Rotel RA-05 SE Pour démarrer, La télécommande RR-AT94, Quelques précautions, Disposition

Page 13

Français

13

Pour démarrer

Capteur 6

Merci d’avoir acheté cet amplificateur stéréo intégré Rotel RA-05 SE. Il a été spécialement conçu pour vous fournir des heures et des heures de plaisir musical en tant que cœur d’une chaîne haute-fidélité de très haute qualité.

Le RA-05 SE est un amplificateur intégré très complet, de très hautes performances. Les différents aspects de sa conception ont été réalisés de manière à reproduire toute la dynamique comme les plus subtiles nuances de la musique. Le RA-05 SE est entre autres équipé d’une alimentation entièrement régulée, utilisant un transformateur torique spécialement fabriqué pour Rotel et des condensateurs « slit-foil » également uniques en leur genre. La faible impédance de cette alimentation assure une énorme réserve de puissance, capable de faire face aux exigences les plus élevées. Cette conception est évidemment plus coûteuse, mais elle est essentielle pour le respect de la musique.

Les circuits imprimés possèdent des pistes parfaitement symétriques. Elles préservent ainsi parfaitement l’intégrité « temporelle » de la musique. Les composants utilisés sont par exemple des résistances à film métallique et des condensateurs au polystyrène ou polypropylène sur tous les points critiques du trajet du signal. Les plus infimes détails ont été analysés avec soin, afin que rien ne vienne détruire l’exceptionnelle musicalité de cet amplificateur.

Les principales fonctions du RA-05 SE sont faciles à comprendre et à utiliser. Elles ne diffèrent en rien de celles d’une chaîne haute-fidélité traditionnelle. Branchez simplement les sources et écoutez !

La télécommande RR-AT94

La plupart des commandes est accessible soit directement en face avant, soit à partir de la télécommande fournie RR-AT94. Lors de la description des fonctions, les références aux touches et commandes correspondantes sont indiquées dans les deux cas. Par exemple, pour régler le volume sonore, vous pouvez soit utiliser le bouton de la face avant - , soit les touches de la télécommande f.

Voir le paragraphe « Entrées et sorties IR » pour de plus amples informations sur les possibilités d’extension de télécommande par infrarouge du système.

NOTE : Retirez les piles de la télécommande si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une longue période. Ne laissez jamais des piles usées dans la télécommande. Des piles usagées peuvent montrer des coulées de liquide corrosif susceptible d’endommager définitivement la télécommande.

NOTE : La RR-AT94 peut aussi être utilisée pour commander les fonctions de base d’autres maillons Rotel, incluant des tuners, lecteurs de CD et lecteurs de DVD.

Pour faire fonctionner un Tuner Rotel —

1)Sélectionnez la fonction Tuner de la RR-AT94.

2)Pressez les touches « Power » et « 1 » (RT-05) ou « 2 » (RT-940AX).

3)Pressez la touche désirée pour la fonction voulue sur le tuner.

Ce capteur reçoit les signaux infrarouge envoyés par la télécommande. Ne pas l’obstruer ou le rendre invisible pour la télécommande, sinon celle-ci ne fonctionnera pas correctement. Le fonctionnement de la télécommande peut également présenter des problèmes si ce capteur est exposé à une lumière trop vive, particulièrement les rayons du soleil. Certains types d’éclairages, comme les lampes à halogène, qui émettent beaucoup d’infrarouge, peuvent également entraîner des interférences. Enfin, la télécommande ne fonctionnera pas correctement si ses piles sont trop faibles.

Quelques précautions

ATTENTION : Afin d’éviter tout dommage à l’appareil, éteignez TOUS les maillons du système avant de procéder au moindre branchement d’un câble. Ne remettez pas les appareils sous tension sans avoir vérifié que tous les branchements ont été correctement effectués. Vérifiez notamment les câbles des enceintes acoustiques : il ne doit pas y avoir de brins susceptibles de créer des courts-circuits d’une prise à l’autre, ou sur le boîtier de l’amplificateur.

Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous donne toutes les informations nécessaires aux branchements et fonctionnement du RA-05 SE. Si vous vous posez encore des questions, n’hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel.

Conservez soigneusement l’emballage du RA_04. Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre nouvel appareil, afin d’éviter tout dommage sérieux à celui-ci.

Remplissez et envoyez le coupon d’enregistrement fourni dans l’emballage du RA-05 SE. Conservez la facture de votre appareil : c’est la meilleure preuve de votre propriété et de la date réelle d’achat. Elle sera nécessaire pour mettre éventuellement en jeu la garantie.

Disposition

Comme tous les appareils traitant des signaux relativement faibles, le RA -04 est sensible à son environnement immédiat. Évitez de le placer sur d’autres maillons. Éloignez les câbles de modulation sonore des câbles d’alimentation secteur. Vous éviterez ainsi l’apparition éventuelle de ronfements parasites.

Le RA-05 SE dégage un peu de chaleur pendant son fonctionnement, ce qui est normal. Ne posez donc pas d’autres maillons (ou objets) sur lui. Ne bloquez pas ses ouïes supérieures de refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement au-dessus de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation.

N’oubliez pas non plus, lors de son installation, qu’il s’agit d’un appareil relativement lourd. L’étagère ou le support utilisés doivent être suffisamment robustes et rigides : dans ce domaine, le sens commun s’applique. Nous vous recommandons d’ailleurs, à ce sujet, d’acquérir un de ces meubles spécialement conçus pour les chaînes haute-fidélité. Votre revendeur vous donnera toutes les informations nécessaires à ce sujet.

