Maytag GEMINI warranty En cas d’incendie, Fours, Familiarisation avec l’appareil

Page 21

En cas d’incendie

ƒteignez tous les ŽlŽments ainsi que le four et arr•tezlahottepourŽviterdepropagerlesflammes. ƒteignez les flammes, puis faites fonctionner la hotte pour Žvacuer la fumŽe et lÕodeur.

Surface de cuisson : ƒtouffez les flammes dans une casserole avec le couvercle ou une plaque ˆ biscuits.

Ne prenez ou ne dŽplacez JAMAIS une casse- role en feu.

Four : ƒtouffez les flammes en fermant la porte du four.

Ne versez jamais dÕeau sur un feu de graisse. Utilisez plut™t du bicarbonate de soude, un extincteur ˆ produit chimique sec ou ˆ mousse pour Žtouffer les flammes.

Sécurité des enfants

ATTENTION

NE JAMAIS remiser sur le dosseret dÕune cuisini•re ou dans une armoire au-dessus des articles auxquels les enfants peuvent sÕintŽresser. Un enfant tentant de grimper sur la porte de lÕappareil pour atteindre un objet pourrait subir de graves blessures.

Ne laissez JAMAIS un enfant seul ou sans sur- veillance lorsque la cuisini•re fonctionne ou quÕelle est chaude.

Ne laissez JAMAIS un enfant sÕasseoir ou monter sur toute pi•ce de la cuisini•re.

Apprenez ˆ vos enfants que la cuisini•re et les casseroles dŽposŽes sur la surface de cuisson ou introduites dans le four peuvent •tre chaudes. Faites refroidir les casseroles chaudes dans un endroit sŽcuritaire, hors de la portŽe des enfants. Les enfants doivent comprendre que la cuisini•re nÕest pas un jouet ; ils ne doivent pas jouer avec les boutons ou toute autre pi•ce de lÕappareil.

Familiarisation avec l’appareil

ATTENTION

NE JAMAIS utiliser la porte du four ou le tiroir (le cas ŽchŽant) comme tabouret/si•ge/ escabeau;cecipourraitfairebasculerlÕappareil et entra”ner dommages matŽriels et corporels sŽrieux.

NE JAMAIS utiliser la cuisini•re comme source de chaleur pour le chauffage de la pi•ce, pour Žviter tout risque de dommages corporels et de dŽtŽrioration de lÕappareil. Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la table de cuisson ou dans le four.

Ne pas obstruer la circulation de lÕair de combus- tion et de ventilation au niveau de lÕŽvent du four ou des entrŽes dÕair. Une dŽficience de lÕalimentation en air des bržleurs dŽgrade la per- formance et augmente jusquÕˆ un niveau dangereux la concentration de monoxyde de carbone dans les gaz de combustion.

Le conduit dÕaŽration est situŽ ˆ la base de le panneau des commandes.

ƒviter de toucher le voisinage de lÕŽvent du four lorsque le four est utilisŽ et pendant plusieurs minutes apr•s lÕarr•t du four. Certains composants de lÕŽvent et la zone voisine peuvent devenir suffisammentchaudspourprovoquerdesbržlures. Apr•s lÕarr•t du four, ne pas toucher lÕŽvent du four ou la zone voisine avant que ces composants aient pu se refroidir suffisamment.

Ne pas toucher la lampe chaude du four avec un linge humide; le choc thermique pourrait la briser. En cas de bris de la lampe, dŽbrancher lÕappareil de la source dÕŽlectricitŽ avant dÕenlever le culot de la lampe brisŽe, pour Žviter un choc Žlectrique.

Autres surfaces potentiellement chaudes: table de cuisson, surfaces faisant face ˆ la table de cuisson, porte du four et zones voisines de la porte et du hublot.

Cuisson et sécurité

Placer toujours un ustensile sur un bržleur de la table de cuisson avant de lÕallumer. Veiller ˆ bien conna”tre la correspondance entre les boutons de commande et les bržleurs. Veiller ˆ allumer le bržleur correct et vŽrifier que le bržleur sÕallume effectivement. Ë la fin de la pŽriode de cuisson, Žteindre le bržleur avant de retirer lÕustensile, pour Žviter une exposition aux flammes du bržleur.

Veiller ˆ toujours ajuster correctement la taille des flammes pour quÕelles ne dŽpassent pas sur la pŽriphŽrie de lÕustensile. Des flammes de trop grande taille sur un bržleur sont dangereuses, elles suscitent un gaspillage dÕŽnergie et elles peuvent faire subir des dommages ˆ lÕustensile, ˆ lÕappareil ou ˆ lÕarmoire situŽe au-dessus.

