Rotel RT-06 owner manual Waarschuwingen

Page 48

RT-06DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid

WAARSCHUWING

KANS OP ELEKTRISCHE

SCHOKKEN – NIET OPENEN

WAARSCHUWING: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, HET APPARAAT NIET OPENEN. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN DELEN IN HET APPARAAT. LAAT SERVICE EN ONDERHOUD OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.

Dit symbool maakt de gebruiker erop attent dat er binnen in het apparaat gevaarlijke spanningen zijn en dat daardoor de kans bestaat op elektrische schokken.

Dit symbool attendeert de gebruiker op belangrijke bedienings- en onderhouds- aanwijzingen (service) in deze handleiding en in overige documenten die bij het apparaat zijn gevoegd.

Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kun- nen worden in elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool met de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat u, wanneer u dit apparaat wilt afvoeren, dit moet doen volgens de regels die daar- voor hier gelden.

Dit symbool wil zeggen dat het betreffende appa- raat dubbel geaard is. Een separate aarding is dus overbodig.

48

Waarschuwingen

Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.

Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden, moet u zorgen dat het apparaat niet nat wordt. Zet dus geen objecten gevuld met water, b.v. een vaas bloemen, op het apparaat.

Zorg er ook voor dat er geen voorwerpen in de behuizing terecht kunnen komen. Mocht het apparaat toch nat zijn geworden of voorwerpen in de behuizing terecht zijn gekomen, ontkoppel dan meteen het toestel van het lichtnet en breng het naar een erkende audiotechnicus ter controle en/of eventuele reparatie.

Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en zo veilig moge- lijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd nog weet te herinneren.

De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn belang- rijk, sla ze niet in de wind.

Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van welke soort dan ook.

Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Laat om het apparaat minstens een ruimte van 10cm. vrij. Gebruik het apparaat dus niet op: een bed, een sofa, een plaid of andere onregelmatige oppervlakken waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan een vol- doende koeling in de weg staan.

Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook van andere versterkers.

Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage, zoals aangegeven op de achterkant, in dit geval 230 Volts 50 Hz.

Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijgeleverde net- kabel of een soortgelijk. Doe in ieder geval nooit iets met het netsnoer. Doe ook geen pogingen om de aarding of polariteit van het apparaat te wijzigen en ge- bruik geen verlengkabels.

De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat hij niet in het looppad ligt of geklemd kan worden tussen scherpe voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting op de wandcontactdoos en daar waar de kabel op het apparaat wordt aangesloten.

De lichtnetsteker is het belangrijkste contactpunt van het apparaat het moet te allen tijde binnen bereik zijn.

Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.

Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de vol- gende situaties zich voordoet:

Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.

Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn geko- men.

Als het apparaat in de regen heeft gestaan.

Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend gedrag vertoont.

Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is.

Plaats het apparaat op een vast plat oppervlak, sterk genoeg om zijn gewicht te dragen. Vermijd verrijdbare instabiele opzetmeubels.

