Rotel RCC-1055 owner manual TŽlŽcommande, Prise ordinateur I/O

Page 17

Sorties analogiques

[Voir la figure 5 pour la position des diffŽrentes prises]

Une paire de prises Cinch-RCA asymŽtriques traditionnelles fournit le signal stŽrŽo pour les entrŽes correspondantes repŽrŽes Ç CD È dÕun prŽamplificateur, amplificateur intŽgrŽ ou ampli-tuner. Choisissez des c‰bles de liaison de la meilleure qualitŽ possible. Respectez bien le branchement : canal gauche sur canal gauche (couleur noire ou blanche), et canal droit sur canal droit (couleur rouge).

Sortie numŽrique

[Voir la figure 6 pour la position des diffŽrentes prises]

Si vous dŽsirez utiliser le RCC-1055 uniquement comme une platine de transport et de lecture de lÕinformation numŽrique gravŽe sur les CD, vous avez besoin dÕune sortie numŽrique, nÕutilisant pas le convertisseur numŽrique- analogique intŽgrŽ dans lÕappareil. Ce signal est donc fourni en face arri•re de lÕappareil. Il est au standard coaxial, nŽcessitant un c‰ble de liaison 75 ohms pour la liaison avec lÕentrŽe numŽrique dÕun convertisseur externe.

TŽlŽcommande

Le RCC-1055 est livrŽ dÕorigine avec la tŽlŽcommande RR-D92. la face avant de celle- ci doit •tre pointŽe vers la fa•ade du RCC- 1055 pour la transmission correcte des infor- mations de commande. Les fonctions de base de la lecture sont regroupŽes sur les touches placŽes en haut de la tŽlŽcommande RR-D92. Un couvercle pivotant rŽv•le les fonctions secondaires, accessibles dans la partie basse de la tŽlŽcommande, telles que la programmation, lÕacc•s direct ˆ un disque, le balayage des morceaux, etc.

La RR-D92 reproduit toutes les fonctions Žgalement accessibles en face avant du changeur RCC-1055. CÕest dÕailleurs pourquoi, dans ce manuel, vous trouvez parfois deux chiffres se rŽfŽrant ˆ la m•me commande, un pour la face avant, lÕautre pour la tŽlŽcommande. Par exemple, pour lire un disque, vous pouvez presser la touche de

la face avant ou la touche sur la tŽlŽcommande. Certaines fonctions ne sont toutefois accessibles quÕˆ partir de la tŽlŽcommande RR-D92.

17

Capteur de tŽlŽcommande

Le capteur de tŽlŽcommande re•oit toutes les informations infrarouges envoyŽes par la tŽlŽcommande. Il ne doit pas •tre obstruŽ, sous peine dÕun mauvais fonctionnement de la tŽlŽcommande. Le bon fonctionnement de la tŽlŽcommande peut Žgalement •tre affectŽ par une lumi•re trop vive (rayons du soleil atteignant directement le capteur), ou certaines lampes artificielles (lampes halog•nes). En cas de fonctionnement erratique, vŽrifiez Žgalement que les piles de la tŽlŽcommande ne sont pas ŽpuisŽes.

Prise pour tŽlŽcommande externe

Cette prise est prŽvue pour •tre utilisŽe avec des syst•mes de tŽlŽcommande externes tels que les mod•les Xantechª de Video Linkª, syst•mes ajoutant dÕautres possibilitŽs de tŽlŽcommande infrarouge, et permettant aussi dÕutiliser des rŽcepteurs externes utiles si le RCC-1055 est encastrŽ dans un meuble aveugle. (Syst•mes disponibles en option).

Video Link et Xantech sont des marques dŽposŽes de Xantech Corporation.

Piles de la tŽlŽcommande

Les piles fournies doivent •tre installŽes avant dÕutiliser la tŽlŽcommande. Faites glisser le couvercle de la seconde partie de la tŽlŽcommande jusquÕˆ son point dÕarr•t. Puis appuyez sur le symbole triangulaire gravŽ pour continuer le retrait de ce couvercle et faire appara”tre le logement des piles. Disposez celles-ci comme indiquŽ dans le logement (respectez la polaritŽ +/-) et refermer le couvercle. Lorsque les piles commencent ˆ •tre usŽes, le fonctionnement de la tŽlŽcommande devient erratique.

NOTE : enlevez les piles si vous nÕutilisez pas la tŽlŽcommande pendant une longue pŽriode de temps. Ne laissez pas des piles usŽes dans la tŽlŽcommande : elles peuvent dŽgager des produits chimiques dŽtruisant dŽfinitivement la tŽlŽcommande.

