Rotel RA-05 SE owner manual Uscita Trigger 12V, Indicatore di protezione

Page 45

Italiano

 

45

Selettore Balance =

Il selettore Balance controlla il bilanciamento sinistro/destro del suono in uscita. Normalmente il selettore dovrebbe rimanere nella posizione centrale. In alcune situazioni, ad esempio quando la posizione dell’ascoltatore non

èperfettamente al centro dei diffusori, può essere necessario regolare il bilanciamento dei canali sinistro/destro. Muovendo la manopola in senso anti-orario si sposterà il campo sonoro sul canale sinistro. Ruotando invece la manopola in senso orario il suono si sposterà sul canale destro.

Interruttore dei toni 0

Quando l’interruttore dei toni è in posizione “Off” il circuito di controllo dei bassi e degli alti (Controllo toni) viene escluso per garantire la più elevata integrità del segnale. Lasciate l’interruttore dei toni in posizione “Off” fino a quando non volete utilizzare il Controllo Toni. Posizionate l’interruttore in posizione “On” per regolare il Controllo Toni.

Controlli dei bassi e degli alti 8 9

Quando l’interruttore dei toni è in posizione “On”, ruotando i controlli dei bassi e degli alti si regola il bilanciamento dei toni. Ruotate i controlli in senso orario per aumentare l’uscita dei bassi o degli alti. Ruotate i controlli in senso antiorario per diminuire l’uscita dei bassi o degli alti.

Un sistema hi-fi di elevate prestazioni produce un suono estremamente naturale senza alcuna regolazione dei controlli di tono. Utilizzate questi controlli solo se strettamente necessario. Fate particolare attenzione, quando aumentate il valore dei toni (rotazione in senso orario. Questo aumenta la potenza d’uscita in gamma bassa o alta, aumentando il carico sui diffusori e sull’amplificatore.

Selettore Function w d

Ingressi ed uscite IR (raggi infrarossi)

Ingresso del telecomando esterno [

Questo mini-jack da 3.5 mm (contrassegnato EXT REM IN) riceve codici di controllo da ricevitore a raggi infrarossi standard (Xantech, ecc.) collocato nella stanza d’ascolto principale. Questa caratteristica è utile quando l’apparecchio viene installato in un cabinet e il sensore del pannello anteriore è coperto. Contattate il vostro rivenditore autorizzato Rotel per informazioni su ricevitori esterni e il corretto cablaggio di una presa adatta all’alloggiamento del mini-jack.

NOTA: I segnali IR dalla presa EXTERNAL REMOTE IN possono essere riprodotti verso le sorgenti usando emettitori IR esterni o collegamenti via cavo dai connettori IR OUT.

Uscita IR ]

Le uscite IR OUT inviano segnali IR ricevuti sull’ingresso EXTERNAL REM IN ad un emettitore IR, o a Lettori CD Rotel, registratori a cassette, o sintonizzatori dotati di un ingresso IR. Questa caratteristica vi permette di utilizzare i segnali IR per controllare componenti anche quando i loro sensori IR sono coperti, ad esempio se installati in mobili o cabinet dedicati.

Per maggiori informazioni sui sistemi di ripetizione IR fate riferimento al vostro rivenditore autorizzato Rotel.

NOTA: Il connettore EXT REM IN che trovate vicino al connettore IR OUTPUT deve essere utilizzato con un sensore esterno IR che duplica il sensore IR del pannello frontale.

Tramite il Selettore Function è possibile selezionare la sorgente di segnale in ingresso. Il segnale selezionato è quello che sentite, sempre che il selettore Monitor sia impostato su Source (vedi sezione seguente). Il segnale selezionato dal selettore Function viene inviato anche alle uscite preamplificate ed alle uscite Tape. Impostate il Selettore Listening sul pannello anteriore, sulla sorgente che desiderate ascoltare. Oppure premete il tasto corrispondente alla sorgente sul telecomando.

