Maytag GEMINI warranty Teclas Timer, Tecla Keep Warm Coserver, Conserver Caliente

Page 47

TECLA KEEP WARM (COSERVER

CALIENTE) (HORNO SUPERIOR SOLAMENTE)

Se utiliza para conservar alimentos calientes o para calentar panes y platos, en una forma segura.

1.Oprima la tecla KEEP WARM.

2.Oprima la tecla AUTO SET (ajustar automaticamente) para 77° C (170° F) u oprima

las teclas de nœmero apropiadas para temperaturas entre 63° o 88° C (145° y 190° F).

3.Cuando la funci—n estŽ activa, se desplegar‡ ÒKEEP WARMÓ (conservar caliente) y la temperatura seleccionada.

4.Al terminar de calentar, oprima la tecla CAN- CEL (cancelar). Saque el alimento del horno.

NOTAS:

CONSERVER CALIENTE

Para una calidad de alimento y una nutrici—n —ptimas, los alimentos cocinados en el horno deben conservarse calientes por no m‡s de 1 — 2 horas.

Para una mejor calidad y color, los alimentos cocinados en la superficie deber‡n con- servarsecalientesduranteunahoraomenos.

Para evitar que los alimentos se resequen, cubra, sin ajustar, con papel de aluminio o con una tapa.

Para calentar bollos:

- cubra los bollos, sin ajustar, con papel de aluminio y col—quelos en el horno superior.

- oprima las teclas KEEP WARM (conservar caliente) y AUTO SET (ajustar autom‡tica- mente).

- caliente de 12 a 15 minutos.

Para calentar platos:

- Coloque dos pilas de hasta cuatro platos cada una en el horno superior.

- Oprima las teclas KEEP WARM(conservar caliente) y AUTO SET (ajustar autom‡tica- mente).

- Caliente durante cinco minutos, apague el horno y deje los platos en el horno por 15 minutos m‡s.

- Utilice s—lo platos que sean de uso seguro en el horno, consulte con e fabricante.

- No ponga los platos calientes en una superficie fr’a ya que los cambios r‡pidos de temperatura pueden provocar que se agrieten.

TECLAS COOK TIME/STOP TIME

(COCCIîN AL HORNO CONTROLADA POR RELOJ)

Se utilizan para programar el arranque y paro autom‡ticos del horno. El tiempo de cocci—n puede ajustarse hasta en 11 horas y 59 minutos (11:59). Para realizar esta funci—n es necesario que el reloj estŽ funcionando y debidamente ajustado.

PARA ARRANCAR DE INMEDIATO Y APAGAR AUTOMçTICAMENTE:

1.OprimalateclaCOOKTIME(tiempodecocci—n) para el horno superior o oprima nuevamente para el horno inferior. ƒsta empezar‡ a parpadear,despuŽsoprimalasteclasdenœmero apropiadas para capturar el tiempo de cocci—n en horas y minutos.

2.Oprima la tecla BAKE (hornear) en el horno superior o inferior y seleccione la temperatura de horneado. Se desplegar‡ COOK TIME junto con la temperatura.

3.Un minuto antes de que termine el tiempo de cocci—n programado, la luz se encender‡, se escuchar‡ una se–al auditiva y se desplegar‡ CHECK FOOD (revisar alimento). Cuando la tecla CANCEL (cancelar) se opriman, la luce se aparaga automaticamente o despues del puerto se abran y cierran.

4.Al finalizar el tiempo de cocci—n, el horno se apagar‡autom‡ticamente,sedesplegar‡ÒEndÓ (Fin) y COOK TIME, adem‡s se escuchar‡n cuatro se–ales.

5.Oprima la tecla CANCEL (cancelar). Saque el alimento del horno. Si el programa no se ha cancelado, habr‡ una se–al auditiva recordatoria cada minuto, durante hasta 30 minutos.

NOTA: Las se–ales auditivas de TIEMPO DE PARADA o TIEMPO DE COCCION pueden ser cambiados. Ver Opciones de Control, Cook Time (se–ales auditivas del tiempo de cocci—n), p‡gina 47.

PARA RETARDAR EL INICIO DE COCCIîN Y APAGAR AUTOMçTICAMENTE:

1.Oprima la tecla COOK TIME (tiempo de cocci—n). ƒsta empezar‡ a parpadear, despuŽs oprima las teclas de nœmero apropiadas para capturar el tiempo de cocci—n en horas y minutos.

2.Oprima la tecla BAKE (hornear) en el horno superior o inferior y seleccione la temperatura de horneado. Se desplegar‡ COOK TIME junto con la temperatura.

