Braun K 700 Tan∂mlamalar SJ, ∑lk kullan∂mdan önce, Monte etmek, Narenciye s∂k∂c∂s∂, Rendeleme

Page 82
Tan∂mlamalar (SJ 600)

Tan∂mlamalar (SJ 600)

1Narenciye s∂k∂c∂s∂ kab∂

2 ∑nce rendeleme diski

3 Süzgeç sepeti

4 Kapak

5 Doldurma tüpü

6 Bast∂r∂c∂

∑lk kullan∂mdan önce

Cihaz∂n oajetubu açt∂ktan sonra, lütfen bütün parçalar∂ndan ay∂r∂p temizleyin. Cihaz∂n oarçalara ayr∂lmas∂ için aµaπ∂daki metodlar∂ uygulay∂n:

Süzgeç sepetini 3 saat yönünün tersine doπru çevirerek (a) ç∂kart∂n, bütün parçalar∂n∂ elde y∂kayabilirsiniz.

Narenciye s∂k∂c∂s∂ kab∂n∂n 1 alt∂ndaki anahtar∂ gidebildiπi kadar ittirin (b).

Narenciye s∂k∂c∂s∂ kab∂n∂n 1 alt∂ndaki anahtar∂ ince rendeleme diski 2 aç∂lana kadar saat yönnünün tersine ittirin (b).

∑nce rendeleme diskini 2 µaft∂ ile birlikte çekerek. Narenciye s∂k∂c∂s∂ kab∂ndan 1 (c) ç∂kart∂n.

Monte etmek

Braun Multiquick yiyecek iµleme kasesini (b∂çaks∂z olarak) motor bloπuna kilitleyerek oturtun.

Rendeleme için:

Sadece ince rendeleme diskini 2 kullan∂n (e).

Narenciye s∂k∂c∂s∂ için:

∑nce rendeleme diskini 2 narenciye s∂k∂c∂s∂ kab∂na 1 yerleµtirin böylelikle, rendeleme diskinin kenar∂ndaki kesen k∂s∂mlar∂ narenciye s∂k∂c∂s∂ içindeki tutan çivilerin üzerinde kayar (d).

Rendeleme diskinin 2 µaft∂na, aµaπ∂ya doπru yavaµça iterek ve saat yönünün tersine doπru yerine oturtup klik sesi gelinceye kadar döndürerek yerleµtirin

(d).

Rendeleme diskinin 2 yerine tam olarak kitlendiπinden emin olmak için rendeleme diskinin µaft∂n∂ çevirmeye çal∂µ∂n. Ωayet kilitlendiyse µaft dönmeyecektir.

Süzgeç sepetini 3 narenciye s∂k∂c∂s∂ 1 içine yerleµtirin ve her iki kay∂µ∂nda s∂k∂c∂ üzerinde yerine oturduπundan emin olun (f).

Braun Multiquick yiyecek iµleme kasesinin çal∂st∂rma µaft∂na, narenciye s∂k∂c∂s∂ için, monte edilmiµ s∂k∂c∂y∂ yerleµtirin. Rendeleme yapmak istiyorsan∂z, ince rendeleme diskini

2 sadece yiyecek iµleme kasesinin çal∂µt∂rma µaft∂na yerleµtirin.

Kapaπ∂ 4, Braun Multiquick yiyecek iµleme kasesinin üzerine yerleµtirin. Kapaktaki ok ile, yiyecek iµleme kasesindeki okun karµ∂laµ∂yor olmas∂ gerekmektedir. Daha sonra kapaπ∂

Braun Multiquick’∂n∂z∂n motor k∂sm∂n∂n üzerindeki güvenlik kilkidine saat yönüne doπru oturana kadar döndürün

(g). Ç∂kartmak için, kapaπ∂ saat yönünün tersine doπru döndürün.

Narenciye s∂k∂c∂s∂

Maksimum kapasite: 500 g veya doluluk oran∂na kadar. Mayveler gibi sebzeleri de s∂kabilirsiniz.

Meyve veya sebzelerin haz∂rlanmas∂: Önce sebzeleri soyun veya y∂kay∂n. Sapl∂ meyveler daima saplar∂ndan ayr∂lm∂µ olmal∂d∂r. Turunçgiller, kabuklu mayveler veya sebzeler (örneπin, k∂rm∂z∂ pancar, kiwi gibi) mutlaka soyulmal∂d∂r.

