Rotel RA-05 SE owner manual Instructions importantes concernant la sécurité

Page 11

Français

 

11

Instructions importantes concernant la sécurité

ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.

ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.

Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références.

Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.

L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.

L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui.

Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.

Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.

Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz)

Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.

La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise en veille Standby ne s’allume plus lorsque ce cordon d’alimentation est débranché.

Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.

Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.

Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.

N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur.

N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport recommandés par Rotel. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure.

L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants :

Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.

Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.

L’appareil a été exposé à la pluie.

L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.

L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.

Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les risques d’électrocution.

ATTENTION :

RISQUE D’ÉLECTROCUTION.

NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS

RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE

SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.

L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.

Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment).

Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin d’être reliée à la terre ou à une masse particulière.

Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.

Image 11
Contents RA-05 SE Power supply cord or plug has been damaged Use only accessories specified by the manufacturer4 6 7 8 9 Warnung Schalten Sie dieses Gerät und das Before making connectionsÉteignez cet appareil et le système BranchementContents About Rotel Getting Started RR-AT94 Remote ControlRecorder Connections y AC Power and ControlInput Signal Connections Speaker Outputs i o Speaker Selector Switch Audio Controls Phones Output Media Player IR Inputs and Outputs Protection Indicator12V Trigger Outlet \ No Sound Troubleshooting SpecifcationsPower Indicator Is Not Lit Fuse Replacement’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé Instructions importantes concernant la sécuritéAu sujet de Rotel SommaireDisposition La télécommande RR-AT94Pour démarrer Quelques précautionsSorties préamplifcateur u Branchements de l’enregistreur yPrise casque Commandes audioCircuit de protection Entrées et sorties IR infrarougePas de son Remplacement du fusibleProblèmes de fonctionnement SpécifcationsLeistungsminderung aufweist Das Gerät Regen ausgesetzt warInhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Einige Vorsichtsmaßnahmen Zu dieser AnleitungFernbedienung RR-AT94 FernbedienungssensorPreamp-Ausgänge u EingangssignalanschlüsseNetzspannung und Bedienung TAPE-Anschlüsse yMedia Player-Anschluss Lautsprecherausgänge i o LautsprecherwahlschalterKopfhörerbuchse Schutzschaltung BedienelementeIR-Ein- und -Ausgänge 12V Trigger OUT-Anschlüsse \Austauschen der Sicherung Die POWER-LED leuchtet nichtBei Störungen Technische DatenPrecaucion Información Importante Relacionada con la SeguridadContenido Acerca de Rotel Algunas Precauciones Para EmpezarMando a Distancia RR-AT94 Sensor de Control RemotoConexiones de Entrada Alimentación y ControlPolaridad y Puesta en Fase Conexiones para Grabador ySalidas Preamplifcadas u Selección de las Cajas AcústicasControles de Audio Salida de AuricularesReproductor Multimedia Salida de Infrarrojos Indicador Luminoso de ProtecciónBotón de Silenciamiento Mute a Entrada para Control Remoto ExternoNuevo y se lo instale adecuadamente Sustitución del FusibleNo Hay Sonido Conmutador situado en su posición OffWanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is Belangrijke VeiligheidsinstructiesInhoud Wij van Rotel Een paar voorzorgsmaatregelen Aan de slag met de RA-05 SEDe RR-AT94 afstandsbediening Het afstandsbedieningsoogDe voorversterkeruitgangen u Het aansluiten op het lichtnetHet aansluiten van de ingangen De bedieningsorganen De hoofdtelefoonuitgangDe Beveiligingsaanduiding De infrarood in- en uitgangDe 12V Trigger Uitgangen \ Het vervangen van de zekering Wat te doen bij problemen?De lichtnetindicator werkt niet Technische gegevensAttenzione Importanti informazioni di SicurezzaIndice Alcune informazioni su Rotel Alcune precauzioni Per CominciareTelecomando RR-AT94 Sensore telecomandoUscite preamplifcate u Alimentazione AC e comandiCollegamenti di segnale in ingresso Collegamenti del registratore yControlli audio Uscite per i diffusori i e o e selettore dei diffusoriUscita per cuffe Uscita Trigger 12V \ Indicatore di protezioneNessun suono Risoluzione dei problemiIl LED indicatore Power non sia accende Sostituzione del fusibileNätkabeln eller kontakten har skadats Viktig säkerhetsinformationOm Rotel InnehållPlacering IntroduktionRR-AT94 Fjärrkontroll Att tänka påFörstegsutgångar u Anslutningar för insignalerStröm och strömfunktioner Inspelningsanslutningar yLjudkontroller HörlursutgångSäkringskrets Och utgångar för IR-signalerVolts styrsignaler \ Inget ljud hörs Strömindikatorn Power lyser inteFelsökning Specifkationer SäkringsbyteË·Ó ÔÓ·˚‚‡Î ÔÓ‰ ‰ÓʉÂÏ ‡ÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËÀÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË, Û͇Á‡ÌÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ËÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ËÎË ¯ÚÂÍÂ ·˚Î ÔÓ‚ÂʉÂÌÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel ËÓ‰ÂʇÌËÂÇÂÍÓÚÓ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÈÂ‚˚ ¯‡„ËÈÛÎ¸Ú RR-AT94 CÂÌÒÓ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËflÇıÓ‰˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl ÈËÚ‡ÌË ÛÒËÎËÚÂÎflÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰Îfl Á‡ÔËÒË y ˚ıÓ‰˚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl uÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Äë ˚·Ó Äë˚·Ó ÍÓÎÓÌÓ˜ÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ÈÓÎflÌÓÒÚ¸ Ë Ù‡Á‡ËıÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ ÇıÓ‰ Ë ‚˚ıÓ‰ àä Ñì12-Ç ÚË„„ÂÌ˚ ‚˚ıÓ‰˚ \ ÇÂÚ Á‚Û͇ ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÇ ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl ‡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎflPage Page Page Rotel Deutschland Rotel of AmericaRotel Europe