Fran•ais

EntrŽe commutation Ò trigger Ó 12 V

Le RCC-1055 peut •tre allumŽ via un signal de commutation Ò trigger Ó de 12 volts. Cette entrŽe accepte en fait nÕimporte quelle ten- sion continue ou alternative comprise entre 3 et 30 volts. LorsquÕun c‰ble est branchŽ sur lÕentrŽe Ò trigger Ó et quÕune tension de cette valeur est rŽellement prŽsente, le RCC-1055 sÕallume. Lorsque la tension dispara”t, lÕappareil se remet automatiquement en mode de veille Standby. LÕindicateur de la face avant reste allumŽ, mais lÕafficheur sÕŽteint et lÕappareil nÕest plus actif.

NOTE : Lorsque vous utilisez cette possibilitŽ dÕallumage Ò trigger Ó, toujours laisser la touche de mise sous tension POWER enclenchŽe (position ON).

Prise ordinateur I/O

Le RCC-1055 peut •tre commandŽ par un ordinateur PC ŽquipŽ dÕun logiciel de contr™le audio tel que ceux dŽveloppŽs par un certain nombre de sociŽtŽs spŽcialisŽes. Ce pilotage fonctionne ˆ partir des codes infrarouge normalement envoyŽs par la tŽlŽcommande

RR-D92, ici envoyŽs via un c‰ble entre ordinateur et RCC-1055.

La prise de la face arri•re repŽrŽe COMPUTER I/O fournit les liaisons Žlectriques nŽcessaires pour ce contr™le. Elle accepte les prises modulaires standardisŽes de type RJ-45 8 broches, telles que celles habituellement utilisŽes dans les liaisons Ethernet UTP 10- BaseT.

Pour de plus amples informations sur cette fonction, et les ŽlŽments mis en Ïuvre, ainsi que les codes de commande du RCC-1055, contactez votre revendeur agrŽŽ Rotel.