Pour faire fonctionner un Lecteur de CD Rotel —

Sélectionnez la fonction CD de la RR-AT94.

Pour faire fonctionner un Lecteur de DVD Rotel —

Sélectionnez la fonction AUX 1 de la RR-AT94.

Image 13
Contents RA-05 SE Power supply cord or plug has been damaged Use only accessories specified by the manufacturer4 6 7 8 9 Éteignez cet appareil et le système Before making connectionsBranchement Warnung Schalten Sie dieses Gerät und dasContents About Rotel Getting Started RR-AT94 Remote ControlInput Signal Connections AC Power and ControlSpeaker Outputs i o Speaker Selector Switch Recorder Connections yMedia Player Phones OutputAudio Controls 12V Trigger Outlet \ Protection IndicatorIR Inputs and Outputs Power Indicator Is Not Lit Troubleshooting Specifcations Fuse Replacement No Sound’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé Instructions importantes concernant la sécuritéAu sujet de Rotel SommairePour démarrer La télécommande RR-AT94Quelques précautions DispositionSorties préamplifcateur u Branchements de l’enregistreur yPrise casque Commandes audioCircuit de protection Entrées et sorties IR infrarougeProblèmes de fonctionnement Remplacement du fusibleSpécifcations Pas de sonLeistungsminderung aufweist Das Gerät Regen ausgesetzt warInhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Fernbedienung RR-AT94 Zu dieser AnleitungFernbedienungssensor Einige VorsichtsmaßnahmenNetzspannung und Bedienung EingangssignalanschlüsseTAPE-Anschlüsse y Preamp-Ausgänge uKopfhörerbuchse Lautsprecherausgänge i o LautsprecherwahlschalterMedia Player-Anschluss IR-Ein- und -Ausgänge Bedienelemente12V Trigger OUT-Anschlüsse \ SchutzschaltungBei Störungen Die POWER-LED leuchtet nichtTechnische Daten Austauschen der SicherungPrecaucion Información Importante Relacionada con la SeguridadContenido Acerca de Rotel Mando a Distancia RR-AT94 Para EmpezarSensor de Control Remoto Algunas PrecaucionesConexiones de Entrada Alimentación y ControlSalidas Preamplifcadas u Conexiones para Grabador ySelección de las Cajas Acústicas Polaridad y Puesta en FaseReproductor Multimedia Salida de AuricularesControles de Audio Botón de Silenciamiento Mute a Indicador Luminoso de ProtecciónEntrada para Control Remoto Externo Salida de InfrarrojosNo Hay Sonido Sustitución del FusibleConmutador situado en su posición Off Nuevo y se lo instale adecuadamenteWanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is Belangrijke VeiligheidsinstructiesInhoud Wij van Rotel De RR-AT94 afstandsbediening Aan de slag met de RA-05 SEHet afstandsbedieningsoog Een paar voorzorgsmaatregelenHet aansluiten van de ingangen Het aansluiten op het lichtnetDe voorversterkeruitgangen u De bedieningsorganen De hoofdtelefoonuitgangDe 12V Trigger Uitgangen \ De infrarood in- en uitgangDe Beveiligingsaanduiding De lichtnetindicator werkt niet Wat te doen bij problemen?Technische gegevens Het vervangen van de zekeringAttenzione Importanti informazioni di SicurezzaIndice Alcune informazioni su Rotel Telecomando RR-AT94 Per CominciareSensore telecomando Alcune precauzioniCollegamenti di segnale in ingresso Alimentazione AC e comandiCollegamenti del registratore y Uscite preamplifcate uUscita per cuffe Uscite per i diffusori i e o e selettore dei diffusoriControlli audio Uscita Trigger 12V \ Indicatore di protezioneIl LED indicatore Power non sia accende Risoluzione dei problemiSostituzione del fusibile Nessun suonoNätkabeln eller kontakten har skadats Viktig säkerhetsinformationOm Rotel InnehållRR-AT94 Fjärrkontroll IntroduktionAtt tänka på PlaceringStröm och strömfunktioner Anslutningar för insignalerInspelningsanslutningar y Förstegsutgångar uLjudkontroller HörlursutgångVolts styrsignaler \ Och utgångar för IR-signalerSäkringskrets Felsökning Specifkationer Strömindikatorn Power lyser inteSäkringsbyte Inget ljud hörsÀÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË, Û͇Á‡ÌÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ‡ÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËËÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ËÎË ¯ÚÂÍÂ ·˚Î ÔÓ‚ÂʉÂÌ Ë·Ó ÔÓ·˚‚‡Î ÔÓ‰ ‰ÓʉÂÏÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel ËÓ‰ÂʇÌËÂÈÛÎ¸Ú RR-AT94 ÈÂ‚˚ ¯‡„ËCÂÌÒÓ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÇÂÍÓÚÓ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰Îfl Á‡ÔËÒË y ÈËÚ‡ÌË ÛÒËÎËÚÂÎfl˚ıÓ‰˚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl u ÇıÓ‰˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl˚·Ó ÍÓÎÓÌÓ˜ÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ˚·Ó ÄëÈÓÎflÌÓÒÚ¸ Ë Ù‡Á‡ ÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Äë12-Ç ÚË„„ÂÌ˚ ‚˚ıÓ‰˚ \ ÇıÓ‰ Ë ‚˚ıÓ‰ àä ÑìËıÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ Ç ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÇÂÚ Á‚Û͇Page Page Page Rotel Europe Rotel of AmericaRotel Deutschland