Maytag GEMINI warranty Touche Keep Warm Tenir AU, Touches Cook TIME/STOP, Tenir AU Chaud

Page 27

TOUCHE KEEP WARM (TENIR AU

CHAUD Ð FOUR SUPƒRIEUR SEULEMENT)

SÕutilise pour garder les aliments au chaud et pour chauffer le pain et les assiettes.

1.Appuyer sur KEEP WARM.

2.AppuyersurAUTO SET(rŽglageautomatique) pour un rŽglage sur 77° C (170° F) ou appuyer sur les touches chiffrŽes correspondant ˆ la

tempŽrature dŽsirŽe, qui doit •tre entre 63 et 88° C (145° et 190° F).

3.Lorsque la fonction est en cours, lÕaffichage indique ÇKEEP WARM È (tenir au chaud) ainsi que la tempŽrature sŽlectionnŽe.

4.Lorsque la fonction nÕest plus nŽcessaire, appuyer sur CANCEL (annuler). Enlever les articles du four.

REMARQUES:

TENIR AU CHAUD

Pour une qualitŽ et une nutrition optimums, ne pas tenir au chaud les aliments cuits au four pendant plus de 1 ˆ 2 heures.

Pour une qualitŽ et une coloration optimums, ne pas tenir au chaud les aliments cuits sur la surface de cuisson pendant plus dÕune heure et prŽfŽrablement moins longtemps.

Pour Žviter que la nourriture ne se dess•- che, couvrir sans serrer dÕune feuille dÕaluminium ou dÕun couvercle.

Pour rŽchauffer des petits pains :

-couvrir les petits pains dÕune feuille dÕalumi- nium sans serrer et les mettre dans le four supŽrieur.

-appuyer sur KEEP WARM (tenir au chaud) et AUTO SET (rŽglage automatique).

-faire chauffer 12 ˆ 15 minutes.

Pour chauffer des assiettes :

-mettre deux piles de 4 assiettes ou moins dans le four supŽrieur.

-appuyer sur KEEP WARM (tenir au chaud) et AUTO SET (rŽglage automatique).

-faire chauffer 5 minutes, Žteindre le four et laisser les assiettes dans le four pendant 15 minutes ou davantage.

-utiliser uniquement des assiettes allant au four; vŽrifier aupr•s du fabricant.

-ne pas placer des assiettes chaudes sur une surface froide car la baisse rapide de tempŽrature pourrait faire fendiller les assiettes.

TOUCHES COOK TIME/STOP

TIME (TEMPS DE CUISSON/HEURE

DÕARRæT) (CUISSON CONTRïLƒE PAR

LÕHORLOGE)

SÕutilise pour programmer la mise en marche et lÕarr•t automatiques du four. Le rŽglage maxi- mum est 11 heures 59 minutes (11:59). LÕhor- loge doit fonctionner et •tre ˆ lÕheure pour que cette fonction puisse •tre utilisŽe.

Pour une cuisson immŽdiate et un arr•t auto- matique:

1.Appuyer sur COOKTIME (temps de cuisson) pour le four supŽrieur ou appuyer ˆ nouveau pour le four infŽrieur. ÇCOOK TIMEÈ (temps de cuisson) clignote ˆ lÕaffichage, puis appuyer sur les touches chiffrŽes qui conviennent pour entrer le temps de cuisson dŽsirŽ en heures et en minutes.

2.Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four infŽrieur ou supŽrieur, puis sŽ- lectionner la tempŽrature. LÕaffichage indique ÇCOOK TIMEÈ (temps de cuisson) et la tem- pŽrature.

3.Une minute avant la fin du temps de cuisson programmŽ, la lumi•re sÕallume, le four produit un bip et lÕaffichage indique ÇCHECK FOODÈ (vŽrifier la nourriture). La lumi•re sÕetiendre automatiquement lorsque la porte du four est ouverte ou la touche CANCEL est appuie.

4.Ë la fin du temps de cuisson, le four sÕŽteint automatiquement, lÕaffichage indique ÇEndÈ (fin) et ÇCOOK TIME È (temps de cuisson) et le four produit 4 bips.

5.Appuyer sur CANCEL (annuler). Enlever la nourriture du four. Si le programme nÕest pas annulŽ, il se produira un bip de rappel tou- tes les minutes jusquÕˆ un maximum de 30 minutes.

REMARQUE: On peut modifier les caractŽristiques des signaux sonores de rappel Temps de cuisson/Fin de cuisson. Voir les options de commande ˆ la page 27.

Pour une cuisson diffŽrŽe et un arr•t auto- matique:

1.Appuyer sur COOK TIME (temps de cuis- son). ÇCOOK TIMEÈ (temps de cuisson) clignote ˆ lÕaffichage, puis appuyer sur les touches chiffrŽes qui conviennent pour entrer le temps de cuisson dŽsirŽ en heures et en minutes.

