Rotel RA-05 SE owner manual ÇıÓ‰ Ë ‚˚ıÓ‰ àä Ñì, 12-Ç ÚË„„ÂÌ˚ ‚˚ıÓ‰˚, ËıÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚

Page 59

êÛÒÒÍËÈ

 

59

BASS Ë TREBLE (ê„ÛÎflÚÓ˚ ÚÂÏ·‡) 8 9

äÓ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Tone ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË On, ÏÓÊÌÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÚÓ̇θÌ˚È ·‡Î‡ÌÒ Á‚Û͇ „ÛÎflÚÓ‡ÏË Bass (ìÓ‚Â̸ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ) Ë Treble (ìÓ‚Â̸ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ). óÚÓ·˚ ÔÓ‚˚ÒËÚ¸ ÛÓ‚Â̸ ÌËÁÍËı (‚˚ÒÓÍËı) ˜‡ÒÚÓÚ, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÈÚ „ÛÎflÚÓ Bass (Treble) ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ. óÚÓ·˚ ÔÓÌËÁËÚ¸ ÛÓ‚Â̸ ÌËÁÍËı (‚˚ÒÓÍËı) ˜‡ÒÚÓÚ, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÈÚ „ÛÎflÚÓ Bass (Treble) ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË.

Ç˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌ̇fl Ë Ô‡‚ËθÌÓ Ì‡ÒÚÓÂÌ̇fl ‡Û‰ËÓÒËÒÚÂχ Á‚Û˜ËÚ Ì‡ÚÛ‡Î¸ÌÓ Ë Ó·˚˜ÌÓ Ì Ú·ÛÂÚ „ÛÎËÓ‚ÍË ÚÓ̇θÌÓ„Ó ·‡Î‡ÌÒ‡. ç ÒΉÛÂÚ ÁÎÓÛÔÓÚ·ÎflÚ¸ „ÛÎflÚÓ‡ÏË ÚÂÏ·‡. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ÌËχÚÂθÌ˚, ÔÓ‚˚¯‡fl ÛÓ‚Â̸ ÌËÁÍËı ËÎË ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ, Ú‡Í Í‡Í ÔË ˝ÚÓÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ̇„ÛÁ͇ ̇ ÛÒËÎËÚÂθ Ë ÍÓÎÓÌÍË.

FUNCTION (ëÂÎÂÍÚÓ ‚ıÓ‰Ó‚) w d

äÓ„‰‡ ÒÂÎÂÍÚÓ MONITOR ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË SOURCE, Ò˄̇Π‰Îfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ ÒÂÎÂÍÚÓ‡ FUNCTION (ÒÏ. ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ‡·Á‡ˆ) ËÎË Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÍÌÓÔÓÍ Ì‡ ÔÛθÚÂ. ùÚÓÚ Ê Ò˄̇ΠÔÓÒÚÛÔ‡ÂÚ Ì‡ ‚˚ıÓ‰˚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‚˚ıÓ‰˚ ‰Îfl Á‡ÔËÒË.

èêàåÖóÄçàÖ: ë˄̇ΠÒÓ ‚ıÓ‰‡ EXT REM IN ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÂ‰‡Ì ‰‡Î ̇ ‰Û„Ë ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚-ËÒÚÓ˜ÌËÍË ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‚̯ÌËı àä ËÁÎÛ˜‡ÚÂÎÂÈ ËÎË ÔÓ‚Ó‰Ì˚Ï ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ Ò „ÌÂÁ‰ÓÏ IR OUT.

IR OUT (Ç˚ıÓ‰ Ò˄̇ÎÓ‚ àä Ñì) ]

ë‚˚ıÓ‰‡ IR OUT Ò˄̇Î, ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘ËÈ Ì‡ ‚ıÓ‰ EXT REM IN, ÔÂ‰‡ÂÚÒfl ̇ ËÌÙ‡Í‡ÒÌ˚È ËÁÎÛ˜‡ÚÂθ, ÔÓÏ¢ÂÌÌ˚È ÔÂ‰ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓÏ- ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ, ËÎË Ì‡ CD-ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ, ͇ÒÒÂÚÌÛ˛ ‰ÂÍÛ ËÎË Ú˛ÌÂ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Rotel, ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ˚Ï àä ‚ıÓ‰ÓÏ. í‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ ÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ‰Û„ËÏË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË, ÒÂÌÒÓ˚ Ñì ÍÓÚÓ˚ı ̉ÓÒÚÛÔÌ˚ ‰Îfl ÔflÏÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ò ÔÛθڇ.