NE JAMAIS laisser un bržleur de la table de cuissonallumŽsanssurveillance,parti-culi•rement avec une puissance de chauffage ŽlevŽe ou lors dÕuneopŽrationdefriture.UndŽbordementpourrait

provoquer la formation de fumŽe et des produits graisseux pourraient sÕenflammer. ƒliminer d•s que possible les produits graisseux renversŽs. Ne pas utiliser une puis- sance de chauffage ŽlevŽe pendant une pŽriode prolongŽe.

NE JAMAIS faire chauffer un rŽcipient non ouvert dans le four ou sur un bržleur de la table de cuisson; lÕaccumulation de pression dans le rŽcipient pourrait provoquer son Žclatement et de gravesdommages matŽriels ou corporels.

Utiliser des maniques robustes et s•ches. Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur bržlante. Ne jamais utiliser un torchon ˆ vaisselle ou autre article textile ˆ la place de maniques; un tel article pourrait tra”ner sur un bržleur et sÕenflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de lÕappareil.

Laisser toujours refroidir un rŽcipient dÕhuile defriturechaudeavantdetenterdeledŽplacer et le manipuler.

Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre matŽriau inflammable sÕaccumuler dans ou pr•s de lÕappareil, de la hotte ou du ventilateur de lÕŽvent. Nettoyer frŽquemment la hotte pour emp•cher toute accumulation sur la hotte elle-m•me ou sur le filtre. Lors du flambage dÕaliments sous le four, arr•ter le ventilateur.

NE JAMAIS porter lors de lÕutilisation de lÕappareil des v•tements faits dÕun matŽriau inflammable, ou amples, ou ˆ longues manches. De tels v•tements peuvent sÕenflammer ou accrocher la poignŽe dÕun ustensile.

Fours

Placer toujours les grilles ˆ la position appro- priŽe dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers lÕextŽrieur avant dÕajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et s•che. ƒviter dÕintroduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. SÕil est nŽcessaire de dŽplacer une grille lorsquÕelle est chaude, utiliser une manique s•che. Veiller ˆ toujours arr•terlefourˆlafindÕunepŽriodedecuisson.

Ouvrir toujours la porte du four tr•s prudemment. Laisser lÕair chaud ou la vapeur sÕŽchapper avant de retirer/introduire un plat.

Cons ervez les présentes instructions

pour référence future.