Çekirdekli mayveler (örneπin, elma gibi) kabuπu ve içi ile birlikte iµlem görebilir.

H∂z ayar∂:

Braun Multiquick’∂n∂z∂ ayar 7–8’e getirin.

S∂kma:

Braun Multiquick’∂n motorunu çal∂µt∂r∂n. Haz∂rlanm∂µ meyve veya sebzeleri doldurma tüpüne 5 yerleµtirin ve bast∂r∂c∂ 6 (h) ile aµaπ∂ya doπru ittirin.

Dikkat: Daima iticiyi kullan∂n. Motor çal∂µ∂rken asla doldurma tüpüne uzan­ may∂n.

Demonte:

Braun Multiquick’∂n motorunu kapat∂n. Kapaπ∂ 4 saat yönünün tersine çevirerek yiyecek iµleme kasesinden ay∂r∂n. Daha sonra, «∑lk kullan∂mdan önce» bölümündeki metodlar∂ uygulay∂n. Braun Multiquick yiyecek iµleme kasesindeki bütün parçalar∂n∂ ç∂kart∂n. Ωayet meyve özü koyu ise, süzgeç sepetini 3 narenciye s∂k∂c∂s∂ 1 içinden halkalar∂ kullanarak çekerek ç∂kart∂n (f).

Rendeleme

∑nce rendeleme aleti yiyecekleri çok ince rendelemek için dizayn edilmiµtir. Örneπin: Sert peynir, elma ve havuç gibi (bebek mamas∂ için).

Önemli: ∑nce rendeleme diski çukulata rendelemek için uygun deπildir.

Yiyeceklerin rendelemeye haz∂rlanmas∂:

Önce bütün sebze ve meyvelerin y∂kan­ mas∂ veya soyulmas∂ gerekmektedir. Meyveler çekirdeklerinden ayr∂lm∂µ olmal∂d∂r. Peynir kabuπundan ayr∂lm∂µ olmal∂d∂r. Yiyecekler doldurma tüpünün 5 içine girebilecek büyüklükte kesilmelidir.

H∂z ayar∂:

Braun Multiquick’∂n∂z∂ ayar 7–14’ya getirin.

Not: Sert yiyecekler daha yüksek h∂zda rendelenmelidir.

Rendeleme:

Braun Multiquick’∂n motorunu çal∂µt∂r∂n. Haz∂rlanm∂µ mayve veya sebzeleri doldurma tüpüne 5 yerleµtirin ve bast∂r∂c∂ 6 (h) ile aµaπ∂ya doπru ittirin. Dikkat: Daima iticiyi kullan∂n. Motor çal∂µ∂rken asla doldurma tüpüne uzanmay∂n.

Demonte:

Braun Multiquick’∂n motorunu kapat∂n. Kapaπ∂ 4 saat yönünün tersine çevirerek yiyecek iµleme kasesinden ay∂r∂n. Daha sonra rendeleme diskini 2 yiyecek iµleme kasesinden ç∂kart∂n.

Temizleme

Bütün parçalar bulaµ∂k makinas∂nda 65 derece s∂cakl∂k ayar∂na kadar y∂kanabilir. Cihaz temizlenmeden önce meyvalar veya diπer art∂klar kurumamal∂d∂r. Renkli yiyeceklerin iµlenmesi cihaz∂n∂z∂n zamanla renginin deπiµmesine neden olabilir, bulaµ∂k makinas∂nda y∂kamadan önce bir mikta nebati yaπ ile temizleyin.

Herhangi bir uyar∂ yap∂lmadan deπiµtirilebilir.

Garanti hususlar∂ servis markezleri listesi için, ana ünitenin kullanma k∂lavuzuna bak∂n∂z.

EEESTANDARTLARINA UYGUNDUR

Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.

Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu:

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg / Germany

(49) 6173 30 0

Fax (49) 6173 30 28 75

Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Serin Sok. Kosifler İş Merkezi No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul

P & G Tüketici Hizmetleri 0 800 261 63 65, trconsumers@custhelp.com

Braun Servis İstasyonları listemizi internet sitemizde bulabilirsiniz. www.braun.com/tr

83

Image 82
Contents Page Braun Infolines 15 16 17 18 19 20 21 22 23 9 8 11 11a 12 10 7 13a b c d e a b c d e a b c d eTechnische Daten DeutschVorsicht GerätebeschreibungReinigung Aufsetzen der ArbeitsbehälterAbnehmen der Arbeitsbehälter Arbeiten in der Universalschüssel3. Mixen 2. Rühren5. Schneiden, Raspeln und Reiben 4. HackenGrober Schneideinsatz – b Q Arbeiten im Zerkleinerer/Mixer J6. Schlagen mit dem Quirl W Feiner Raspeleinsatz – c RSonderzubehör Zusammensetzen Gerätebeschreibung SJVor dem Erstgebrauch EntsaftenEnglish SpecificationsDouble safety feature DescriptionAttaching the working bowls Using the food processorCleaning bowl5. Slicing, shredding, grating 2. Mixing3. Blending 4. ChoppingCoarse slicing insert – b Q Using the chopper bowl J6.Whipping with the whipping attachment W Fine shredding insert - c RPancake mixture Special accessoriesMixing smaller dough quantities Braun Citrus press PJ 600 Type 3200, Speed: 1 -Assembling Description SJBefore the first use Extracting juiceProtection contre la surcharge FrançaisPrécisions Mode intermittent « P »Nettoyage Mise en place des bols de travailDémontage des bols de travail Utilisation du bol universel3. Mixer 2. Mélanger5. Émincer, râper, gratter 4. HacherDisque éminceur tranches fines - a P Vitesse Utilisation du bol hachoir J6. Fouetter W Disque à râper – râpe fin – c R Vitesse 3 -Pâte à crèpes Accessoires spéciauxMélanger de petits quantités de pâte Braun Presse-agrumesPJ 600 TypePour extraire le jus Avant la première utilisationMontage Pour râperEspecificaciones EspañolImportante DescripciónLimpieza Montando los recipientes de trabajoDesmontando los recipientes de trabajo Usando el recipiente procesador de alimentos4. Picar 2. Mezclar3. Batir 5. Cortar, cortar a tiras, rallarAccesorio de corte grueso – b Q Velocidad 1 - Usando el recipiente picador J6.Montar con el accesorio montador W Accesorio rallador – e TBraun Presse-agrumesPJ 600 Type 3200, Vitesse: Accesorios especialesBraun Accesorio extractor de zumos SJ 600 Type Montaje Descripción SJAntes de usarlo por primera vez Extrayendo zumosDescrição PortuguêsEspecificações Protecção contra sobrecargaLimpeza Encaixar os recipientesRemover os recipientes Utilizar o recipiente do processador de alimentos5. Fatiar, picar, ralar 2.Preparar massa de bolo ou massa fofa3. Misturar 4. CortarAcessório para picar – grosseira­ mente – d S Usar o recipiente da picadora J6.Bater com o acessório batedor W Acessório para ralar – e TMistura para panquecas Acessórios especiaisMisturando menores quantidades de massa Natas batidasMontagem Descrição SJAntes da primeira utilização Fazer sumosDescrizione ItalianoCaratteristiche tecniche Dispositivo di sicurezzaPulizia Inserimento del recipiente di lavoroRimozione del recipiente di lavoro