é· ËÌÙ‡Í‡ÒÌ˚ı ËÁÎÛ˜‡ÚÂÎflı Ë Ëı ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Û ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ‰ËÎÂ‡ Rotel.

èêàåÖóÄçàÖ: ÉÌÂÁ‰Ó EXT REM IN, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓ fl‰ÓÏ Ò „ÌÂÁ‰ÓÏ IR OUT, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ò ‚̯ÌËÏ ÒÂÌÒÓÓÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ‰Û·ÎËÛ˛˘ËÏ ÒÂÌÒÓ àä Ñì ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.

èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ MONITOR q

äÓ„‰‡ ÒÂÎÂÍÚÓ MONITOR ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË SOURCE, Ò˄̇Π‰Îfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ ÒÂÎÂÍÚÓ‡ FUNCTION. óÚÓ·˚ ÔÓÒÎÛ¯‡Ú¸ ÒË„Ì‡Î Ò ‚˚ıÓ‰‡ Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘Â„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌÓ„Ó ÍÓ ‚ıÓ‰Û TAPE, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ MONITOR ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË TAPE. äÓ„‰‡ ÒÂÎÂÍÚÓ MONITOR ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË MONITOR, Ò˄̇ΠÒÓ ‚ıÓ‰‡ TAPE ÔÓÒÚÛÔ‡ÂÚ Ú‡ÍÊ ̇ ‚˚ıÓ‰˚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl.

ë˄̇Î, ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘ËÈ Ì‡ ‚˚ıÓ‰ TAPE, ‚Ò„‰‡ Á‡‰‡ÂÚÒfl ÔÓÎÓÊÂÌËÂÏ „ÛÎflÚÓ‡ FUNCTION. ÖÒÎË Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚ ÍÓÌÚÓθ ‚ ÔÓˆÂÒÒ Á‡ÔËÒË (ÏÓÌËÚÓËÌ„ Á‡ÔËÒË), ÚÓ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚

ÒÂÎÂÍÚÓ MONITOR ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË MONITOR, ÏÓÊÌÓ ÔÓÒÎۯ˂‡Ú¸ ÚÓθÍÓ ˜ÚÓ Á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚È Á‚ÛÍ.

MUTE (ᇄÎÛ¯ÂÌË Á‚Û͇) a

íÓθÍÓ Ò ÔÛθڇ

óÚÓ·˚ ‚ÂÏÂÌÌÓ Á‡„ÎÛ¯ËÚ¸ Á‚ÛÍ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MUTE ̇ ÔÛθÚ RR-AT94. èË Á‡„ÎÛ¯ÂÌÌÓÏ Á‚ÛÍ ҂ÂÚÓ‰ËÓ‰ ̇ „ÛÎflÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË ÏË„‡ÂÚ. óÚÓ·˚ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ËÒıÓ‰Ì˚È ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË, ̇ÊÏËÚ ÚÛ Ê ÍÌÓÔÍÛ.

ÇıÓ‰ Ë ‚˚ıÓ‰ àä Ñì

External remote input (ÇıÓ‰ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ò˄̇· ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl) [

ç‡ ˝ÚÓ 3,5 ÏÏ „ÌÂÁ‰Ó (ÔÓϘÂÌÌÓ EXT REM IN) ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰‡Ú¸ Ò˄̇ΠÓÚ ‚˚ÌÂÒÂÌÌÓ„Ó ÒÂÌÒÓ‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (̇ÔËÏÂ, χÍË Xantech Ë ‰.), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó ‚ „·‚ÌÓÈ ÍÓÏ̇ÚÂ. ùÚÓ ÔÓÎÂÁÌÓ, ÍÓ„‰‡ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl Ì ‚ „·‚ÌÓÈ ÍÓÏ̇Ú ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓÏ¢ÂÌ ‚ ÒÍ˚ÚÛ˛ ÒÚÓÈÍÛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‰Û„ËÏË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË ‰Óχ¯ÌÂÈ ‡‚ÚÓχÚËÍË; ÎË·Ó ÛÒËÎËÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÍÓÏ̇Ú ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl, ÌÓ