20

Image 21
Contents Pages Recognize Safety SYMBOLS, WORDS, and Labels Important Safety InstructionsAlways disconnect power to appliance be- fore servicing What to do if YOU Smell GASCooking Safety Child SafetyUtensil Safety Case of FireCleaning Safety Important Safety Instructions,Self-Cleaning Ovens Important Safety Notice and WarningOperating During a Power Failure Suggested Heat SettingsSurface Controls Pilotless IgnitionCooktop Surface Cooking,Oven Cooking Control OptionsOven Control Pads Baking When the oven turns on, a red preheat indicator will lightPress the Broil pad FoodKeep Warm PAD Timer PadsCook TIME/STOP Time Pads Keep WarmTo Adjust To Cancel a Set TimePilotless Ignition Temp C/FOven Lights Half Rack AccessoryOven Vent Oven RacksClean PAD Before SELF-CLEANINGDuring Clean Cycle After SELF-CLEANINGCleaning Procedures Maintenance Care & Cleaning,Lower Oven Light Oven BottomElectrical Connection To Replace Oven Light BulbSurface Burner Fails to Light Before You Call For ServiceFlame is Uneven Surface Burner Flame Lifts OFF PortsPage What is Not Covered By These Warranties If You Need ServiceFull One Year Warranty Parts and Labor Limited Warranties Parts OnlyNumŽro de sŽrie NumŽro de modleDate dÕachat Si vous avez des questions, tŽlŽphonez auImportantes consignes de sécurité Instructions généralesInstructions de sécurité En cas d’incendie FoursFamiliarisation avec l’appareil Mise en garde et avis importants en matière de sécurité Ustensiles et sécuritéFours autonettoyant OpŽration dÕautonettoyageBoutons DE Commande DE LA Table DE Cuisson Organes de commandeCuisson sur éléments Allumage Sans Flamme DE VeilleBRóLEUR DE Haute BRóLEURS SCELLƒSPuissance Grilles DE BRóLEUROptions de commande Touches de commande du fourCuisson au Four Réglage des fonctions des fours Supérieur et inférieurCuisson au Four, suite Touche Broil Gril Ð FourCuisson AU Four Touche Keep Warm Tenir AU Touches Cook TIME/STOPTenir AU Chaud Touches Timer Options DisponiblesHouroff Éclairages La commande accepte des modifications de -35 ˆ +35 FÉvent du four RƒGLAGE DU Thermostat DU FourDEMI-GRILLE Accessoire GrillesHauteurs DE Grille Pendant Lõautonettoyage Entretien et NettoyageAPRéS Avant LõautonettoyageSurface DE Cuisson ET Tableau DE Commande Zonedelepanneaudecommande ET HorlogeEntretien et Nettoyage, suite BoutonsFinis EN Plastique Grilles DU FourAcier Inoxydable Voir page 30 les renseignements sur le four autonettoyantPortes DE Four EntretienFENæTRES DU Four Pieds RƒGLABLESFond DU Four DƒPLACEMENT DE LA CUISINIƒREAmpoules DU Four Four Inferieur Certains MODƒLESFlammes NON Uniformes Essayer Dõabord CE QUI SuitCorrectement LA Porte DU Four NE SERemarques Si vous avez besoin d’aide Commandes Žlectroniques RŽsidents canadiensCe que ces garanties ne couvrent pas Garantie intŽgrale dÕun an pices et main- dÕoeuvreNœmero de serie Instalador Deje este manual con el electrodomŽsticoFecha de compra Cliente Lea y conserve este manual paraInstrucciones generales Instrucciones de SeguridadTodas LAS Estufas DOMƒSTICOHornos GeneralidesEn Caso de Incendio Seguridad para los NiñoConserve Estas Instrucciones para Referencia Futura Utensilios ApropiadosHornos Autolimpiantes Ajustes DE Calor Sugeridos Superficie para cocinarEncendido SIN Piloto Perillas DE LOS Controles SuperioresRejillas DE LOS Quemadores FuerzaRejilla Para Ollas GRANDES/OLLAS Para Conservas Quemador DE AltaHorneado Opciones de ControlAjuste del Reloj Clock Tecla Broil Asar HorneadoAsar a LA Parilla Tecla Keep Warm Coserver Teclas TimerConserver Caliente Teclas Cook TIME/STOP TimeNivel Opciones DisponiblesVentila del Horno Luces del HornoEncendido sin Piloto Posiciones DE LAS ParrillasAntes DE LA Autolimpieza Tecla Clean LimpiezaDurantes DE LA Autolimpieza DESPUƒS DE LAProcedimientos de limpieza Parrillas DEL Horno Cuidado y Limpieza,Acero Inoxidable Limpie con agua jabonosaVentanas DEL Horno Puertas DEL HornoRetiro DE LA Estufa a GAS Patas NiveladorasCONEXIîN ELƒCTRICA LUZ Para DEL HornoAsegœrese de que el foco estŽ fr’o antes de tocarlo Enchufado directamenteAntes de llamar para pedir servicio Garant’a limitada s-lo en partes Si necesita servicio

GEMINI specifications

The Maytag GEMINI is a hallmark of modern kitchen innovation, designed to enhance culinary experiences with its dual-fuel cooking capabilities and user-friendly features. This powerful range combines the precision of gas cooktops with the even baking of electric ovens, making it a favorite among both amateur cooks and professional chefs alike.

One of the standout features of the Maytag GEMINI is its dual oven configuration. With two separate oven compartments, users can cook multiple dishes at different temperatures simultaneously. This allows for serious multitasking in the kitchen, making it possible to prepare elaborate meals with ease. Each oven boasts a generous capacity, ensuring there's ample space for larger items like roasts or multiple trays of cookies.

Another key characteristic of the GEMINI is its powerful burners. Equipped with a high-heat burner, it delivers consistent and rapid heating for boiling, frying, or searing. The range also features simmer burners designed for delicately cooking sauces or melting chocolate, providing versatility for diverse cooking needs.

The GEMINI’s innovative Power Preheat technology allows the oven to reach operational temperatures quicker than traditional models, minimizing waiting time. This is particularly beneficial for those on tight schedules who need to get meals prepared quickly.

Moreover, the Maytag GEMINI includes advanced cleaning technology. The self-clean feature utilizes high temperatures to burn off food residue, simplifying the cleaning process. This ensures that your range remains in pristine condition with minimal effort.

Another notable aspect of the GEMINI is its high-quality construction. Built with robust materials, this range is designed to withstand the rigors of daily use. Its sleek stainless steel finish not only provides a modern aesthetic but also resists fingerprints, making maintenance straightforward.

In terms of controls, the GEMINI features an intuitive interface, often with a digital display for ease of use. Precise temperature controls allow for accurate cooking and baking, ensuring consistent results every time.

In summary, the Maytag GEMINI range is a powerful, versatile cooking appliance designed for today’s kitchen. With its dual ovens, robust burner options, quick preheat technology, and user-friendly features, it caters to the diverse needs of home cooks while providing the durability and performance expected from the Maytag brand. Whether preparing a quiet family dinner or hosting a large gathering, the GEMINI is engineered to rise to the occasion, making it an invaluable addition to any kitchen.