Rotel RA-1520 owner manual Eingangssignalanschlüsse

Page 24

 

RA1520 Stereo-Vollverstärker

24

Polarität und Phasenabgleich

Die Polarität – die positive/negative Ausrichtung der Anschlüsse – muss für jede Lautsprecher-/Verstärkerverbindung phasengleich sein. Wird die Polarität einer Verbindung irrtümlicherweise umgekehrt, führt dies zu einem unausgewogenen Klangbild mit schwachen Bässen.

Die Kabel sind zur Identifizierung gekennzeichnet. So kann die Isolati- onsschicht eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Streifen markiert sein. Das Kabel kann verschiedenfarbige Leiter (Kupfer und Silber) besitzen und von einer transparenten Isolationsschicht umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht gedruckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven und negativen Leitern und achten Sie bei jeder Lautsprecher- und Verstärkerverbindung auf die gleiche Polung.

Anschluss der Lautsprecher []

Schalten Sie zunächst alle zum System gehörenden Geräte ab. An die Anschlussklemmen des RA-1520 können blanke Drähte oder Kabelschu- he angeschlossen werden.

Führen Sie das Kabel vom RA-1520 zu den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen können und so einen freien Zugang zu den Lautsprechern sicherstellen.

Bei der Verwendung von Kabelschuhen verbinden Sie diese mit den Kabeln, stecken die Kabelschuhe hinten unter die Anschlussklemmen und drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn fest.

Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne Kabelschuhe) an die Laut- sprecherklemmen angeschlossen werden, so entfernen Sie an den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen Sie die Schraubklemmen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken Ka- belenden, um ein Zerfasern zu vermeiden, und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die Schraubklemmen. Anschließend drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest.

HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dass die blanken Kabelenden vollständig an den Schraubklemmen untergebracht sind und somit das Berühren benachbarter Drähte oder Anschlüsse ausgeschlos- sen ist.

Eingangssignalanschlüsse

Siehe Figure (Abb.) 3

Der RA-1520 besitzt Hochpegeleingänge für Quellkomponenten, An- schlüsse für Audio-Tape-Decks und Vorverstärker-Ausgänge (PREOUT), über die Signale zu einer externen Endstufe gesendet werden.

HINWEIS: Beim Verkabeln und Anschließen sollten die Geräte generell abgeschaltet sein.

Phonoeingang e und Masseanschluss w

Verbinden Sie das vom Plattenspieler kommende Kabel mit dem linken und rechten Phonoeingang. Besitzt der Plattenspieler ein Massekabel, verbinden Sie dieses Kabel mit der Klemme links neben den Phonoein- gängen. Das hilft, Brummen und Rauschen zu vermeiden.

Hochpegeleingänge u

Bei den mit CD, TUNER und AUX gekennzeichneten Eingängen des RA-1520 handelt es sich um Hochpegeleingänge. Diese dienen zum An- schluss von Geräten wie CD-Playern, Video-Cassettenrecordern, Tunern, Laserdisc-Playern oder DVD-Playern.

Die linken Cinch-Anschlüsse sind weiß, die rechten sind rot gekennzeich- net und an die entsprechenden Kanäle der Quellkomponenten anzu- schließen. Wir empfehlen Ihnen, zum Anschluss der Eingangsquellen an den RA-1520 hochwertige Cinch-Kabel zu verwenden. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler beraten.

TAPE-Anschlüsse io

Die Tape-Ein- und Ausgänge können mit jedem beliebigen Aufnahme-/ Wiedergabegerät verbunden werden, das analoge Hochpegel-Ein- und -Ausgangssignale akzeptiert. Am RA-1520 gibt es zwei mit TAPE 1 und TAPE 2 gekennzeichnete Anschlusssets.

Denken Sie beim Anschluss eines Recorders an den RA-1520 daran, dass die Ausgänge des Recorders mit den TAPE-Eingängen verbunden werden müssen. Dementsprechend sind die TAPE-Ausgänge des RA-1520 mit den Eingängen des Recorders zu verbinden. Stellen Sie, wie bei den anderen Quellen auch, sicher, dass die linken und rechten Kanäle zu jedem Gerät mit den entsprechenden Kanälen der angeschlos- senen Komponenten verbunden werden. Verwenden Sie hochwertige Verbindungskabel, um eine optimale Klangqualität zu gewährleisten.