¯Í‡ÙÛ ‰Îfl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Ò ÚÂÏÌ˚ÏË ÒÚÂÍ·ÏË – ÒÎÓ‚ÓÏ, ÂÒÎË ÒË„Ì‡Î Ò ÔÛθڇ Ì ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ÔflÏÓ Ì‡ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚È ÒÂÌÒÓ ÛÒËÎËÚÂÎfl. é ‚˚ÌÓÒÌ˚ı ÒÂÌÒÓ‡ı Ë Ëı ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Û ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ‰ËÎÂ‡ Rotel.

12-Ç ÚË„„ÂÌ˚ ‚˚ıÓ‰˚ \

çÂÍÓÚÓ˚ ‡Û‰ËÓ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚Íβ˜‡Ú¸Òfl ÔË ÔÓÎÛ˜ÂÌËË 12-ÇÓθÚÓ‚Ó„Ó “ÚË„„ÂÌÓ„Ó” Ò˄̇·. ä‡Ê‰˚È ËÁ ‚˚ıÓ‰Ó‚ RA-05 SE “12-V TRIGGER OUT” Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ú‡ÍÓÈ Ò˄̇Î. ëÓ‚ÏÂÒÚËÏ˚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌfl˛ÚÒfl Í ˝ÚËÏ ‚˚ıÓ‰‡Ï ͇·ÂÎflÏË

Ò3,5-ÏÏ ÏËÌË-¯ÚÂÍÂÓÏ. äÓ„‰‡ RA-05 SE ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË, ÚË„„ÂÌ˚È Ò˄̇ΠÔÂ˚‚‡ÂÚÒfl Ë ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌ˚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚˚Íβ˜‡˛ÚÒfl.

ëıÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ 3

ùÚÓÚ ÛÒËÎËÚÂθ ÓÒ̇˘ÂÌ ÒıÂχÏË Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ ÔÂ„ÛÁÍË ÔÓ ÚÓÍÛ Ë ÓÚ ÔÂ„‚‡, ÍÓÚÓ˚ Ô‰Óı‡Ìfl˛Ú Â„Ó ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ˝ÍÒÚÂχθÌ˚ı ËÎË ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚ı ÛÒÎÓ‚ËÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ëıÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ ÌÂÁ‡‚ËÒËÏ˚ ÓÚ Ò˄̇θÌÓ„Ó Ú‡ÍÚ‡ Ë ÌËÍ‡Í Ì ‚ÎËfl˛Ú ̇ ͇˜ÂÒÚ‚Ó Á‚Û˜‡ÌËfl. î‡ÍÚ˘ÂÒÍË ÓÌË ÒΉflÚ Á‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Ú‡ÌÁËÒÚÓÓ‚ Ë ÓÚÍβ˜‡˛Ú ÛÒËÎËÚÂθ, ÂÒÎË Ó̇ Ô‚˚¯‡ÂÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚ Ô‰ÂÎ˚.

ëÍÓ ‚Ò„Ó, ‚‡Ï ÌË ‡ÁÛ Ì ۉ‡ÒÚÒfl ̇·Î˛‰‡Ú¸ Ò‡·‡Ú˚‚‡ÌË ˝ÚËı ÒıÂÏ Á‡˘ËÚ˚. é‰Ì‡ÍÓ Í‡Í ÚÓθÍÓ ‚ÓÁÌËÍÌÂÚ ÓÔ‡Ò̇fl ÒËÚÛ‡ˆËfl, ÛÒËÎËÚÂθ ÓÚÍβ˜ËÚÒfl Ë Ì‡ Â„Ó ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË Á‡„ÓËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ (Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰).

ÖÒÎË ˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÎÓÒ¸, ‚˚Íβ˜ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ, ‰‡ÈÚ ÂÏÛ ÓÒÚ˚Ú¸ ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ÏËÌÛÚ, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓÔ˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‚˚fl‚ËÚ¸ Ë ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ Ô˘ËÌÛ, ÍÓÚÓ‡fl Ïӄ· ‚˚Á‚‡Ú¸ Ò‡·‡Ú˚‚‡ÌË ÒıÂÏ Á‡˘ËÚ˚. èË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÛÒËÎËÚÂÎfl ÒıÂχ Á‡˘ËÚ˚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂÁ‡ÔÛÒÚËÚÒfl Ë Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ.

