkien.

Kaikki osat voidaan pestä astianpesuko­ neessa. Vaikeasti puhistettavat kohdat on hyvä puhdistaa lastalla tai harjalla ennen pesemistä vedellä.

Värjäävät ruoka-aineet kuten porkkana saattavat värjätä muoviosia. Poista värjäymät ruokaöljyllä ennen osien pese­ mistä vedellä.

Ennen kannen q pesua poista esin tiiviste ß11a . Laita tiiviste pesun jälkeen takaisin paikoilleen. Tiivistettä voidaan käyttää kummaltakin puolelta. Älä käytä puhdistuksessa teräviä esineitä.

Puhdista terät varovasti, ne ovat hyvin terävät.

Peruskulhon 7 käyttö

Käyttäessäsi peruskulhoa laita aina käyttämäsi työväline (terä, taikinakoukku, vispilä) paikoilleen vetoakselille ennen kulhon täyttämistä.

1. Vaivaaminen

Vaimaamiseen voidaan käyttää taikina­ koukkua V tai leikkuuterää N. Parhain tulos saavutetaan taikinakoukulla, joka on suunniteltu erityisesti hiiva-, pasta- ja voitaikinoiden tekoon.

Hiivataikina (leipä- tai pullataikina) Enintään 500 g jauhoja

Nopeus 7, 1 1/2 minuuttia

Kaada jauhot peruskulhoon ja lisää muut paitsi nestemäiset aineet. Lukitse kansi

8paikoilleen. Valitse nopeudeksi 7 ja käynnistä laite. Lisää nestermäiset ainek­ set kaatamalla ne kannen syöttöaukosta moottorin käydessä.

Sekoittaessasi taikinaa leikkuuterällä N älä lisää joukkoon rusinoita, manteleita tai muita aineita, joita ei ole tarkoitus hienontaa. Tällaiset ainekset tulee lisätä käsin sekoittaen kun valmis taikina on kaadettu pois kulhosta.

Pastataikina Enintään 500 g jauhoja Nopeus 7, 1 1/2 minuuttia

Kaada jauhot peruskulhoon ja lisää muut paitsi nestemäiset aineet. Lisää tarvittava määrä nestettä kannen syöttöaukosta moottorin käydessä.

Älä lisää nestettä sen jälkeen kun taiki­ nasta on tullut kiinteää. Neste ei sekoitu tällöin enää tasaisesti taikinaan.

Voitaikina

Enintään 500 g jauhoja

Nopeus 7, noin 1 minuutti

Kaada jauhot peruskulhoon ja lisää muut aineet. Parhaimman tuloksen saavutta­ miseksi voi ei saa olla liian pehmeää tai liian kovaa.

Lukitse kansi 8 paikoilleen. Valitse nopeudeksi 7 ja käynnistä laite.

Lopeta vaivaaminen pian sen jälkeen kun taikinasta on tullut kiinteää. Muutoin taikinasta tulee liian pehmeää.