HINWEIS: Die TAPE-Eingänge können auch zum Anschluss von reinen Wiedergabequellen genutzt werden. In diesem Fall sind keine Verbindungen mit den Ausgängen herzustellen.

Media Player-Anschluss 4

Eine 3,5-mm-Stereo-Eingangsbuchse ist an der Gerätefront des Verstär- kers für einen „Media Player“ vorgesehen. Um diese auszuwählen, müs- sen Sie den LISTENING-Wahlschalter in die AUX-Position setzen. Jeder tragbare Stereo-Cassettenrecorder, jeder CD-Player oder jedes Disc- Wiedergabegerät kann über diesen Eingang angeschlossen werden.

Erfolgt die Musikwiedergabe des angeschlossenen Gerätes über die Kopfhörerbuchse, so ist zu beachten, dass Sie die Lautstärke am Player einstellen müssen, damit Sie Musik hören können. Klingt der Ton laut und verzerrt, reduzieren Sie die Lautstärke am Player. Ist der Ton nicht laut genug, selbst wenn die Lautstärke des RA-1520 sehr stark erhöht worden ist, so erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke am Player.

HINWEIS: Wird der 3,5-mm-Ministecker in die Media Player- Buchse gesteckt, ist der AUX-Eingang hinten getrennt. Wird der 3,5-mm-Stecker aus der Media Player-Buchse gezogen, so funktio­ niert der AUX-Eingang hinten. Nutzen Sie die Tasten VOLUME + und – auf der Fernbedienung RR-AT94, um die Lautstärke zu erhö- hen oder zu reduzieren.

Preamp-Ausgänge p

Der RA-1520 verfügt an der Rückseite über zwei mit PREOUT gekenn- zeichnete Ausgänge. An diesen Ausgängen steht das Signal der ge- wählten Quelle jederzeit zur Verfügung. In der Regel wird eine externe Endstufe oder ein Signalprozessor daran angeschlossen. Bei diesen Ausgängen handelt es sich um Standard-Cinch-Anschlüsse, die mit den Eingängen der meisten Endstufen kompatibel sind. Verwenden Sie hochwertige Kabel und verbinden Sie den linken und rechten Kanal des RA-1520 mit den korrekten Eingängen des Verstärkers.

