Rotel RA-05 SE owner manual Hörlursutgång, Ljudkontroller

Page 51

Svenska

 

51

Val av högtalarkabel

Använd en skärmad, tvåledad högtalarkabel för att ansluta dina högtalare till RA-05 SE. Högtalarkabelns storlek och kvalitet påverkar anläggningens ljudkvalitet. En standardkabel kan fungera, men kan också minska utsignalens styrka och dämpa basåtergivningen, särskilt i anläggningar med långa kablar. Rent allmänt fungerar grövre kablar bäst. För bästa resultat bör du överväga att skaffa högtalarkablar av hög kvalitet. Din Rotel-återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt kablar till din anläggning.

Polaritet och fas

När du ansluter högtalarkablarna måste du se till att polariteten blir rätt. Plus- och minusledarna måste sitta på rätt ställe på förstärkaren och på högtalarna. Om polariteten i någon anslutning av misstag blir omvänd, minskas basåtergivningen och stereoperspektivet försämras. Alla kablar är märkta så att du kan se vilken ledare som är vilken – det kan till exempel finnas en färgmarkering eller en fasad kant på den ena ledaren, eller så kan kabeln vara genomskinlig och ha olika färger på själva ledarna (koppar och silver). Var konsekvent när du ansluter kablarna och använd alltid samma markering för polaritet på högtalarna och på förstärkaren.

Högtalaranslutning

Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ansluter högtalarna. RA-05 SE har två färgkodade uppsättningar terminaler. De två uppsättningarna för varje kanal gör det enklare att använda bi-wiring till högtalarna. Högtalarterminalerna klarar avskalad kabel samt banan- eller spadkontakter (utom i EU, där banankontakter inte är tillåtna).

Dra kablarna från förstärkaren till högtalarna. Se till att varje kabel är tillräckligt lång för att du ska kunna fytta komponenterna och komma åt anslutningarna på baksidan. Om du använder banankontakter fäster du dem på kablarna och trycker sedan in dem i terminalskruvarna, som ska vara inskruvade helt och hållet (medsols).

Om du använder spadkontakter fäster du dem på ledarna. Om du använder avskalad kabel direkt i högtalarterminalerna så separerar du ledarna och skalar av isoleringen. Var noga med att du inte skalar av själva koppartrådarna. Skruva sedan upp terminalhylsan (motsols) och anslut spadkontakten runt terminalen eller trä den avskalade kabeln genom terminalen. Skruva sedan fast terminalhylsan ordentligt (medsols).

OBS! Se till att det inte finns några lösa kabeltrådar som kan komma i kontakt med intilliggande kablar.

Hörlursutgång 4

Med hjälp av hörlursuttaget kan du lyssna på musik när som helst utan att störa någon. Uttaget klarar hörlurar med 3,5-millimeters minijack-kontakt. När du kopplar in hörlurarna så stängs inte signalen till högtalarna av. Använd i stället högtalarväljaren (SPEAKERS) för att stänga av signalen till högtalarna. Ingångsväljaren qoch Tape Monitor-kontrollen =avgör vilken signalkälla som spelas. Om du vill lyssna på signalkällan som är ansluten till TAPE IN-ingången eller på signalkällan som håller på att spelas in, ställer du in Tape Monitor-kontrollen till läget TAPE. Om du vill lyssna på någon annan signalkälla ska Tape Monitorkontrollen stå i läge SOURCE, och sedan väljer du signalkälla med Ingångsväljaren.

Media Player 5

På förstärkarens front finns en 3,5-millimeters stereoingång som är märkt MEDIA PLAYER. Denna väljs genom att ställa Ingångsväljaren i läge AUX2. Ingången kan användas för att ansluta olika typer av bärbara spelare, till exempel CD-spelare eller MP3-spelare. Om du ansluter en sådan med en kabel från hörlursuttaget måste du tänka på att höja volymen på den bärbara spelaren för att ljudet ska höras. Om ljudet är högt och förvrängt ur högtalarna ska du sänka volymen. Om ljudet knappt är hörbart, trots att förstärkarens volymkontroll är inställd ganska så högt, så ska du höja volymen på den bärbara spelaren.