Ç·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÎÛ˜‡Â‚ Á‡˘ËÚ‡ Ò‡·‡Ú˚‚‡ÂÚ ËÁ-Á‡ Ú‡ÍËı ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, Í‡Í ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ÍÓÎÓÌÓ˜Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ËÎË Ê Ì‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl (‰ÓÒÚÛÔ ‚ÓÁ‰Ûı‡), ÔË‚Ó‰fl˘‡fl ‚ ÔÂ„Â‚Û ‡ÔÔ‡‡Ú‡. Ç Ó˜Â̸ ‰ÍËı ÒÎÛ˜‡flı  Ò‡·‡Ú˚‚‡ÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚Á‚‡ÌÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÍËÏ ËÏÔ‰‡ÌÒÓÏ ÍÓÎÓÌÓÍ ËÎË Ê ˜ÂÂÒ˜Û ‡ÍÚË‚Ì˚Ï ı‡‡ÍÚÂÓÏ Ì‡„ÛÁÍË.

Image 59
Contents RA-05 SE Power supply cord or plug has been damaged Use only accessories specified by the manufacturer4 6 7 8 9 Warnung Schalten Sie dieses Gerät und das Before making connectionsÉteignez cet appareil et le système BranchementContents About Rotel Getting Started RR-AT94 Remote ControlRecorder Connections y AC Power and ControlInput Signal Connections Speaker Outputs i o Speaker Selector SwitchAudio Controls Phones OutputMedia Player IR Inputs and Outputs Protection Indicator12V Trigger Outlet \ No Sound Troubleshooting SpecifcationsPower Indicator Is Not Lit Fuse Replacement’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé Instructions importantes concernant la sécuritéAu sujet de Rotel SommaireDisposition La télécommande RR-AT94Pour démarrer Quelques précautionsSorties préamplifcateur u Branchements de l’enregistreur yPrise casque Commandes audioCircuit de protection Entrées et sorties IR infrarougePas de son Remplacement du fusibleProblèmes de fonctionnement SpécifcationsLeistungsminderung aufweist Das Gerät Regen ausgesetzt warInhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Einige Vorsichtsmaßnahmen Zu dieser AnleitungFernbedienung RR-AT94 FernbedienungssensorPreamp-Ausgänge u EingangssignalanschlüsseNetzspannung und Bedienung TAPE-Anschlüsse yMedia Player-Anschluss Lautsprecherausgänge i o LautsprecherwahlschalterKopfhörerbuchse Schutzschaltung BedienelementeIR-Ein- und -Ausgänge 12V Trigger OUT-Anschlüsse \Austauschen der Sicherung Die POWER-LED leuchtet nichtBei Störungen Technische DatenPrecaucion Información Importante Relacionada con la SeguridadContenido Acerca de Rotel Algunas Precauciones Para EmpezarMando a Distancia RR-AT94 Sensor de Control RemotoConexiones de Entrada Alimentación y ControlPolaridad y Puesta en Fase Conexiones para Grabador ySalidas Preamplifcadas u Selección de las Cajas AcústicasControles de Audio Salida de AuricularesReproductor Multimedia Salida de Infrarrojos Indicador Luminoso de ProtecciónBotón de Silenciamiento Mute a Entrada para Control Remoto ExternoNuevo y se lo instale adecuadamente Sustitución del FusibleNo Hay Sonido Conmutador situado en su posición OffWanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is Belangrijke VeiligheidsinstructiesInhoud Wij van Rotel Een paar voorzorgsmaatregelen Aan de slag met de RA-05 SEDe RR-AT94 afstandsbediening Het afstandsbedieningsoogDe voorversterkeruitgangen u Het aansluiten op het lichtnetHet aansluiten van de ingangen De bedieningsorganen De hoofdtelefoonuitgangDe Beveiligingsaanduiding De infrarood in- en uitgangDe 12V Trigger Uitgangen \ Het vervangen van de zekering Wat te doen bij problemen?De lichtnetindicator werkt niet Technische gegevensAttenzione Importanti informazioni di SicurezzaIndice Alcune informazioni su Rotel Alcune precauzioni Per CominciareTelecomando RR-AT94 Sensore telecomandoUscite preamplifcate u Alimentazione AC e comandiCollegamenti di segnale in ingresso Collegamenti del registratore yControlli audio Uscite per i diffusori i e o e selettore dei diffusoriUscita per cuffe Uscita Trigger 12V \ Indicatore di protezioneNessun suono Risoluzione dei problemiIl LED indicatore Power non sia accende Sostituzione del fusibileNätkabeln eller kontakten har skadats Viktig säkerhetsinformationOm Rotel InnehållPlacering IntroduktionRR-AT94 Fjärrkontroll Att tänka påFörstegsutgångar u Anslutningar för insignalerStröm och strömfunktioner Inspelningsanslutningar yLjudkontroller HörlursutgångSäkringskrets Och utgångar för IR-signalerVolts styrsignaler \ Inget ljud hörs Strömindikatorn Power lyser inteFelsökning Specifkationer SäkringsbyteË·Ó ÔÓ·˚‚‡Î ÔÓ‰ ‰ÓʉÂÏ ‡ÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËÀÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË, Û͇Á‡ÌÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ËÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ËÎË ¯ÚÂÍÂ ·˚Î ÔÓ‚ÂʉÂÌÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel ËÓ‰ÂʇÌËÂÇÂÍÓÚÓ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÈÂ‚˚ ¯‡„ËÈÛÎ¸Ú RR-AT94 CÂÌÒÓ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËflÇıÓ‰˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl ÈËÚ‡ÌË ÛÒËÎËÚÂÎflÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰Îfl Á‡ÔËÒË y ˚ıÓ‰˚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl uÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Äë ˚·Ó Äë˚·Ó ÍÓÎÓÌÓ˜ÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ÈÓÎflÌÓÒÚ¸ Ë Ù‡Á‡ËıÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ ÇıÓ‰ Ë ‚˚ıÓ‰ àä Ñì12-Ç ÚË„„ÂÌ˚ ‚˚ıÓ‰˚ \ ÇÂÚ Á‚Û͇ ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÇ ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl ‡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎflPage Page Page Rotel Deutschland Rotel of AmericaRotel Europe