2.Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four infŽrieur ou supŽrieur, puis sŽ- lectionner la tempŽrature. LÕaffichage indi- que ÇCOOK TIMEÈ (temps de cuisson) et la tempŽrature.

3.Appuyer sur STOPTIME (heure dÕarr•t).LÕaf- fichage indique quand le four va sÕarr•ter sÕil est mis en marche immŽdiatement.

4.Appuyer ˆ nouveau sur STOP TIME (heure dÕarr•t). ÇSTOP TIMEÈ doit clignote pour mettrer le diffŽrŽe dÕarr•t.

5.Appuyer sur les touches chiffrŽes qui con- viennent pour entrer lÕheure ˆ laquelle la cuisson doit se terminer.

6.LÕaffichage indique ÇDELAYÈ (attente) et ÇBAKEÈ (cuisson au four).

7.Une fois le dŽlai dÕattente ŽcoulŽ, le four se met en marche et lÕaffichage indique ÇCOOK TIMEÈ (temps de cuisson) et la tempŽra- ture.

8.Suivre les indications 3 ˆ 5 prŽcŽdentes.

On peut rŽgler les deux fours pour une cuisson contr™lŽe par lÕhorloge. Pour une cuisson immŽdiate et un arr•t automatique:

1.SŽlectionner le COOK TIME (temps de cuisson) et TempŽrature du Four pour le four supŽrieur.

2.Appuyer sur COOK TIME (temps de cuis- son) deux fois et sŽlectionner le COOK TIME et TempŽrature du Four pour le four infŽrieur.

Pour une cuisson diffŽrŽe et un arr•t automatique suivre les indications 1 ˆ 2 ci- dessus.

3.SŽlectionner le STOP TIME (heure dÕarr•t) des deux fours.

REMARQUES:

LÕutilisation de la fonction de mise en marchedufourdiffŽrŽeestdŽconseillŽe pour les aliments tr•s pŽrissables comme les produits laitiers, le porc, la volaille, les fruits de mer.

La cuisson contr™lŽe par lÕhorloge est dŽconseillŽe pour les articles qui exi- gent le prŽchauffage du four, tels que g‰teaux, biscuits et pain.