Utilizzo del recipiente universale4. Utilizzo del tritatutto 2. Impasti cremosi3. Frullati Impasti per torteLama per affettare fine – a P Velocità 1 - 6.Utilizzo dell’accessorio per montare WUtilizzo del recipiente tritatutto J Lama per sminuzzare fine – c R Velocità 3 -Impasto per pancake Accessori specialeMiscelare piccole Quantitá di impasto focacciaAssemblaggio Descrizione SJPrima di cominciare Estrazione del succoTechnische gegevens NederlandsBelangrijk Beveiliging tegen overbelastingGebruik van de foodprocessorkom Verwijderen van kommen en de dekselsSchoonmaken 1. Kneden5.Snijden, raspen, schaven 2. Mixen3. Mixen/mengen 4. HakkenFijne snij inzetplaat – a P Snelheid 1 - Gebruik van de hak-/mixkom J6.Kloppen met de slagroom-/eiwitklopper W Grove snij inzetplaat – b QPannenkoekenmix Speciale accessoiresMixen van kleine hoeveelheden deeg Kloppen van slagroomIn elkaar zetten Beschrijving SJAdvies voor gebruik WerkingBeskrivelse DanskVigtige sikkerhedsforanstaltninger Momentindstilling «P»Rengøring Montering af skåleAfmontering af skålene Anvendelse af food processor skålen5. Snitning, rivning og raspning 2. Mixning3. Blende 4. HakningGrov snitteindsats – b Q Anvendelse af hakkeskålen J6.Piskning med pisketilbehøret W Fin riveindsats – c RPandekagedej Specielt tilbehørMixning af små mængder dej Braun Saftcentrifuge tilbehør SJ 600 TypeMontering Beskrivelse SJFør brug første gang SaftpresningSpesifikasjoner NorskViktig Momenttrinn «P»Rengjøring Montering av arbeitdsbollerDemontering av arbeidsbollene Bruk av foodprocessor-bolle5. Snitting, riving, rasping 3. Blanding4. Hakking SukkerbrødGrov snitteinnsats – b Q Bruk av hakkebollen J6.Visping med vispetilbehøret W Fin riveinnsats – c RPannekakerøre Spesial-tilbehørMiksing av små mengder deig Braun Tilbehør: Saftpresse SJ 600 TypeRasping Før første gangs brukSlik presser du juice For raspingSpecifikationer SvenskaViktigt BeskrivningRengöring Att sätta på skålen/kannanAtt ta av skålen/kannan Att använda matberedarskålen5. Att skära, stimla och riva 2. Att mixa3. Att blanda 4. Att hackaFin skärskiva – a P Att använda mixerkannan J6. Att vispa med vispen W Grov skärskiva – b QPannekakssmet Extra tillbehörAtt mixa små degar Braun Tilbehör: Saftpress SJ 600 TypePressa juice Beskrivning SJFöre första användning För rivningTekniset tiedot SuomiTärkeää Laitteen osatPuhdistus Kulhojen asentaminenKulhojen irrottaminen Peruskulhon 7 käyttö3. Soseuttaminen 2. Sekoittaminen5. Viipaloiminen, raastaminen ja soseuttaminen 4. HienontaminenHienoviipalointiterä – a P Teholeikkurin J käyttö6. Vatkaaminen vispilällä W Karkeaviipalointiterä – b QPannukakkutaikina LisävarusteetPienempien taikinoiden sekoittaminen Braun Sitruspuserrin PJ 600 TypeKokoaminen Laitteen osat SJEnnen ensimmäistä käyttökertaa Mehun puristaminenDane techniczne PolskiUwagi Opis urzàdzeniaCzyszczenie Zak∏adanie pojemników roboczychZdejmowanie pojemników roboczych Praca z pojemnikiem uniwersalnym3. Miksowanie 2. Mieszanie5. Krojenie, przecieranie, tarcie 4. SiekanieTarcza do grubego krojenia – b u Pr´dkoÊç Praca z pojemnikiem do siekania6.Ubijanie za pomocà koƒcówki do ubijania d Tarcza do drobnego przecierania – c i Pr´dkoÊçCiasto na naleÊniki Wyposa˝enie dodatkoweMieszanie ma∏ych iloÊci ciasta Wyciskacz do cytrusów PJ 600 Typ 3200, Pr´dkoÊç:Monta˝ urzàdzenia Opis urzàdzenia SJPrzed pierwszym u˝yciem Uzyskiwanie sokuÖzellikler TürkçeÖnemli TanımlamaTemizlik Çalıµma kaselerinin tutturulmasıÇalıµma kaselerinin sökülmesi Yiyecek iµleme kasesinin 7 kullanılması3. Harmanlama 2. Karıµtırma5. Dilimleme, doπrama, rendeleme 4. DoπramaKalın dilimleme eklemesi – b Q Hız 1–2 Doπrama kasesini J kullanma6.