RA-05 SE specifications

The Rotel RA-05 SE is a high-performance integrated amplifier that embodies the essence of audio fidelity. Known for its careful engineering and quality components, the RA-05 SE delivers an exceptional listening experience for both audiophiles and casual listeners alike. This amplifier highlights Rotel's dedication to the principles of music reproduction and the richness of sound.

One of the main features of the RA-05 SE is its Class AB amplification design. This setup ensures a balance between power and efficiency, enabling the amplifier to deliver a robust output while maintaining audio quality. With an output power of approximately 50 watts per channel into 8 ohms, the RA-05 SE effortlessly drives a wide range of speakers, providing clear and dynamic sound across various music genres.

The RA-05 SE is equipped with a symmetrical circuit layout, which minimizes crosstalk and interference. This design choice is fundamental in maintaining the integrity of the audio signal, allowing for a more natural soundstage and intricate details in the music. Alongside this, it features high-quality capacitors and low-noise transistors to further enhance performance and reduce distortion.

Another key technology incorporated into the RA-05 SE is the Rotel proprietary toroidal transformer. This component not only provides superior power delivery, but it also contributes to reduced electromagnetic interference. The amplifier's power supply is designed to be highly efficient, ensuring that peak demands can be met without sacrificing audio clarity.

In terms of connectivity, the RA-05 SE offers a range of inputs, including audio sources like CD players, tuners, and even phono inputs for vinyl enthusiasts. The integrated amplifier also facilitates a seamless connection to any secondary audio equipment, making it a versatile addition to any home audio setup.

The RA-05 SE is designed with user convenience in mind. Its intuitive front panel controls and remote control functionality allow listeners to adjust volume levels and switch between inputs with ease, enhancing the overall user experience.

Overall, the Rotel RA-05 SE stands out as a remarkable integrated amplifier, marrying advanced technology with thoughtful design. Its exquisite sound quality, extensive features, and user-friendly interface make it a standout choice for those seeking to elevate their music enjoyment to new heights.