Image 24
Contents RA‑1520 Important Safety Instructions    Telecomando RR‑AT94 RR‑AT94 Fjärrkontroll ÈÛÎ¸Ú Ñì RR-AT94 Ê*9 Important Notes Remarques importantesWichtige Hinweise Notas ImportantesContents About Rotel Word About WattsRemote Control Getting StartedSpeaker Outputs Input Signal Connections AC Power and ControlAudio Controls Protection CircuitTroubleshooting SpecificationsRemarques importantes concernant la sécurité Risque D’ÉLECTROCUTIONSommaire Au sujet de Rotel Installation Pour démarrerQuelques précautions CâblesTélécommande Sorties enceintes acoustiquesPolarité et mise en phase Impédance des enceintes acoustiquesSection du câble d’enceintes Branchement des enceintesCommandes audio Circuit de protection Problèmes de fonctionnementConflits entre télécommandes codes IR Spécifications’indicateur Protection s’allume Remise à zéro des codes infrarouge IRWichtige Sicherheitshinweise Inhalt Die Firma Rotel Ein Wort zur LeistungsangabeZu dieser Anleitung FernbedienungLautsprecherausgänge Eingangssignalanschlüsse Netzspannung und Bedienung AudiofunktionenSchutzschaltung Bei StörungenTechnische Daten IR-Code zurücksetzenInstrucciones de Seguridad Importantes PrecaucionContenido Acerca de RotelPara Empezar Algunas PrecaucionesColocación Mando a Distancia Conexión de las Fuentes Alimentación y Control Conexión de Componentes de Grabación ioEntrada para Reproductor Multimedia Portátil Salidas Preamplificadas pControles de Audio Circuitería de Protección Indicador Luminoso de ProtecciónSustitución del Fusible No Hay SonidoCaracterísticas Técnicas Reinicialización del Código de Control por InfrarrojosBelangrijke Veiligheidsinstructies WaarschuwingWat te doen bij problemen? De luidsprekeraansluitingenHet aansluiten van de ingangen Het aansluiten op het lichtnetAan de slag met de RA-1520 De afstandsbedieningEen paar voorzorgsmaatregelen Een plek voor de RA-1520De luidsprekeraansluitingen Het aansluiten van de ingangen Het aansluiten op het lichtnet De bedieningsorganenWat te doen bij problemen? Het beveiligingscircuitCodeproblemen met de afstandsbediening Technische gegevensHet opnieuw instellen van de infraroodcode Importanti informazioni di Sicurezza AttenzioneIndice Alcune informazioni su RotelAlcune informazioni sui Watt Per Cominciare TelecomandoAlcune precauzioni PosizionamentoUscite dei diffusori Collegamenti di Segnale Comandi Audio Risoluzione dei problemi Circuito di ProtezioneReset dei codici IR Caratteristiche tecnicheConflitti dei codici di controllo del telecomando Viktig säkerhetsinformation Innehåll Om RotelEtt par ord om watt Introduktion FjärrkontrollHögtalarutgångar Anslutningar för insignaler Ström och strömfunktionerLjudkontroller SkyddskretsarFelsökning Specifikationer‡ÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ВниманиеËÓ‰ÂʇÌË ÍÓÏÔ‡ÌËË RotelÈÂ‚˚ ¯‡„Ë ÇÂÍÓÚÓ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚˇÁÏ¢ÂÌË ÈÛÎ¸Ú Ñì ÀÏÔ‰‡ÌÒ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı Òëòúâï ˚·Ó ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Í‡·ÂÎflÈÓÎflÌÓÒÚ¸ Ë Ù‡ÁËӂ͇ ÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ͇·ÂÎÂÈÊ„ÛÎflÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË Volume 0C ÇıÓ‰ å‰ˇ ÔÎÂÂ Media Player˚ıÓ‰˚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl p ‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ \ËıÂχ Á‡˘ËÚ˚ ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Rotel of America Rotel EuropeRotel Deutschland

RA-1520 specifications

The Rotel RA-1520 is an integrated amplifier that embodies the brand’s commitment to high-quality audio performance and sophisticated technology. Designed for audiophiles and casual listeners alike, the RA-1520 seamlessly combines power and refinement, making it a versatile addition to any sound system.

One of the standout features of the RA-1520 is its robust power output. The amplifier delivers 60 watts per channel into 8 ohms, ensuring that it can drive a wide range of speakers effortlessly. This power allows for a dynamic listening experience, whether you are enjoying classical music with delicate nuances or cranking up the volume for your favorite rock tracks.

The amplifier incorporates Rotel’s proprietary Class AB amplifier circuitry, which strikes an optimal balance between efficiency and sound quality. This technology enhances tonal accuracy and provides a rich, immersive sound stage, making the listener feel as if they are at a live performance. Coupled with a high-quality toroidal transformer, the RA-1520 offers low distortion and a wide frequency response, which contributes to the overall clarity of audio playback.

Another important aspect of the RA-1520 is its versatility in connectivity options. It features multiple inputs, including five line-level RCA inputs, which allows users to connect various audio sources such as CD players, tuners, and streaming devices. Additionally, the unit includes a built-in phono stage for vinyl enthusiasts, catering to both moving magnet and moving coil cartridges.

The design of the RA-1520 is equally impressive. With a sleek and minimalist aesthetic, it fits seamlessly into any audio setup while maintaining a rugged build quality. The front panel features a user-friendly interface, allowing users to navigate through settings effortlessly and adjust volume levels with a smooth and precise control.

Furthermore, the RA-1520 is engineered to prioritize thermal management, ensuring reliable performance even during extended listening sessions. Its vents and heatsinks are thoughtfully designed to dissipate heat effectively, which enhances longevity and minimizes the risk of overheating.

In conclusion, the Rotel RA-1520 integrated amplifier is a perfect fusion of power, precision, and user-friendly design. With its advanced features and solid build quality, it stands as a testament to Rotel’s dedication to delivering exceptional audio performance that caters to the needs of both audiophiles and casual listeners alike. Whether you are building a new sound system or upgrading an existing one, the RA-1520 promises a satisfying and enjoyable listening experience.