Rotel RA-05 SE owner manual Contenido Acerca de Rotel

Page 26

26RA-05 SE Amplifcador Integrado Estereofónico

Contenido

 

Acerca de Rotel

Figura 1: Controles y Conexiones

3

Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas

Figura 2: Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas

4

décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos

Información Importante Relacionada con la Seguridad

. 25

y satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en

Acerca de Rotel

. 26

serio, al igual que usted, sus momentos de ocio.

Para Empezar

27

 

Mando a Distancia RR-AT94

27

Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música

Sensor de Control Remoto 6

27

le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin

Algunas Precauciones

27

ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada

Colocación

28

durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los

Cables

28

fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima

Alimentación y Control

28

calidad a melómanos y audiófilos independientemente de cuales

Entrada de Corriente Eléctrica Alterna p

28

sean sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus

Conmutador 2se Indicador Luminoso 1de Puesta en Marcha

28

empleados.

Conexiones de Entrada

28

 

Entrada de Fono ry Conexión a Masa e

28

Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando

Entradas de Línea t

28

y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que

Conexiones para Grabador y

. 29

satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para

Salidas Preamplifcadas u

. 29

los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad

Salidas para la Conexión de las Cajas Acústicas io

 

para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le

Conmutador para la Selección de las Cajas Acústicas 7

. 29

sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores

Selección de las Cajas Acústicas

29

procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón

Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas

29

o Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de

Polaridad y Puesta en Fase

29

potencia son construidos en la propia factoría de Rotel.

Conexión de las Cajas Acústicas

29

 

Salida de Auriculares 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Todos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida

Reproductor Multimedia 5

. 30

que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos

Controles de Audio

. 30

electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante

Control de Volumen -f

30

hacer todo lo que le sea posible para poner a punto productos que

Control de Balance =

30

tengan un impacto mínimo en los vertederos de basura y las capas

Conmutador de Activación/Desactivación de los Controles de Tono 0

30

freáticas.

Controles de Graves y Agudos 89

30

 

Selector de la Fuente de Entrada wd

30

En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos

Control de Monitorización q

31

reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos

Botón de Silenciamiento (“Mute”) a

31

utilizando una soldadura RoHS especial, mientras que nuestros

Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

nuevos amplificadores en Clase D (que no digitales) son hasta cinco

Entrada para Control Remoto Externo [

31

veces más eficientes que nuestros diseños tradicionales a la vez que

Salida de Infrarrojos ]

31

siguen ofreciendo una excelente dosis de potencia y prestaciones.

Toma para Señal de Disparo de 12 V \

31

La temperatura de funcionamiento de estos productos es baja y la

Indicador Luminoso de Protección 3

. 31

energía que desperdician mínima, a la vez que son amables con el

Problemas y Posibles Soluciones

. 32

medio ambiente y proporcionan un sonido superior.

El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa

32

 

Sustitución del Fusible

32

Finalmente, queremos que sepa que hemos impreso este catálogo

No Hay Sonido

32

en papel reciclado.

Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Aunque comprendemos que estas últimas consideraciones son sólo unos primeros pasos, también tenemos muy claro que ello no quita que sean importantes. Y continuaremos buscando nuevos materiales y métodos de fabricación para conseguir que nuestros procesos de fabricación sean lo más limpios y ecológicos posible.

Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus grabaciones musicales favoritas.