67

Image 66
Contents Page Braun Infolines 9 8 11 11a 12 10 7 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23a b c d e a b c d e a b c d eTechnische Daten DeutschVorsicht GerätebeschreibungReinigung Aufsetzen der ArbeitsbehälterAbnehmen der Arbeitsbehälter Arbeiten in der Universalschüssel3. Mixen 2. Rühren5. Schneiden, Raspeln und Reiben 4. HackenGrober Schneideinsatz – b Q Arbeiten im Zerkleinerer/Mixer J6. Schlagen mit dem Quirl W Feiner Raspeleinsatz – c RSonderzubehör Zusammensetzen Gerätebeschreibung SJVor dem Erstgebrauch EntsaftenEnglish SpecificationsDouble safety feature DescriptionAttaching the working bowls Using the food processorCleaning bowl5. Slicing, shredding, grating 2. Mixing3. Blending 4. ChoppingCoarse slicing insert – b Q Using the chopper bowl J6.Whipping with the whipping attachment W Fine shredding insert - c RPancake mixture Special accessoriesMixing smaller dough quantities Braun Citrus press PJ 600 Type 3200, Speed: 1 -Assembling Description SJBefore the first use Extracting juiceProtection contre la surcharge FrançaisPrécisions Mode intermittent « P »Nettoyage Mise en place des bols de travailDémontage des bols de travail Utilisation du bol universel3. Mixer 2. Mélanger5. Émincer, râper, gratter 4. HacherDisque éminceur tranches fines - a P Vitesse Utilisation du bol hachoir J6. Fouetter W Disque à râper – râpe fin – c R Vitesse 3 -Pâte à crèpes Accessoires spéciauxMélanger de petits quantités de pâte Braun Presse-agrumesPJ 600 TypePour extraire le jus Avant la première utilisationMontage Pour râperEspecificaciones EspañolImportante DescripciónLimpieza Montando los recipientes de trabajoDesmontando los recipientes de trabajo Usando el recipiente procesador de alimentos4. Picar 2. Mezclar3. Batir 5. Cortar, cortar a tiras, rallarAccesorio de corte grueso – b Q Velocidad 1 - Usando el recipiente picador J6.Montar con el accesorio montador W Accesorio rallador – e TAccesorios especiales Braun Presse-agrumesPJ 600 Type 3200, Vitesse:Braun Accesorio extractor de zumos SJ 600 Type Montaje Descripción SJAntes de usarlo por primera vez Extrayendo zumosDescrição PortuguêsEspecificações Protecção contra sobrecargaLimpeza Encaixar os recipientesRemover os recipientes Utilizar o recipiente do processador de alimentos5. Fatiar, picar, ralar 2.Preparar massa de bolo ou massa fofa3. Misturar 4. CortarAcessório para picar – grosseira­ mente – d S Usar o recipiente da picadora J6.Bater com o acessório batedor W Acessório para ralar – e TMistura para panquecas Acessórios especiaisMisturando menores quantidades de massa Natas batidasMontagem Descrição SJAntes da primeira utilização Fazer sumosDescrizione ItalianoCaratteristiche tecniche Dispositivo di sicurezzaPulizia Inserimento del recipiente di lavoroRimozione del recipiente di lavoro Utilizzo del recipiente universale4. Utilizzo del tritatutto 2. Impasti cremosi3. Frullati Impasti per torteLama per affettare fine – a P Velocità 1 - 6.Utilizzo dell’accessorio per montare WUtilizzo del recipiente tritatutto J Lama per sminuzzare fine – c R Velocità 3 -Impasto per pancake Accessori