3.Oprima la tecla STOP TIME (tiempo de paro). La pantalla muestra cu‡ndo se detendr‡ el horno tomando como base el arranque inmediato.

4.Oprima de nuevo STOP TIME. STOP TIME debe parpadeandarse para poner el tiempo de retardo.

5.Oprima las teclas de nœmero apropiadas para capturar el momento en que quiera que se detenga el horno.

6.Se desplegar‡n DELAY (retardo) y BAKE (hornear).

7.Al final del per’odo de retardo, se desplegar‡ COOK TIME junto con la temperatura.

8.Siga los pasos 3 a 5 de la secci—n anterior.

LOSDOSHORNOSPUEDENAJUSTARSEPARA COCINAR CON TIEMPO CONTROLADO. PARA RETARDAR EL INICIO DE COCCIîN Y APAGAR AUTOMçTICAMENTE:

1.IndiqueelCOOKTIME(TIEMPODECOCCIîN) y la Temperature de Horneado para el horno superior.

2.Oprima la tecla COOK TIME (TIEMPO DE COCCIîN) dos veces y indique el COOK TIME y la Temperature de Horneado para el horno inferior.

Para retardar el inicio del cocci—n y apagar autom‡ticamente, siga los pasos 1 a 2 en lo alto.

3.Seleccione el STOP TIME (TIEMPO DE PARADA) para ambos hornos.

NOTAS:

No se recomienda la cocci—n retardada para los alimentos altamente perecederos como los l‡cteos, el puerco, las aves o los mariscos.

No se recomienda el horneado controlado por reloj para los alimentos horneados que requieren un horno precalentado, como es el caso de pasteles, galletas y panes.

TECLAS TIMER

(TEMPORIZADOR)

El temporizador (o temporizadores) puede(n) ajustarse para cualquier per’odo de tiempo, hasta 99 horas y 59 minutos (99:59).

El temporizador (o temporizadores) opera(n) de manera independiente de cualquier otra funci—n y puede(n) ajustarse mientras que estŽ operando cualquier otra funci—n en el horno. EL

TEMPORIZADOR NO CONTROLA EL HORNO.

Horneado

46

Image 47
Contents Pages What to do if YOU Smell GAS Important Safety InstructionsRecognize Safety SYMBOLS, WORDS, and Labels Always disconnect power to appliance be- fore servicingCase of Fire Child SafetyCooking Safety Utensil SafetyImportant Safety Notice and Warning Important Safety Instructions,Cleaning Safety Self-Cleaning OvensPilotless Ignition Suggested Heat SettingsOperating During a Power Failure Surface ControlsCooktop Surface Cooking,Oven Control Pads Oven CookingControl Options Food When the oven turns on, a red preheat indicator will lightBaking Press the Broil padKeep Warm Timer PadsKeep Warm PAD Cook TIME/STOP Time PadsTemp C/F To Cancel a Set TimeTo Adjust Pilotless IgnitionOven Racks Half Rack AccessoryOven Lights Oven VentAfter SELF-CLEANING Before SELF-CLEANINGClean PAD During Clean CycleCleaning Procedures Maintenance Care & Cleaning,To Replace Oven Light Bulb Oven BottomLower Oven Light Electrical ConnectionSurface Burner Flame Lifts OFF Ports Before You Call For ServiceSurface Burner Fails to Light Flame is UnevenPage Limited Warranties Parts Only If You Need ServiceWhat is Not Covered By These Warranties Full One Year Warranty Parts and LaborSi vous avez des questions, tŽlŽphonez au NumŽro de modleNumŽro de sŽrie Date dÕachatInstructions de sécurité Importantes consignes de sécuritéInstructions générales Familiarisation avec l’appareil En cas d’incendieFours OpŽration dÕautonettoyage Ustensiles et sécuritéMise en garde et avis importants en matière de sécurité Fours autonettoyantAllumage Sans Flamme DE Veille Organes de commandeBoutons DE Commande DE LA Table DE Cuisson Cuisson sur élémentsGrilles DE BRóLEUR BRóLEURS SCELLƒSBRóLEUR DE Haute PuissanceRéglage des fonctions des fours Supérieur et inférieur Touches de commande du fourOptions de commande Cuisson au FourCuisson AU Four Cuisson au Four, suiteTouche Broil Gril Ð Four Tenir AU Chaud Touche Keep Warm Tenir AUTouches Cook TIME/STOP Houroff Touches TimerOptions Disponibles RƒGLAGE DU Thermostat DU Four La commande accepte des modifications de -35 ˆ +35 FÉclairages Évent du fourHauteurs DE Grille DEMI-GRILLE AccessoireGrilles Avant Lõautonettoyage Entretien et NettoyagePendant Lõautonettoyage APRéSBoutons Zonedelepanneaudecommande ET HorlogeSurface DE Cuisson ET Tableau DE Commande Entretien et Nettoyage, suiteVoir page 30 les renseignements sur le four autonettoyant Grilles DU FourFinis EN Plastique Acier InoxydablePieds RƒGLABLES EntretienPortes DE Four FENæTRES DU FourInferieur Certains MODƒLES DƒPLACEMENT DE LA CUISINIƒREFond DU Four Ampoules DU Four FourLA Porte DU Four NE SE Essayer Dõabord CE QUI SuitFlammes NON Uniformes CorrectementRemarques Garantie intŽgrale dÕun an pices et main- dÕoeuvre Commandes Žlectroniques RŽsidents canadiensSi vous avez besoin d’aide Ce que ces garanties ne couvrent pasCliente Lea y conserve este manual para Instalador Deje este manual con el electrodomŽsticoNœmero de serie Fecha de compraDOMƒSTICO Instrucciones de SeguridadInstrucciones generales Todas LAS EstufasSeguridad para los Niño GeneralidesHornos En Caso de IncendioHornos Autolimpiantes Conserve Estas Instrucciones para Referencia FuturaUtensilios Apropiados Perillas DE LOS Controles Superiores Superficie para cocinarAjustes DE Calor Sugeridos Encendido SIN PilotoQuemador DE Alta FuerzaRejillas DE LOS Quemadores Rejilla Para Ollas GRANDES/OLLAS Para ConservasAjuste del Reloj Clock HorneadoOpciones de Control Asar a LA Parilla Tecla Broil AsarHorneado Teclas Cook TIME/STOP Time Teclas TimerTecla Keep Warm Coserver Conserver CalienteNivel Opciones DisponiblesPosiciones DE LAS Parrillas Luces del HornoVentila del Horno Encendido sin PilotoDESPUƒS DE LA Tecla Clean LimpiezaAntes DE LA Autolimpieza Durantes DE LA AutolimpiezaProcedimientos de limpieza Limpie con agua jabonosa Cuidado y Limpieza,Parrillas DEL Horno Acero InoxidablePatas Niveladoras Puertas DEL HornoVentanas DEL Horno Retiro DE LA Estufa a GASEnchufado directamente LUZ Para DEL HornoCONEXIîN ELƒCTRICA Asegœrese de que el foco estŽ fr’o antes de tocarloAntes de llamar para pedir servicio Garant’a limitada s-lo en partes Si necesita servicio