Çırpma ataçmanı W ile çırpma ∑nçe doπrama eklemesi – c R Hız 3–6Pancake karıµımı Özel AksesuarlarKüçük miktarlarda hamurun karıµtırılması Braun Narenciye presi PJ 600, Tip 3200, HızMonte etmek Tan∂mlamalar SJ∑lk kullan∂mdan önce Narenciye s∂k∂c∂s∂¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ∂ÏÏËÓÈοËÌ·ÓÙÈÎfi ÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· «P»·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌÔÏ∞Ê·›ÚÂÛË ÙˆÓ ÌÔÏ 1. ∑‡ÌˆÌ·5. ∫fi„ÈÌÔ, ÙÚ›„ÈÌÔ 2. ∞Ó¿ÌÈÍË3. ∞ӷοÙÂÌ· 4. ∫fi„ÈÌÔ∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ÏÂÙfi Îfi„ÈÌÔ Û ʤÙ˜ – a P ¶Ò˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ÌÔÏ ÎÔ‹˜ J6. ∂Í¿ÚÙËÌ· ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ W ∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ·ª›ÁÌ· ÁÈ· ÙËÁ·Ó›Ù˜ ∂ȉÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·∞Ó¿ÌÈÍË ÌÈÎÚfiÙÂÚÒÓ ÔÚÔÙ‹ÙˆÓ ˙‡Ì˘ ÃÙ˘‹ÛÂÙ Îڤ̷˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËÛË ¶ÂÚÈÁÚ·ÊËSJ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚˆÙË ¯ÚËÛË È· ¯˘ÌÔ˘˜ëÔˆËÙË͇ˆËfl êÛÒÒÍËÈLJÊÌÓ éÔËÒ‡ÌËÂóËÒÚ͇ ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‡·Ó˜Ëı ÂÏÍÓÒÚÂÈëÌflÚË ‡·Ó˜Ëı ÂÏÍÓÒÚÂÈ 1. á‡Ï¯˂‡ÌËÂ4. ê۷͇ 2. èÂÂϯ˂‡ÌËÂ5. ç‡ÂÁ‡ÌË ÎÓÏÚËÍÓ‚ Ë ÒÚÛÊÍË, ÚÂ͇ 3.äÛÔ‡ÊËÓ‚‡ÌË Òϯ˂‡ÌËÂÇÒÚ‡‚͇-ÚÂ͇– e T ëÍÓÓÒÚ¸ 8–15 6.ÇÁ·Ë‚‡ÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl WàÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË χÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚË J ÇÁ·Ë‚‡ÌË fl˘Ì˚ı ·ÂÎÍÓ‚èÂÂϯ˂‡ÌË Ì·Óθ¯Ëı ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ÚÂÒÚ‡ ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËëÏÂÒ¸ ‰Îfl Ó·‰¸Â‚ ë·Ó͇ éÔËÒ‡ÌË SJèÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ç˚ÊËχÌË ÒÓ͇ëÔˆË٥͇ˆ¥fl ìÍ‡ªÌҸ͇LJÊÎË‚Ó éÔËÒóˢÂÌÌfl ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈáÌflÚÚfl Ó·Ó˜Ëı πÏÌÓÒÚÂÈ ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‚ÂÎËÍÓª πÏÌÓÒÚ¥ ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥3. äÛÔ‡ÊÛ‚‡ÌÌfl ·ÎẨËÌ„ 2. èÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl5. ç‡¥Á‡ÌÌfl ÒÍË·Ó˜ÓÍ ¥ ÒÚÛÊÍË, ÚÂÚfl 4. êÛ·‡ÌÌflç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ÚÓÌÍËı ÒÍË·Ó˜ÓÍ – ‡ z ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl χÎÓª πÏÌÓÒÚ¥6.á·Ë‚‡ÌÌfl Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Á·Ë‚‡ÌÌfl d ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ÚÓ‚ÒÚËı ÒÍË·Ó˜ÓÍ – b uëÛÏ¥¯ ‰Îfl Ó·‰ÓÍ ëÔˆ¥‡Î¸Ì ÔË·‰‰flèÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl Ì‚ÂÎËÍËı ͥθÍÓÒÚÂÈ Ú¥ÒÚ‡ ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ éÔËÒ SJèÂ‰ ÔÂ¯ËÏ ëÍ·‰‡ÌÌfl•ÇË·¥ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ Page Page Page Page Page Page Page Page English GuaranteeDeutsch FrançaisDansk ItalianoNederlands Norsk∂ÁÁ‡ËÛË EÏÏËÓÈοêÛÒÒÍËÈ ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒflìÍ‡ªÌҸ͇