Selettore Monitor q

Quando il selettore Monitor è posizionato su Source il segnale riprodotto, che sarà presente anche sulle uscite preamplififcate, è quello che è stato selezionato dal selettore Function. Per riprodurre il segnale da un registratore collegato all’ingresso Tape, posizionare il selettore Monitor in posizione Tape. Quando il selettore Monitor è in posizione Tape, il segnale dall’ingresso Tape viene inviato anche alle uscite preamplificate.

Il segnale che va alle uscite Tape è sempre quello impostato dal selettore Function. Quando state registrando da una unità che dispone delle funzioni monitor, potete ascoltare il suono che state registrando impostando il selettore Monitor sulla posizione Source.

Controllo mute a

Solo telecomando

Per azzerare temporaneamente il volume del sistema premete il pulsante Mute sul telecomando RR-AT94. Il LED sul selettore del volume lampeggia quando l’audio è in mute. Premete nuovamente il pulsante per ritornare al livello di volume precedente.

Uscita Trigger 12V \

Alcuni componenti audio possono essere attivati automaticamente quando ricevono un “segnale” di attivazione di 12V. Le uscite Trigger 12 volt dell’RA-05 SE forniscono il segnale richiesto. Collegate i componenti compatibili all’RA-05 SE con un normale cavo dotato di connettori da 3.5mm. Quando l’RA-05 SE è in modalità Standby il segnale Trigger viene interrotto, ed i componenti collegati vengono automaticamente disattivati.

Indicatore di protezione 3

L’RA-05 SE è dotato di un circuito di protezione termica e contro gli sbalzi di corrente, che protegge l’amplificatore da possibili danni nel caso di condizioni di funzionamento estreme o di guasto. I circuiti di protezione sono indipendenti dai circuiti del segnale audio e non hanno alcun impatto sulla resa sonora. Al contrario, i circuiti di protezione controllano il livello della temperatura delle uscite, e disattivano l’amplificatore se la temperatura supera i limiti di sicurezza.

Di norma il circuito di protezione non dovrebbe mai intervenire. Nel caso si presentasse una condizione di errore, l’amplificatore smetterebbe di funzionare ed il LED indicatore sul pannello frontale si illuminerebbe.

Se ciò avvenisse, spegnete l’amplificatore, lasciatelo raffreddare per alcuni minuti e cercate d’identificare e correggere il problema che ha determinato l’intervento del circuito di protezione. Quando riaccendete l’amplificatore, il circuito di protezione si resetterà automaticamente, ed il LED indicatore si spegnerà.

