Thermador CIS365GB manual Couvrez toujours le récipient sauf pour frire à lhuile

Page 41

d INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Sécurité relative aux ustensiles de cuisine

Sécurité au moment du nettoyage

Condition de l'unité

AVERTISSEMENT : Si le système de détection de la température ne fonction pas correctement, les débordements peuvent causer un incendie ou des ble

SI VOUS CUISINEZ AVEC LE SYSTÈME DE DÉTECTION DE LA TEMPÉRAT VEUILLEZ SUIVRE LES CONSIGNES SUIVANTES :

S

Couvrez toujours le récipient (sauf pour frire à l'huile)

S

Remplissez les récipients avec au moins 3 cm de liquide

SUtilisez systématiquement des récipients de type et de taille appropriés

(récipients émaillés et en acier inoxydable, équipés d'une bande de déte de la température)

S Orientez systématiquement la bande vers le capteur de cuisson

SNettoyez la partie vitrifiée qui recouvre le capteur de cuisson

Utiliser

la taille

de poêle appropriée - cet appareil électroménager est équip

ou de

plusieurs

unités de dimensions différentes. Sélectionner les ustensiles

les fonds sont suffisamment grands pour couvrir la surface de chauffe. L'uti d'ustensiles plus petits exposerait une partie de l'élément de chauffage à un contact direct et risque d'enflammer vos vêtements. Un rapport utensile-brûle adéquat rehausse aussi l'efficacité.

Les seuls récipients adéquats pour cuisiner par induction sont les récipients ferromagnétiques. Ils peuvent être en acier émaillé, en fonte ou spécialement conçus pour l'induction en acier inoxydable. Vous ne devez jamais utiliser d récipients en acier fin normal ou en verre, terre cuite, cuivre ou aluminium. un aimant pour vérifier si les récipients sont adaptés. Si c'est le cas, ils d attirés.

Tenir les poêles par le manche au moment de touiller ou retourner les alim permet d'éviter les projections ou que la poêle ne bouge.

Pour réduire le risque de brûlures, d'inflammation des matériaux inflammables projections provoquées par le contact involontaire avec un ustensile, les anse les manches de ceux-ci doivent être placés vers l'intérieur pour ne pas se au-dessus des unités de surface adjacentes.

Ne pas nettoyer la surface de cuisson lorsqu'elle est encore chaude. Certai nettoyants produisent des émanations nocives lorsqu'ils sont appliqués sur un surface chaude. En cas d'utilisation d'une éponge ou un torchon humide p nettoyer les projections sur une zone de cuisson encore chaude, éviter les causées par la vapeur.

Ne jamais utiliser de nettoyants à vapeur pour nettoyer la plaque.

REMARQUE : Ne pas cuisiner sur une grille endommagée. Sinon, les prod nettoyage et les projections peuvent pénétrer dans la grille et provoquer un de décharge électrique. Contacter directement un technicien qualifié.

Si l'affichage ne fonctionne pas lorsqu'une zone de cuisson est en train de déconnecter le coupe-circuit du disjoncteur automatique. Contacter un techni agréé.