Image 17
Contents RCC-1055 FCC Information Important Safety InstructionsEnglish RCC-1055 CD Multi-Disc Changer Getting Started ContentsAbout Rotel Cables Few PrecautionsPlacement AC Power and Control Remote ControlLoading Discs Computer I/O ConnectorDisplay Panel Playing DiscsTime Display Button Program Button Random Play ButtonTrack Programming Programming While a Disc is PlayingAdding Tracks to a Program Playing Programmed TracksReview Button Programming ExampleSpecifications TroubleshootingPrŽcautions dÕutilisation importantes SommaireQuelques prŽcautions Au sujet de RotelDŽmarrage Manipulation des disques compacts Alimentation Žlectrique et mise en servicePrise ordinateur I/O TŽlŽcommandeSŽlectionner un disque en lecture Touche des durŽes Mode Plage/Temps restant Ç Each/Remain Mode ÈTouches de sŽlection de plage Ç Track Selection È Touches de recherche Ç Search ÈTouche de rŽpŽtition de lecture Mode Total/Temps restant Ç Total/Remain Mode ÈRŽpŽtition dÕune plage Ç Repeat 1 Track È RŽpŽtition de tous les disques Ç Repeat All Discs ÈTouche de programmation Ç Program È Programmation de la lectureProgrammation des plages Programmation alors quÕun disque est dŽjˆ en lectureProgrammation alors quÕun disque nÕest pas en lecture Lire les plages programmŽesAjouter des morceaux ˆ un programme existant Touche de vŽrificationProblmes de fonctionnement SpŽcificationsIndice NotaInformazioni FCC AvvertenzaAlcune Precauzioni Per IniziareAlimentazione di Corrente AC e Controlli Il Telecomando Selezionare un Disco per la Riproduzione La Riproduzione dei DischiTasto Visualizzazione Durata Panello DisplayModalitˆ Individuale Rimanente Modalitˆ Totale/RimanenteRandom Attiva, lÕIndicatore Random sul display illuminatoTasto Intro Scan Ripetizione 1 DiscoTasto Programmazione Riproduzione Programmata DischiProgrammazione Tracce Aggiungere Tracce ad una ProgrammazioneLa Riproduzione delle Tracce Programmate Guida alla Soluzione dei ProblemiSpecifiche Tecniche Botón de Exploración Introductoria ContenidoAlgunas Precauciones Acerca de RotelPara Empezar Alimentaci-n y Control Manejo de Discos CompactosConexiones de Salida Mando a Distancia Selecci-n del Disco a Reproducir Reproducci-n de DiscosCarga de Discos Compactos Botones de Selecci-n de Pista Panel de Visualizaci-nBotones Search Bœsqueda Acerca del HDCD¨Modo Total/Restante Bot-n de Reproducci-n Aleatoria ÒRandom PlayÓRepetici-n de 1 Pista ÒRepeat 1 TrackÓ Repetici-n de 1 Disco ÒRepeat 1 DiscÓBot-n de Exploraci-n Introductoria ÒIntro ScanÓ Reproducci-n Programada de DiscosBot-n Program Programaci-n de PistasAdici-n de Pistas a un Programa Reproducci-n de Pistas ProgramadasBot-n Review Programaci-n Mientras No Se Est‡ Reproduciendo Ningœn DiscoCaracter’sticas TŽcnicas Problemas y Posibles SolucionesDe Random husseltoets op InhoudDe REPEATherhaaltoets op Een paar voorzorgsmaatregelen Wij van RotelAan de slag met de RCC-1055 Het aansluiten van de uitgangen Hoe moet je nu eigenlijk met cdÕs omgaan?De afstandsbediening Het afspelen van cdÕs Het ladenHet kiezen van een cd De Òtimeó tijdstoets op de afstandsbediening Het infoschermDe Òrandomó husseltoets op de afstandsbediening De ÒREPEATÓherhaaltoets op de afstandsbedieningHerhaling van ŽŽn nummer Herhaling van ŽŽn cdDe Òscanó vogelvluchttoets op de afstandsbediening Het programmerenDe Òprogramó programmatoets Het programmerenDe Òreviewó controletoets op de afstandsbediening Nummers aan een programma toevoegenHet programmeren wanneer de speler niet speelt Druk op de programmeertoets ÒprogramTechnische Gegevens Wat te doen bij problemen?Displayen Viktiga SŠkerhetsinstruktionerInnehŒll FšrsiktighetsŒtgŠrder Om RotelIntroduktion Stršm och stršmfunktioner Anslutningar fšr utsignalerComputer I/O anslutningen FjŠrrstyrningLadda CD-skivor Displayen Att vŠlja CD-skivaTIME-knappen PROGRAM-knappen RANDOM-knappenProgrammering av lŒtar Spelning av programmerade lŒtarLŠgga till lŒtar i ett program REVIEW-knappenFelsškning Specifikationer Rotel Deutschland Rotel of AmericaRotel Europe

RCC-1055 specifications

The Rotel RCC-1055 is an advanced 5-disc CD changer that epitomizes both performance and versatility, making it a popular choice among audiophiles and casual listeners alike. This unit is designed to deliver high-quality audio playback while providing a seamless user experience through its innovative features and technologies.

One of the standout characteristics of the RCC-1055 is its robust construction, which helps to minimize vibration and interference. The chassis is designed to reduce resonance, ensuring that audio playback remains clear and accurate. The use of high-quality components ensures reliable performance and longevity, a hallmark of Rotel's engineering philosophy.

The RCC-1055 supports a wide range of disc formats, including standard CDs, CD-Rs, and CD-RWs, allowing users to enjoy their entire music collection without limitation. The easy-to-navigate tray accommodates five discs, thus eliminating the need for constant swapping, making it ideal for long listening sessions or parties.

In terms of audio performance, the RCC-1055 features advanced digital-to-analog conversion, which is essential for translating digital audio signals into a rich and immersive listening experience. The unit employs high-resolution DACs, ensuring that even the most subtle nuances of your music are preserved. The low-jitter design further enhances sound quality, providing a clean and detailed output that appeals to discerning listeners.

User convenience is a priority with the RCC-1055, as evidenced by features such as a remote control and programmable playback options. The user-friendly interface allows for easy access to disc selections, track programming, and shuffle options, ensuring that all listeners can tailor their audio experience to suit their preferences.

In addition, the RCC-1055 is compatible with various audio systems, offering multiple outputs, including optical and coaxial digital outputs, as well as standard RCA connections. This flexibility enables seamless integration into existing home theater or stereo setups.

Overall, the Rotel RCC-1055 combines quality construction with advanced audio technology, making it an exceptional choice for anyone looking to enhance their music listening experience. Its blend of performance, usability, and versatility solidifies its place as a standout product in the world of high-fidelity audio equipment. Whether you are an audiophile or a casual listener, the RCC-1055 promises a compelling and enjoyable audio journey.