Image 45
Contents RA-05 SE Power supply cord or plug has been damaged Use only accessories specified by the manufacturer4 6 7 8 9 Éteignez cet appareil et le système Before making connectionsBranchement Warnung Schalten Sie dieses Gerät und dasContents About Rotel Getting Started RR-AT94 Remote ControlInput Signal Connections AC Power and ControlSpeaker Outputs i o Speaker Selector Switch Recorder Connections yPhones Output Media PlayerAudio Controls Protection Indicator 12V Trigger Outlet \IR Inputs and Outputs Power Indicator Is Not Lit Troubleshooting SpecifcationsFuse Replacement No Sound’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé Instructions importantes concernant la sécuritéAu sujet de Rotel SommairePour démarrer La télécommande RR-AT94Quelques précautions DispositionSorties préamplifcateur u Branchements de l’enregistreur yPrise casque Commandes audioCircuit de protection Entrées et sorties IR infrarougeProblèmes de fonctionnement Remplacement du fusibleSpécifcations Pas de sonLeistungsminderung aufweist Das Gerät Regen ausgesetzt warInhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Fernbedienung RR-AT94 Zu dieser AnleitungFernbedienungssensor Einige VorsichtsmaßnahmenNetzspannung und Bedienung EingangssignalanschlüsseTAPE-Anschlüsse y Preamp-Ausgänge uLautsprecherausgänge i o Lautsprecherwahlschalter KopfhörerbuchseMedia Player-Anschluss IR-Ein- und -Ausgänge Bedienelemente12V Trigger OUT-Anschlüsse \ SchutzschaltungBei Störungen Die POWER-LED leuchtet nichtTechnische Daten Austauschen der SicherungPrecaucion Información Importante Relacionada con la SeguridadContenido Acerca de Rotel Mando a Distancia RR-AT94 Para EmpezarSensor de Control Remoto Algunas PrecaucionesConexiones de Entrada Alimentación y ControlSalidas Preamplifcadas u Conexiones para Grabador ySelección de las Cajas Acústicas Polaridad y Puesta en FaseSalida de Auriculares Reproductor MultimediaControles de Audio Botón de Silenciamiento Mute a Indicador Luminoso de ProtecciónEntrada para Control Remoto Externo Salida de InfrarrojosNo Hay Sonido Sustitución del FusibleConmutador situado en su posición Off Nuevo y se lo instale adecuadamenteWanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is Belangrijke VeiligheidsinstructiesInhoud Wij van Rotel De RR-AT94 afstandsbediening Aan de slag met de RA-05 SEHet afstandsbedieningsoog Een paar voorzorgsmaatregelenHet aansluiten op het lichtnet Het aansluiten van de ingangenDe voorversterkeruitgangen u De bedieningsorganen De hoofdtelefoonuitgangDe infrarood in- en uitgang De 12V Trigger Uitgangen \De Beveiligingsaanduiding De lichtnetindicator werkt niet Wat te doen bij problemen?Technische gegevens Het vervangen van de zekeringAttenzione Importanti informazioni di SicurezzaIndice Alcune informazioni su Rotel Telecomando RR-AT94 Per Cominciare Sensore telecomando Alcune precauzioniCollegamenti di segnale in ingresso Alimentazione AC e comandiCollegamenti del registratore y Uscite preamplifcate uUscite per i diffusori i e o e selettore dei diffusori Uscita per cuffeControlli audio Uscita Trigger 12V \ Indicatore di protezioneIl LED indicatore Power non sia accende Risoluzione dei problemiSostituzione del fusibile Nessun suonoNätkabeln eller kontakten har skadats Viktig säkerhetsinformationOm Rotel InnehållRR-AT94 Fjärrkontroll IntroduktionAtt tänka på PlaceringStröm och strömfunktioner Anslutningar för insignalerInspelningsanslutningar y Förstegsutgångar uLjudkontroller HörlursutgångOch utgångar för IR-signaler Volts styrsignaler \Säkringskrets Felsökning Specifkationer Strömindikatorn Power lyser inteSäkringsbyte Inget ljud hörsÀÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË, Û͇Á‡ÌÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ‡ÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËËÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ËÎË ¯ÚÂÍÂ ·˚Î ÔÓ‚ÂʉÂÌ Ë·Ó ÔÓ·˚‚‡Î ÔÓ‰ ‰ÓʉÂÏÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel ËÓ‰ÂʇÌËÂÈÛÎ¸Ú RR-AT94 ÈÂ‚˚ ¯‡„ËCÂÌÒÓ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÇÂÍÓÚÓ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰Îfl Á‡ÔËÒË y ÈËÚ‡ÌË ÛÒËÎËÚÂÎfl˚ıÓ‰˚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl u ÇıÓ‰˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl˚·Ó ÍÓÎÓÌÓ˜ÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ˚·Ó ÄëÈÓÎflÌÓÒÚ¸ Ë Ù‡Á‡ ÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ÄëÇıÓ‰ Ë ‚˚ıÓ‰ àä Ñì 12-Ç ÚË„„ÂÌ˚ ‚˚ıÓ‰˚ \ËıÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ Ç ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÇÂÚ Á‚Û͇Page Page Page Rotel of America Rotel EuropeRotel Deutschland