42

Image 41
Contents For Induction Cooktop IIOTable of contents Statement of Limited Product Warranty JCleaning and maintenanceJTechnical Assistance Service Important Safety Instructions JSafetyRead and Save These Instructions NotFollowing When Cooking with the Temperature Detection SYSTEM, Note THSafety Instructions Grease FIRE, Observe Following Injury to Persons in the EvenAt risk. It Also possible That p With other types Devices Elements that may damage the appliance Energy-saving adviceProper cookware Cooking by inductionAdvantages of induction cooking Page Familiarize yourself with the appliance JGetting startedControl Panel WarmElements Hot surface indicatorAdjusting Element Switching Cooktop OffJOperation Programming the cooktopMelting Chocolate Sensorstrp Cooking SensorIs programmed Follows Temperature rangesPage Beverages Cooking with Pressure cooker Cooking programs Frying foodCooking advice Switching the permanent childproof lock on and off Switching the temporary childproof lock on and offChildproof lock Keep warm functionRestrictions when using the Powerboost function Powerboost FunctionHow to activate it Switching off this functionTime programming function Switching an element off automaticallyAutomatic time limitation TimerBasic settings Accessing the basic settings Cleaning JCleaning and maintenanceDaily cleaning Cleaning GuidelinesRequire Immediate Cleaning the cooking sensor MaintenanceTroubleshooting JTechnical Assistance ServiceTooVerify Normal operating sounds for the appliance Technical serviceThis Warranty will Automatically Become Null Void Statement of Limited Product WarrantyAbility Page JSécurité Table de matièresJDémarrage JFonctionnementJNettoyage et entretien JService techniqueLire ET Conserver CES Instructions JSécuritéInstructions DE Sécurité Importantes Ent Couvrez toujours le récipient sauf pour frire à lhuile Remarque Reduire LE Risque Dincendie Uniquement Jamais Saisir UNE Poêle EN FEUInstructions DE Sécurité Importantes Conseils Pour Économiser Lénergie Causes Des DommagesRécipients appropriés La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par induction Page Timer Le bandeau de commandeJDémarrage Se familiariser avec lappareilIndicateur de surface chaude Les ÉlémentsProgrammer La plaque Cuisson JFonctionnementConnecter Déconnecter La plaque Cuisson Régler la Zone De cuissonAvertissement Tableau de cuisson Récipients adaptés Capteur de cuissonSENSORPOT6 SENSORPOT7Plages De températures Programmation de cette fonction Tableau Cuire à la cocotte minute Frire les alimentsConseils de cuisson Programmes de cuissonConnecter et déconnecter la sécurité spéciale pour enfants Sécurité-enfantsMéthode De fonctionnement Fonction Conserver chaleurLimitations dutilisation De la fonction Powerboost Fonction PowerboostElle sactive comme suit Il se désactive comme suitDéconnecter automatiquement Une zone de cuisson Fonction de programmation du tempsLa minuterie Limitation de temps automatiqueBase Réglages de baseAccéder aux réglages de base Nettoyage JNettoyage et entretienNettoyage quotidien Instructions de NettoyageDoivent Être Éliminées Nettoyage du capteur de cuisson EntretienProcédure à suivre en cas derreur JService techniqueLa limitation de temps automatique sest activée Bruit normal pendant le fonctionnement de lappareil Service techniqueÉnoncé DE Garantie Limitée DES Produits Ayant Garantie JSeguridad ContenidoJPresentación JFuncionamientoDeclaración DE Garantía Limitada DEL Producto JServicio de asistencia técnicaLeer Y Conservar Estas Instrucciones JSeguridadInstrucciones Importantes DE Seguridad Instrucciones Importantes DE Seguridad Instrucciones Importantes DE Seguridad Advertencia Reducir EL Riesgo DE Incendio Fab Instrucciones Importantes DE Seguridad Consejos para ahorrar energía Causas De los dañosVentajas de la Cocción por Inducción Recipientes apropiados La Cocción por InducciónUtilizar El panel de control JPresentaciónFamiliarizarse con el aparato Indicación de seguridad Calor residual Las Zonas de cocciónProgramar Placa Cocción JFuncionamientoConectar Desconectar La placa Cocción Ajustar la Zona CocciónAdvertencia Tabla Cocción Recipientes adecuados Sensor CocciónMárgenes de temperatura Así se programa Tabla Freír alimentos Cocinar en olla exprés Programas de cocción Conectar y Desconectar El seguro Excepcional Para niños Seguro Para niñosConsejos para cocinar Método de funcionamiento Función mantener calienteConectar y desconectar el seguro permanente para niños Limitaciones de uso De la función Powerboost Función PowerboostAsí se activa Así se desactivaDesconectar automáticamente Una zona de cocción Función programación del tiempoReloj avisador Limitación automática de tiempoAjustes básicos Acceder a los ajustes básicos Limpieza JLimpieza y mantenimientoLimpieza diaria Recomendaciones para la limpiezaSER Eliminadas 106Limpieza del sensor de cocción MantenimientoModo de proceder ante una falla JServicio de asistencia técnica109 Ruido normal durante el funcionamiento del aparato Servicio técnicoAnulará Automáticamente Declaración DE Garantía Limitada DEL Producto112 Page 9000309811 1W090Z