Rotel RA-1520 owner manual Alimentación y Control, Conexión de Componentes de Grabación io

Page 33

Español

 

33

Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho (“Right”) están claramente identificados y deberían ser conectados a los terminales pertinentes de las fuentes correspondientes. Los conectores RCA correspondientes al canal Izquierdo son de color blanco, mientras que los del canal Derecho son de color rojo. Utilice cables de alta calidad equipados con conectores RCA para la conexión de cualquier fuente al RA-1520. Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje sobre los cables a utilizar.

Conexión de Componentes de Grabación io

Las entradas y salidas Tape pueden utilizarse para la conexión a cualquier componente de grabación/reproducción que acepte señales de entrada y salida analógicas estándar de nivel de línea, que por lo general suele ser un grabador de CD convencional. En el panel posterior hay dos juegos de conexiones para componentes de grabación designados por TAPE 1 y TAPE 2.

Cuando conecte un componente de grabación al RA-1520, recuerde que las salidas de aquél deben conectarse a las entradas tape del RA-1520. De modo similar, las salidas tape del RA-1520 deben ser conectadas a las entradas del grabador. Al igual que sucede con otras fuentes, asegúrese de conectar los canales Izquierdo y Derecho correspondientes a cada componente a los canales adecuados de los componentes asociados. Utilice cables de interconexión de alta calidad para evitar pérdidas de calidad sonora.

NOTA: Las entradas tape también pueden utilizarse para la conexión de fuentes estándar omitiéndose las conexiones de salida de señal (es decir las correspondientes a grabación).

Entrada para Reproductor Multimedia Portátil 4

En el panel frontal del RA-1520 se ha dispuesto una toma estereofónica de 3’5 mm para la conexión de un Reproductor Multimedia (“Media Player”) Portátil, accediéndose a la misma situando el selector de fuente de entrada Listening en AUX. A dicha entrada se le puede conectar cualquier reproductor portátil de CD, casetes o equipado con disco duro disponible en el mercado.

Si el dispositivo a conectar tiene su salida de señal en la toma de auriculares, deberá ajustar el control de volumen del mismo para que pueda oír el sonido. En caso de que el sonido sea muy intenso y/o distorsionado, reduzca el nivel de volumen del reproductor. Si el sonido no es lo suficientemente intenso, incluso cuando el control de volumen del RA-1520 corresponde a un nivel considerablemente alto, aumente cuidadosamente el nivel de volumen desde el reproductor multimedia.

NOTA: Cuando inserte la clavija de 3’5 mm en la toma Media Player, la entrada del panel posterior designada por AUX se desconectará. Cuando retire la clavija de la toma Media Player, la fuente conectada a AUX volverá a funcionar. En lo que respecta al mando a distancia RR-AT94, utilice los botones Volume +/- para, respectivamente, aumentar o reducir el nivel de volumen.

Salidas Preamplificadas p

El RA-1520 incluye una pareja de salidas preamplificadas que pueden enviar una señal de ganancia (nivel) variable a una etapa de potencia o procesador de señal externo. Las salidas preamplificadas utilizan conectores RCA estándar compatibles con las entradas de la inmensa mayoría de etapas de potencia disponibles en el mercado. Utilice cables de alta calidad y asegúrese de conectar las salidas preamplificadas izquierda y derecha del RA-1520 a las entradas correctas del amplificador.

Alimentación y Control

Toma de Corriente Eléctrica \

Como consecuencia de su relativamente alta potencia de salida, el RA-1520 puede drenar una cantidad de corriente considerable de la red eléctrica, por lo que debería ser conectado directamente a una toma de corriente polarizada de 2 clavijas. No utilice ningún tipo de cable de extensión. Puede utilizarse una base de enchufes de alta calidad siempre y cuando esté (y también, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pared de su casa) preparada para manejar la corriente exigida por el RA-1520 y todos los componentes conectados al mismo.

Su RA-1520 está configurado en fábrica para que trabaje con la tensión de red correcta que corresponda al país en que haya sido comprado (115 voltios de corriente alterna/60 Hz para Estados Unidos y 230 voltios de corriente alterna/50 Hz para La Comunidad Europea). Dicha configuración está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato. Inserte el cable de red suministrado de serie en el receptáculo AC INPUT situado en el panel posterior del aparato.

NOTA: En caso de que tuviese que desplazar su RA-1520 a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con tensiones de red diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior del RA-1520 le expone a tensiones peligrosas. Para cualquier información al respecto, le rogamos que contacte con personal cualificado o llame al departamento de asistencia técnica postventa de Rotel.

Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo –por ejemplo las vacaciones de verano–, le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su amplificador (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica.

Botón POWER e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 1

Pulse el botón POWER del panel frontal para poner en marcha el RA-1520. El anillo luminoso que rodea dicho botón y el correspondiente a la función de SILENCIAMIENTO (MUTE) se activarán para confirmarlo. Pulse de nuevo el botón POWER para desactivar el RA-1520. Una

vez que el RA-1520 se haya puesto en marcha con el pertinente botón de su panel frontal, puede ser situado entre los modos de pleno funcionamiento y de espera (“standby”) con el botón POWER del mando a distancia RR-AT94. Asimismo, cuando el aparato esté en el modo

de Espera podrá ser activado pulsando uno cualquiera de los botones

LISTENING.