GEMINI specifications

The Maytag GEMINI is a hallmark of modern kitchen innovation, designed to enhance culinary experiences with its dual-fuel cooking capabilities and user-friendly features. This powerful range combines the precision of gas cooktops with the even baking of electric ovens, making it a favorite among both amateur cooks and professional chefs alike.

One of the standout features of the Maytag GEMINI is its dual oven configuration. With two separate oven compartments, users can cook multiple dishes at different temperatures simultaneously. This allows for serious multitasking in the kitchen, making it possible to prepare elaborate meals with ease. Each oven boasts a generous capacity, ensuring there's ample space for larger items like roasts or multiple trays of cookies.

Another key characteristic of the GEMINI is its powerful burners. Equipped with a high-heat burner, it delivers consistent and rapid heating for boiling, frying, or searing. The range also features simmer burners designed for delicately cooking sauces or melting chocolate, providing versatility for diverse cooking needs.

The GEMINI’s innovative Power Preheat technology allows the oven to reach operational temperatures quicker than traditional models, minimizing waiting time. This is particularly beneficial for those on tight schedules who need to get meals prepared quickly.

Moreover, the Maytag GEMINI includes advanced cleaning technology. The self-clean feature utilizes high temperatures to burn off food residue, simplifying the cleaning process. This ensures that your range remains in pristine condition with minimal effort.

Another notable aspect of the GEMINI is its high-quality construction. Built with robust materials, this range is designed to withstand the rigors of daily use. Its sleek stainless steel finish not only provides a modern aesthetic but also resists fingerprints, making maintenance straightforward.

In terms of controls, the GEMINI features an intuitive interface, often with a digital display for ease of use. Precise temperature controls allow for accurate cooking and baking, ensuring consistent results every time.

In summary, the Maytag GEMINI range is a powerful, versatile cooking appliance designed for today’s kitchen. With its dual ovens, robust burner options, quick preheat technology, and user-friendly features, it caters to the diverse needs of home cooks while providing the durability and performance expected from the Maytag brand. Whether preparing a quiet family dinner or hosting a large gathering, the GEMINI is engineered to rise to the occasion, making it an invaluable addition to any kitchen.