specialeMiscelare piccole Quantitá di impasto focacciaAssemblaggio Descrizione SJPrima di cominciare Estrazione del succoTechnische gegevens NederlandsBelangrijk Beveiliging tegen overbelastingGebruik van de foodprocessorkom Verwijderen van kommen en de dekselsSchoonmaken 1. Kneden5.Snijden, raspen, schaven 2. Mixen3. Mixen/mengen 4. HakkenFijne snij inzetplaat – a P Snelheid 1 - Gebruik van de hak-/mixkom J6.Kloppen met de slagroom-/eiwitklopper W Grove snij inzetplaat – b QPannenkoekenmix Speciale accessoiresMixen van kleine hoeveelheden deeg Kloppen van slagroomIn elkaar zetten Beschrijving SJAdvies voor gebruik WerkingBeskrivelse DanskVigtige sikkerhedsforanstaltninger Momentindstilling «P»Rengøring Montering af skåleAfmontering af skålene Anvendelse af food processor skålen5. Snitning, rivning og raspning 2. Mixning3. Blende 4. HakningGrov snitteindsats – b Q Anvendelse af hakkeskålen J6.Piskning med pisketilbehøret W Fin riveindsats – c RPandekagedej Specielt tilbehørMixning af små mængder dej Braun Saftcentrifuge tilbehør SJ 600 TypeMontering Beskrivelse SJFør brug første gang SaftpresningSpesifikasjoner NorskViktig Momenttrinn «P»Rengjøring Montering av arbeitdsbollerDemontering av arbeidsbollene Bruk av foodprocessor-bolle5. Snitting, riving, rasping 3. Blanding4. Hakking SukkerbrødGrov snitteinnsats – b Q Bruk av hakkebollen J6.Visping med vispetilbehøret W Fin riveinnsats – c RPannekakerøre Spesial-tilbehørMiksing av små mengder deig Braun Tilbehør: Saftpresse SJ 600 TypeRasping Før første gangs brukSlik presser du juice For raspingSpecifikationer SvenskaViktigt BeskrivningRengöring Att sätta på skålen/kannanAtt ta av skålen/kannan Att använda matberedarskålen5. Att skära, stimla och riva 2. Att mixa3. Att blanda 4. Att hackaFin skärskiva – a P Att använda mixerkannan J6. Att vispa med vispen W Grov skärskiva – b QPannekakssmet Extra tillbehörAtt mixa små degar Braun Tilbehör: Saftpress SJ 600 TypePressa juice Beskrivning SJFöre första användning För rivningTekniset tiedot SuomiTärkeää Laitteen osatPuhdistus Kulhojen asentaminenKulhojen irrottaminen Peruskulhon 7 käyttö3. Soseuttaminen 2. Sekoittaminen5. Viipaloiminen, raastaminen ja soseuttaminen 4. HienontaminenHienoviipalointiterä – a P Teholeikkurin J käyttö6. Vatkaaminen vispilällä W Karkeaviipalointiterä – b QPannukakkutaikina LisävarusteetPienempien taikinoiden sekoittaminen Braun Sitruspuserrin PJ 600 TypeKokoaminen Laitteen osat SJEnnen ensimmäistä käyttökertaa Mehun puristaminenDane techniczne PolskiUwagi Opis urzàdzeniaCzyszczenie Zak∏adanie pojemników roboczychZdejmowanie pojemników roboczych Praca z pojemnikiem uniwersalnym3. Miksowanie 2. Mieszanie5. Krojenie, przecieranie, tarcie 4. SiekanieTarcza do grubego krojenia – b u Pr´dkoÊç Praca z pojemnikiem do siekania6.Ubijanie za pomocà koƒcówki do ubijania d Tarcza do drobnego przecierania – c i Pr´dkoÊçCiasto na naleÊniki Wyposa˝enie dodatkoweMieszanie ma∏ych iloÊci ciasta Wyciskacz do cytrusów PJ 600 Typ 3200, Pr´dkoÊç:Monta˝ urzàdzenia Opis urzàdzenia SJPrzed pierwszym u˝yciem Uzyskiwanie sokuÖzellikler TürkçeÖnemli TanımlamaTemizlik Çalıµma kaselerinin tutturulmasıÇalıµma kaselerinin sökülmesi Yiyecek iµleme kasesinin 7 kullanılması3. Harmanlama 2. Karıµtırma5. Dilimleme, doπrama, rendeleme 4. DoπramaKalın dilimleme eklemesi – b Q Hız 1–2 Doπrama kasesini J kullanma6.