OBS! När en 3,5-millimeters minijack-kabel ansluts till MEDIA PLAYER- ingången på fronten kopplas AUX2-ingången på baksidan ur. När minijack-kabeln tas bort fungerar AUX2-ingången som vanligt igen.

Ljudkontroller

Volymkontrollen - f

Vrid volymkontrollen medsols för att höja volymen och motsols för att sänka den. Du kan också använda volymknapparna på fjärrkontrollen. Tryck på + för att höja volymen och på – för att sänka den.

Balans =

Balanskontrollen (BALANCE) justerar balansen mellan höger och vänster högtalare. I de festa fall ska kontrollen stå i mittenläget och peka rakt uppåt. I en del fall, oftast när lyssningsplatsen inte befinner sig mittemellan högtalarna, kan du behöva justera balansen för att ljudet ska låta lika högt ur båda högtalarna. Vrid balanskontrollen medsols för att förskjuta balansen åt höger och motsols för att förskjuta den åt vänster.

Tonkontrollen 0

När TONE-knappen inte är intryckt passerar ljudsignalen förbi tonkontrollerna för att ljudet ska bli så rent som möjligt. Om du inte vill använda tonkontrollerna ska du alltså inte ha TONE-knappen intryckt. Tryck in knappen om du vill justera ljudet med hjälp av tonkontrollerna.

Bas och diskant 8 9

När TONE-knappen är intryckt justerar BASS och TREBLE-kontrollerna ljudets bas- och diskantnivåer. Vrid kontrollerna medsols för att höja bas- och diskantnivåerna och motsols för att sänka dem.

En korrekt inställd ljudanläggning av hög kvalitet låter bäst med små eller inga justeringar av bas- och diskantnivån. Använd därför tonkontrollerna sparsamt. Var särskilt försiktig med att höja nivåerna kraftigt, eftersom det ökar effekten i bas- eller diskantregistret och leder till större påfrestningar för förstärkaren och högtalarna.

Ingångsväljare w d

Ingångsväljaren väljer signalkälla. Signalen som väljs är den du lyssnar på, så länge Tape Monitor-kontrollen står i läge SOURCE (se nästa stycke). Signalen som väljs med Ingångsväljaren skickas också till PRE OUT- och TAPE OUT-utgångarna. Vrid kontrollen så att den pekar på den signalkälla du vill lyssna på, eller använd knapparna på fjärrkontrollen.

OBS! Eftersom högtalare och hörlurar kan ha olika känslighet bör du alltid sänka volymen innan du kopplar in eller ur hörlurarna.