Image 33
Contents RA‑1520 Important Safety Instructions Telecomando RR‑AT94 RR‑AT94 Fjärrkontroll ÈÛÎ¸Ú Ñì RR-AT94    Ê*9 Remarques importantes Important NotesWichtige Hinweise Notas ImportantesWord About Watts Contents About RotelGetting Started Remote ControlSpeaker Outputs AC Power and Control Input Signal ConnectionsProtection Circuit Audio ControlsSpecifications TroubleshootingRisque D’ÉLECTROCUTION Remarques importantes concernant la sécuritéSommaire Au sujet de Rotel Pour démarrer InstallationQuelques précautions CâblesSorties enceintes acoustiques TélécommandeImpédance des enceintes acoustiques Polarité et mise en phaseSection du câble d’enceintes Branchement des enceintesCommandes audio Problèmes de fonctionnement Circuit de protectionSpécifications Conflits entre télécommandes codes IR’indicateur Protection s’allume Remise à zéro des codes infrarouge IRWichtige Sicherheitshinweise Ein Wort zur Leistungsangabe Inhalt Die Firma RotelFernbedienung Zu dieser AnleitungLautsprecherausgänge Eingangssignalanschlüsse Audiofunktionen Netzspannung und BedienungBei Störungen SchutzschaltungIR-Code zurücksetzen Technische DatenPrecaucion Instrucciones de Seguridad ImportantesAcerca de Rotel ContenidoPara Empezar Algunas PrecaucionesColocación Mando a Distancia Conexión de las Fuentes Conexión de Componentes de Grabación io Alimentación y ControlEntrada para Reproductor Multimedia Portátil Salidas Preamplificadas pControles de Audio Indicador Luminoso de Protección Circuitería de ProtecciónSustitución del Fusible No Hay SonidoReinicialización del Código de Control por Infrarrojos Características TécnicasWaarschuwing Belangrijke VeiligheidsinstructiesDe luidsprekeraansluitingen Wat te doen bij problemen?Het aansluiten van de ingangen Het aansluiten op het lichtnetDe afstandsbediening Aan de slag met de RA-1520Een paar voorzorgsmaatregelen Een plek voor de RA-1520De luidsprekeraansluitingen Het aansluiten van de ingangen De bedieningsorganen Het aansluiten op het lichtnetHet beveiligingscircuit Wat te doen bij problemen?Codeproblemen met de afstandsbediening Technische gegevensHet opnieuw instellen van de infraroodcode Attenzione Importanti informazioni di SicurezzaIndice Alcune informazioni su RotelAlcune informazioni sui Watt Telecomando Per CominciareAlcune precauzioni PosizionamentoUscite dei diffusori Collegamenti di Segnale Comandi Audio Circuito di Protezione Risoluzione dei problemiReset dei codici IR Caratteristiche tecnicheConflitti dei codici di controllo del telecomando Viktig säkerhetsinformation Innehåll Om RotelEtt par ord om watt Fjärrkontroll IntroduktionHögtalarutgångar Ström och strömfunktioner Anslutningar för insignalerSkyddskretsar LjudkontrollerSpecifikationer FelsökningВнимание ‡ÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel ËÓ‰ÂʇÌËÂÈÂ‚˚ ¯‡„Ë ÇÂÍÓÚÓ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚˇÁÏ¢ÂÌË ÈÛÎ¸Ú Ñì ˚·Ó ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ÀÏÔ‰‡ÌÒ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ÒëòúâïÈÓÎflÌÓÒÚ¸ Ë Ù‡ÁËӂ͇ ÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ͇·ÂÎÂÈÇıÓ‰ å‰ˇ ÔÎÂÂ Media Player Ê„ÛÎflÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË Volume 0C˚ıÓ‰˚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl p ‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ \ËıÂχ Á‡˘ËÚ˚ ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Rotel of America Rotel EuropeRotel Deutschland

RA-1520 specifications

The Rotel RA-1520 is an integrated amplifier that embodies the brand’s commitment to high-quality audio performance and sophisticated technology. Designed for audiophiles and casual listeners alike, the RA-1520 seamlessly combines power and refinement, making it a versatile addition to any sound system.

One of the standout features of the RA-1520 is its robust power output. The amplifier delivers 60 watts per channel into 8 ohms, ensuring that it can drive a wide range of speakers effortlessly. This power allows for a dynamic listening experience, whether you are enjoying classical music with delicate nuances or cranking up the volume for your favorite rock tracks.

The amplifier incorporates Rotel’s proprietary Class AB amplifier circuitry, which strikes an optimal balance between efficiency and sound quality. This technology enhances tonal accuracy and provides a rich, immersive sound stage, making the listener feel as if they are at a live performance. Coupled with a high-quality toroidal transformer, the RA-1520 offers low distortion and a wide frequency response, which contributes to the overall clarity of audio playback.

Another important aspect of the RA-1520 is its versatility in connectivity options. It features multiple inputs, including five line-level RCA inputs, which allows users to connect various audio sources such as CD players, tuners, and streaming devices. Additionally, the unit includes a built-in phono stage for vinyl enthusiasts, catering to both moving magnet and moving coil cartridges.

The design of the RA-1520 is equally impressive. With a sleek and minimalist aesthetic, it fits seamlessly into any audio setup while maintaining a rugged build quality. The front panel features a user-friendly interface, allowing users to navigate through settings effortlessly and adjust volume levels with a smooth and precise control.

Furthermore, the RA-1520 is engineered to prioritize thermal management, ensuring reliable performance even during extended listening sessions. Its vents and heatsinks are thoughtfully designed to dissipate heat effectively, which enhances longevity and minimizes the risk of overheating.

In conclusion, the Rotel RA-1520 integrated amplifier is a perfect fusion of power, precision, and user-friendly design. With its advanced features and solid build quality, it stands as a testament to Rotel’s dedication to delivering exceptional audio performance that caters to the needs of both audiophiles and casual listeners alike. Whether you are building a new sound system or upgrading an existing one, the RA-1520 promises a satisfying and enjoyable listening experience.