Image 26
Contents RA-05 SE Use only accessories specified by the manufacturer Power supply cord or plug has been damaged4 6 7 8 9 Branchement Before making connectionsÉteignez cet appareil et le système Warnung Schalten Sie dieses Gerät und dasContents About Rotel RR-AT94 Remote Control Getting StartedSpeaker Outputs i o Speaker Selector Switch AC Power and ControlInput Signal Connections Recorder Connections yAudio Controls Phones OutputMedia Player IR Inputs and Outputs Protection Indicator12V Trigger Outlet \ Fuse Replacement Troubleshooting SpecifcationsPower Indicator Is Not Lit No SoundInstructions importantes concernant la sécurité ’appareil est tombé, ou le coffret est endommagéSommaire Au sujet de RotelQuelques précautions La télécommande RR-AT94Pour démarrer DispositionBranchements de l’enregistreur y Sorties préamplifcateur uCommandes audio Prise casqueEntrées et sorties IR infrarouge Circuit de protectionSpécifcations Remplacement du fusibleProblèmes de fonctionnement Pas de sonDas Gerät Regen ausgesetzt war Leistungsminderung aufweistInhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Fernbedienungssensor Zu dieser AnleitungFernbedienung RR-AT94 Einige VorsichtsmaßnahmenTAPE-Anschlüsse y EingangssignalanschlüsseNetzspannung und Bedienung Preamp-Ausgänge uMedia Player-Anschluss Lautsprecherausgänge i o LautsprecherwahlschalterKopfhörerbuchse 12V Trigger OUT-Anschlüsse \ Bedienelemente IR-Ein- und -Ausgänge SchutzschaltungTechnische Daten Die POWER-LED leuchtet nichtBei Störungen Austauschen der SicherungInformación Importante Relacionada con la Seguridad PrecaucionContenido Acerca de Rotel Sensor de Control Remoto Para EmpezarMando a Distancia RR-AT94 Algunas PrecaucionesAlimentación y Control Conexiones de EntradaSelección de las Cajas Acústicas Conexiones para Grabador ySalidas Preamplifcadas u Polaridad y Puesta en FaseControles de Audio Salida de AuricularesReproductor Multimedia Entrada para Control Remoto Externo Indicador Luminoso de ProtecciónBotón de Silenciamiento Mute a Salida de InfrarrojosConmutador situado en su posición Off Sustitución del FusibleNo Hay Sonido Nuevo y se lo instale adecuadamenteBelangrijke Veiligheidsinstructies Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd isInhoud Wij van Rotel Het afstandsbedieningsoog Aan de slag met de RA-05 SEDe RR-AT94 afstandsbediening Een paar voorzorgsmaatregelenDe voorversterkeruitgangen u Het aansluiten op het lichtnetHet aansluiten van de ingangen De hoofdtelefoonuitgang De bedieningsorganenDe Beveiligingsaanduiding De infrarood in- en uitgangDe 12V Trigger Uitgangen \ Technische gegevens Wat te doen bij problemen?De lichtnetindicator werkt niet Het vervangen van de zekeringImportanti informazioni di Sicurezza AttenzioneIndice Alcune informazioni su Rotel Sensore telecomando Per CominciareTelecomando RR-AT94 Alcune precauzioniCollegamenti del registratore y Alimentazione AC e comandiCollegamenti di segnale in ingresso Uscite preamplifcate uControlli audio Uscite per i diffusori i e o e selettore dei diffusoriUscita per cuffe Indicatore di protezione Uscita Trigger 12V \Sostituzione del fusibile Risoluzione dei problemiIl LED indicatore Power non sia accende Nessun suonoViktig säkerhetsinformation Nätkabeln eller kontakten har skadatsInnehåll Om RotelAtt tänka på IntroduktionRR-AT94 Fjärrkontroll PlaceringInspelningsanslutningar y Anslutningar för insignalerStröm och strömfunktioner Förstegsutgångar uHörlursutgång LjudkontrollerSäkringskrets Och utgångar för IR-signalerVolts styrsignaler \ Säkringsbyte Strömindikatorn Power lyser inteFelsökning Specifkationer Inget ljud hörsËÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ËÎË ¯ÚÂÍÂ ·˚Î ÔÓ‚ÂʉÂÌ ‡ÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËÀÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË, Û͇Á‡ÌÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ Ë·Ó ÔÓ·˚‚‡Î ÔÓ‰ ‰ÓʉÂÏËÓ‰ÂʇÌË ÍÓÏÔ‡ÌËË RotelCÂÌÒÓ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÈÂ‚˚ ¯‡„ËÈÛÎ¸Ú RR-AT94 ÇÂÍÓÚÓ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË˚ıÓ‰˚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl u ÈËÚ‡ÌË ÛÒËÎËÚÂÎflÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰Îfl Á‡ÔËÒË y ÇıÓ‰˚ ÛÒËÎËÚÂÎflÈÓÎflÌÓÒÚ¸ Ë Ù‡Á‡ ˚·Ó Äë˚·Ó ÍÓÎÓÌÓ˜ÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ÄëËıÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ ÇıÓ‰ Ë ‚˚ıÓ‰ àä Ñì12-Ç ÚË„„ÂÌ˚ ‚˚ıÓ‰˚ \ ‡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÇ ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl ÇÂÚ Á‚Û͇Page Page Page Rotel Deutschland Rotel of AmericaRotel Europe