26

Image 27
Contents Pages What to do if YOU Smell GAS Important Safety InstructionsRecognize Safety SYMBOLS, WORDS, and Labels Always disconnect power to appliance be- fore servicingCase of Fire Child SafetyCooking Safety Utensil SafetyImportant Safety Notice and Warning Important Safety Instructions,Cleaning Safety Self-Cleaning OvensPilotless Ignition Suggested Heat SettingsOperating During a Power Failure Surface ControlsCooktop Surface Cooking,Oven Cooking Control OptionsOven Control Pads Food When the oven turns on, a red preheat indicator will lightBaking Press the Broil padKeep Warm Timer PadsKeep Warm PAD Cook TIME/STOP Time PadsTemp C/F To Cancel a Set TimeTo Adjust Pilotless IgnitionOven Racks Half Rack AccessoryOven Lights Oven VentAfter SELF-CLEANING Before SELF-CLEANINGClean PAD During Clean CycleCleaning Procedures Maintenance Care & Cleaning,To Replace Oven Light Bulb Oven BottomLower Oven Light Electrical ConnectionSurface Burner Flame Lifts OFF Ports Before You Call For ServiceSurface Burner Fails to Light Flame is UnevenPage Limited Warranties Parts Only If You Need ServiceWhat is Not Covered By These Warranties Full One Year Warranty Parts and LaborSi vous avez des questions, tŽlŽphonez au NumŽro de modleNumŽro de sŽrie Date dÕachatImportantes consignes de sécurité Instructions généralesInstructions de sécurité En cas d’incendie FoursFamiliarisation avec l’appareil OpŽration dÕautonettoyage Ustensiles et sécuritéMise en garde et avis importants en matière de sécurité Fours autonettoyantAllumage Sans Flamme DE Veille Organes de commandeBoutons DE Commande DE LA Table DE Cuisson Cuisson sur élémentsGrilles DE BRóLEUR BRóLEURS SCELLƒSBRóLEUR DE Haute PuissanceRéglage des fonctions des fours Supérieur et inférieur Touches de commande du fourOptions de commande Cuisson au FourCuisson au Four, suite Touche Broil Gril Ð FourCuisson AU Four Touche Keep Warm Tenir AU Touches Cook TIME/STOPTenir AU Chaud Touches Timer Options DisponiblesHouroff RƒGLAGE DU Thermostat DU Four La commande accepte des modifications de -35 ˆ +35 FÉclairages Évent du fourDEMI-GRILLE Accessoire GrillesHauteurs DE Grille Avant Lõautonettoyage Entretien et NettoyagePendant Lõautonettoyage APRéSBoutons Zonedelepanneaudecommande ET HorlogeSurface DE Cuisson ET Tableau DE Commande Entretien et Nettoyage, suiteVoir page 30 les renseignements sur le four autonettoyant Grilles DU FourFinis EN Plastique Acier InoxydablePieds RƒGLABLES EntretienPortes DE Four FENæTRES DU FourInferieur Certains MODƒLES DƒPLACEMENT DE LA CUISINIƒREFond DU Four Ampoules DU Four FourLA Porte DU Four NE SE Essayer Dõabord CE QUI SuitFlammes NON Uniformes CorrectementRemarques Garantie intŽgrale dÕun an pices et main- dÕoeuvre Commandes Žlectroniques RŽsidents canadiensSi vous avez besoin d’aide Ce que ces garanties ne couvrent pasCliente Lea y conserve este manual para Instalador Deje este manual con el electrodomŽsticoNœmero de serie Fecha de compraDOMƒSTICO Instrucciones de SeguridadInstrucciones generales Todas LAS EstufasSeguridad para los Niño GeneralidesHornos En Caso de IncendioConserve Estas Instrucciones para Referencia Futura Utensilios ApropiadosHornos Autolimpiantes Perillas DE LOS Controles Superiores Superficie para cocinarAjustes DE Calor Sugeridos Encendido SIN PilotoQuemador DE Alta FuerzaRejillas DE LOS Quemadores Rejilla Para Ollas GRANDES/OLLAS Para ConservasHorneado Opciones de ControlAjuste del Reloj Clock Tecla Broil Asar HorneadoAsar a LA Parilla Teclas Cook TIME/STOP Time Teclas TimerTecla Keep Warm Coserver Conserver CalienteNivel Opciones DisponiblesPosiciones DE LAS Parrillas Luces del HornoVentila del Horno Encendido sin PilotoDESPUƒS DE LA Tecla Clean LimpiezaAntes DE LA Autolimpieza Durantes DE LA AutolimpiezaProcedimientos de limpieza Limpie con agua jabonosa Cuidado y Limpieza,Parrillas DEL Horno Acero InoxidablePatas Niveladoras Puertas DEL HornoVentanas DEL Horno Retiro DE LA Estufa a GASEnchufado directamente LUZ Para DEL HornoCONEXIîN ELƒCTRICA Asegœrese de que el foco estŽ fr’o antes de tocarloAntes de llamar para pedir servicio Garant’a limitada s-lo en partes Si necesita servicio

GEMINI specifications

The Maytag GEMINI is a hallmark of modern kitchen innovation, designed to enhance culinary experiences with its dual-fuel cooking capabilities and user-friendly features. This powerful range combines the precision of gas cooktops with the even baking of electric ovens, making it a favorite among both amateur cooks and professional chefs alike.

One of the standout features of the Maytag GEMINI is its dual oven configuration. With two separate oven compartments, users can cook multiple dishes at different temperatures simultaneously. This allows for serious multitasking in the kitchen, making it possible to prepare elaborate meals with ease. Each oven boasts a generous capacity, ensuring there's ample space for larger items like roasts or multiple trays of cookies.

Another key characteristic of the GEMINI is its powerful burners. Equipped with a high-heat burner, it delivers consistent and rapid heating for boiling, frying, or searing. The range also features simmer burners designed for delicately cooking sauces or melting chocolate, providing versatility for diverse cooking needs.

The GEMINI’s innovative Power Preheat technology allows the oven to reach operational temperatures quicker than traditional models, minimizing waiting time. This is particularly beneficial for those on tight schedules who need to get meals prepared quickly.

Moreover, the Maytag GEMINI includes advanced cleaning technology. The self-clean feature utilizes high temperatures to burn off food residue, simplifying the cleaning process. This ensures that your range remains in pristine condition with minimal effort.

Another notable aspect of the GEMINI is its high-quality construction. Built with robust materials, this range is designed to withstand the rigors of daily use. Its sleek stainless steel finish not only provides a modern aesthetic but also resists fingerprints, making maintenance straightforward.

In terms of controls, the GEMINI features an intuitive interface, often with a digital display for ease of use. Precise temperature controls allow for accurate cooking and baking, ensuring consistent results every time.

In summary, the Maytag GEMINI range is a powerful, versatile cooking appliance designed for today’s kitchen. With its dual ovens, robust burner options, quick preheat technology, and user-friendly features, it caters to the diverse needs of home cooks while providing the durability and performance expected from the Maytag brand. Whether preparing a quiet family dinner or hosting a large gathering, the GEMINI is engineered to rise to the occasion, making it an invaluable addition to any kitchen.