Çırpma ataçmanı W ile çırpma ∑nçe doπrama eklemesi – c R Hız 3–6Pancake karıµımı Özel AksesuarlarKüçük miktarlarda hamurun karıµtırılması Braun Narenciye presi PJ 600, Tip 3200, HızMonte etmek Tan∂mlamalar SJ∑lk kullan∂mdan önce Narenciye s∂k∂c∂s∂¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ∂ÏÏËÓÈοËÌ·ÓÙÈÎfi ÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· «P»·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌÔÏ∞Ê·›ÚÂÛË ÙˆÓ ÌÔÏ 1. ∑‡ÌˆÌ·5. ∫fi„ÈÌÔ, ÙÚ›„ÈÌÔ 2. ∞Ó¿ÌÈÍË3. ∞ӷοÙÂÌ· 4. ∫fi„ÈÌÔ∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ÏÂÙfi Îfi„ÈÌÔ Û ʤÙ˜ – a P ¶Ò˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ÌÔÏ ÎÔ‹˜ J6. ∂Í¿ÚÙËÌ· ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ W ∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ·ª›ÁÌ· ÁÈ· ÙËÁ·Ó›Ù˜ ∂ȉÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·∞Ó¿ÌÈÍË ÌÈÎÚfiÙÂÚÒÓ ÔÚÔÙ‹ÙˆÓ ˙‡Ì˘ ÃÙ˘‹ÛÂÙ Îڤ̷˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËÛË ¶ÂÚÈÁÚ·ÊËSJ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚˆÙË ¯ÚËÛË È· ¯˘ÌÔ˘˜ëÔˆËÙË͇ˆËfl êÛÒÒÍËÈLJÊÌÓ éÔËÒ‡ÌËÂóËÒÚ͇ ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‡·Ó˜Ëı ÂÏÍÓÒÚÂÈëÌflÚË ‡·Ó˜Ëı ÂÏÍÓÒÚÂÈ 1. á‡Ï¯˂‡ÌËÂ4. ê۷͇ 2. èÂÂϯ˂‡ÌËÂ5. ç‡ÂÁ‡ÌË ÎÓÏÚËÍÓ‚ Ë ÒÚÛÊÍË, ÚÂ͇ 3.äÛÔ‡ÊËÓ‚‡ÌË Òϯ˂‡ÌËÂÇÒÚ‡‚͇-ÚÂ͇– e T ëÍÓÓÒÚ¸ 8–15 6.ÇÁ·Ë‚‡ÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl WàÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË χÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚË J ÇÁ·Ë‚‡ÌË fl˘Ì˚ı ·ÂÎÍÓ‚ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË èÂÂϯ˂‡ÌË Ì·Óθ¯Ëı ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ÚÂÒÚ‡ëÏÂÒ¸ ‰Îfl Ó·‰¸Â‚ ë·Ó͇ éÔËÒ‡ÌË SJèÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ç˚ÊËχÌË ÒÓ͇ëÔˆË٥͇ˆ¥fl ìÍ‡ªÌҸ͇LJÊÎË‚Ó éÔËÒóˢÂÌÌfl ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈáÌflÚÚfl Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈ ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‚ÂÎËÍÓª πÏÌÓÒÚ¥ ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥3. äÛÔ‡ÊÛ‚‡ÌÌfl ·ÎẨËÌ„ 2. èÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl5. ç‡¥Á‡ÌÌfl ÒÍË·Ó˜ÓÍ ¥ ÒÚÛÊÍË, ÚÂÚfl 4. êÛ·‡ÌÌflç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ÚÓÌÍËı ÒÍË·Ó˜ÓÍ – ‡ z ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl χÎÓª πÏÌÓÒÚ¥6.á·Ë‚‡ÌÌfl Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Á·Ë‚‡ÌÌfl d ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ÚÓ‚ÒÚËı ÒÍË·Ó˜ÓÍ – b uëÛÏ¥¯ ‰Îfl Ó·‰ÓÍ ëÔˆ¥‡Î¸Ì ÔË·‰‰flèÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl Ì‚ÂÎËÍËı ͥθÍÓÒÚÂÈ Ú¥ÒÚ‡ ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ éÔËÒ SJèÂ‰ ÔÂ¯ËÏ ëÍ·‰‡ÌÌfl•ÇË·¥ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ Page Page Page Page Page Page Page Page English GuaranteeDeutsch FrançaisDansk ItalianoNederlands Norsk∂ÁÁ‡ËÛË EÏÏËÓÈοêÛÒÒÍËÈ ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒflìÍ‡ªÌҸ͇