Image 51
Contents RA-05 SE Power supply cord or plug has been damaged Use only accessories specified by the manufacturer4 6 7 8 9 Warnung Schalten Sie dieses Gerät und das Before making connectionsÉteignez cet appareil et le système BranchementContents About Rotel Getting Started RR-AT94 Remote ControlRecorder Connections y AC Power and ControlInput Signal Connections Speaker Outputs i o Speaker Selector SwitchPhones Output Media PlayerAudio Controls Protection Indicator 12V Trigger Outlet \IR Inputs and Outputs No Sound Troubleshooting SpecifcationsPower Indicator Is Not Lit Fuse Replacement’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé Instructions importantes concernant la sécuritéAu sujet de Rotel SommaireDisposition La télécommande RR-AT94Pour démarrer Quelques précautionsSorties préamplifcateur u Branchements de l’enregistreur yPrise casque Commandes audioCircuit de protection Entrées et sorties IR infrarougePas de son Remplacement du fusibleProblèmes de fonctionnement SpécifcationsLeistungsminderung aufweist Das Gerät Regen ausgesetzt warInhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Einige Vorsichtsmaßnahmen Zu dieser AnleitungFernbedienung RR-AT94 FernbedienungssensorPreamp-Ausgänge u EingangssignalanschlüsseNetzspannung und Bedienung TAPE-Anschlüsse yLautsprecherausgänge i o Lautsprecherwahlschalter KopfhörerbuchseMedia Player-Anschluss Schutzschaltung BedienelementeIR-Ein- und -Ausgänge 12V Trigger OUT-Anschlüsse \Austauschen der Sicherung Die POWER-LED leuchtet nichtBei Störungen Technische DatenPrecaucion Información Importante Relacionada con la SeguridadContenido Acerca de Rotel Algunas Precauciones Para EmpezarMando a Distancia RR-AT94 Sensor de Control RemotoConexiones de Entrada Alimentación y ControlPolaridad y Puesta en Fase Conexiones para Grabador ySalidas Preamplifcadas u Selección de las Cajas AcústicasSalida de Auriculares Reproductor MultimediaControles de Audio Salida de Infrarrojos Indicador Luminoso de ProtecciónBotón de Silenciamiento Mute a Entrada para Control Remoto ExternoNuevo y se lo instale adecuadamente Sustitución del FusibleNo Hay Sonido Conmutador situado en su posición OffWanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is Belangrijke VeiligheidsinstructiesInhoud Wij van Rotel Een paar voorzorgsmaatregelen Aan de slag met de RA-05 SEDe RR-AT94 afstandsbediening Het afstandsbedieningsoogHet aansluiten op het lichtnet Het aansluiten van de ingangenDe voorversterkeruitgangen u De bedieningsorganen De hoofdtelefoonuitgangDe infrarood in- en uitgang De 12V Trigger Uitgangen \De Beveiligingsaanduiding Het vervangen van de zekering Wat te doen bij problemen?De lichtnetindicator werkt niet Technische gegevensAttenzione Importanti informazioni di SicurezzaIndice Alcune informazioni su Rotel Alcune precauzioni Per CominciareTelecomando RR-AT94 Sensore telecomandoUscite preamplifcate u Alimentazione AC e comandiCollegamenti di segnale in ingresso Collegamenti del registratore yUscite per i diffusori i e o e selettore dei diffusori Uscita per cuffeControlli audio Uscita Trigger 12V \ Indicatore di protezioneNessun suono Risoluzione dei problemiIl LED indicatore Power non sia accende Sostituzione del fusibileNätkabeln eller kontakten har skadats Viktig säkerhetsinformation Om Rotel InnehållPlacering IntroduktionRR-AT94 Fjärrkontroll Att tänka påFörstegsutgångar u Anslutningar för insignalerStröm och strömfunktioner Inspelningsanslutningar yLjudkontroller HörlursutgångOch utgångar för IR-signaler Volts styrsignaler \Säkringskrets Inget ljud hörs Strömindikatorn Power lyser inteFelsökning Specifkationer SäkringsbyteË·Ó ÔÓ·˚‚‡Î ÔÓ‰ ‰ÓʉÂÏ ‡ÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËÀÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË, Û͇Á‡ÌÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ËÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ËÎË ¯ÚÂÍÂ ·˚Î ÔÓ‚ÂʉÂÌÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel ËÓ‰ÂʇÌËÂÇÂÍÓÚÓ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÈÂ‚˚ ¯‡„ËÈÛÎ¸Ú RR-AT94 CÂÌÒÓ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËflÇıÓ‰˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl ÈËÚ‡ÌË ÛÒËÎËÚÂÎflÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰Îfl Á‡ÔËÒË y ˚ıÓ‰˚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl uÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Äë ˚·Ó Äë˚·Ó ÍÓÎÓÌÓ˜ÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ÈÓÎflÌÓÒÚ¸ Ë Ù‡Á‡ÇıÓ‰ Ë ‚˚ıÓ‰ àä Ñì 12-Ç ÚË„„ÂÌ˚ ‚˚ıÓ‰˚ \ËıÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ ÇÂÚ Á‚Û͇ ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÇ ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl ‡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎflPage Page Page Rotel of America Rotel EuropeRotel Deutschland