Image 48
Contents RT-06 Important Safety Information RT-06 DAB/AM/FM Stereo TunerEnglish Offon FM Antenna AM Antenna2 FM-antenn AM-antenn DAB-antenn FörstärkareFM ‡ÌÚÂÌ̇ AM ‡ÌÚÂÌ̇ DAB ‡ÌÚÂÌ̇ ÌÒËÎËÚÂθImportant Notes Remarques importantesWichtige Hinweise Notas ImportantesContents About RotelGetting Started Few Precautions Key FeaturesPlacement UnpackingSetup Button e Computer I/O pEXT Remote in Jack 12V Trigger ConnectionNumeric Buttons Direct Access Tuning 0N Auto Tuning Button =RPreset Scan Button H FM Mono 4QDisplay Button 5M PTY ButtonTP Button 5K TA Button 5LSetup Operation How to store DAB stations How to call a PresetSearching for a DAB station Auto Tune button =R Specifications Instructions importantes concernant la sécurité Risque D’ÉLECTROCUTION NE PAS OuvrirRéglage Setup SommaireSpécifications Au sujet de Rotel DémarrageBranchements en face arrière EXT Remote Capteur de télécommande Touches de réglage Setup eTouche de mise en veille Standby 1 et diode LED de veille Touche on SFrequency Tuning Clavier numériqueTUNE/PRESET Touche de balayage des présélections Preset Scan HTouche d’accord automatique Touche d’accord/présélectionTouche FM Mono 4Q Touche affichage Display 5MTouche PTY Touche TP 5KTouche TA 5L Touche AF 5JInformations de base concernant la réception DAB Touches BAND, DAB 9CRéglage Setup Touche Setup eMenu Setup Clavier numérique 7GSpécifications Wichtige Sicherheitshinweise AchtungDie Firma Rotel ZifferntastenWichtige Sicherheitshinweise Die Firma Rotel Einige VorsichtsmaßnahmenDie wesentlichen Ausstattungsmerkmale Auspacken des GerätesGrundbedienelemente Tuning Controls 8EP Zifferntasten TUNE/PRESET-Taste Preset SCAN-Taste HFM MONO-Taste 4Q DISPLAY-Taste 5MTP-Taste 5K TA-Taste 5LAF-Taste 5J Grundlegende Informationen zu DABSetup SETUP-MENÜZifferntasten 7G Suche nach einem DAB-SenderTechnische Daten Por personal cualificado Inspección y posterior reparaciónContenido Acerca de Rotel Para EmpezarBotón de Sintonizacion Automatica Acerca de Rotel Para EmpezarAntena de FM t Antena de Bucle Cerrado para AM yAntena para DAB u Salidas RCABotón Setup e Entrada de Corriente EléctricaBotón on S Botón OFF aRDS Botón de Sintonizacion Automatica Auto Tuning =R Botón TUNE/PRESETBotón Preset Scan H Botón FM Mono 4QBotón Display 5M Botón PTYBotón TP 5K Botón TA 5LBotón AF 5J Información Básica sobre el Sistema DABMenu Setup Botones Numericos 7GBúsqueda de una emisora DAB Botón Auto Tune =RCómo llamar a una Emisora Preseleccionada Preset Sintonizador de FMSintonizador de AM Sintonizador de DABWaarschuwingen WaarschuwingInhoud De aan/uitschakelaar Standby 1en zijnMet de toets Frequency Direct 0N RDS OntvangstWij van Rotel Een paar voorzorgsmaatregelenDe belangrijkste eigenschappen Het uitpakkenDe aansluiting voor een FM-antenne t De aansluiting voor een middengolfantenne AM Loop yDe aansluiting voor een DAB-antenne u De cinch uitgangenDe aan/uitschakelaar Standby 1 en zijn indicator De toets Setup eDe lichtnetaansluiting \ De toets OFF aTijdens OP FREQUENTIE- Afstemmen Tijdens OP Voorkeurzender AfstemmenTijdens RDS PTY Afstemmen RDS Ontvangst Digitale Radio Ontvangst DAB De toets TUNE/PRESET De installatietoets Setup eHet menu Setup De toets van het infoscherm Display 6MHet zoeken naar een DAB-station De toets Auto Tune =RHoe DAB-stations in het geheugen vast te leggen? Hoe af te stemmen op een DAB voorkeuzestation?FM Deel AM Deel DAB DeelAlgemeen Importanti informazioni di Sicurezza Indice Connessioni sul pannello posterioreRicezione di Trasmissioni RDS e Rbds Per Cominciare Alcune precauzioniCaratteristiche principali SballaggioAntenna FM t Antenna DAB uUscite RCA Uscite digitali DAB o Ingresso EXT RemoteComandi di base Tasti numerici Tasto Auto Tuning =R Tasto TUNE/PRESETTasto Preset Scan H Tasto Display 5MTasto PTY Tasto TP 5KTasto TA 5L Tasto AF 5JImpostazioni DAB Viktiga säkerhetsföreskrifter VarningInnehåll Att välja stationerFrequency DIRECT-knappen 0N SpecifikationerOm Rotel IntroduktionGrundfunktioner Att välja stationer Numeriska knapparnaPreset SCAN-knappen H Auto TUNING-knappen =RTUNE/PRESET-knappen FM MONO-knappen 4Q Frequency DIRECT-knappen DirektsökningDISPLAY-knappen 5M PTY-knappenTP-knappen 5K TA-knappen 5LInstallation Specifikationer Úâôîó ÇÌÛÚ¸ ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÔÓÔ‡ÎË ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚ ËÎË ÊˉÍÓÒÚ¸ÄÔÔ‡‡Ú ÛÓÌËÎË ËÎË ÓÌ ÔÓ‚ÂʉÂÌ ‰Û„ËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ Setup ËÓ‰ÂʇÌËÂÉÒÌÓ‚Ì˚ Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÑËÙÓ‚˚ ÍìóôíëÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel ÈÂ‚˚ ¯‡„ËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÉÌÂÁ‰Ó EXT Remote Ñëòôîâè ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÂÊËÏ ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Preset Tuning ÑËÙÓ‚˚ ÍìóôíëÄÌÓÔ͇ Auto Tuning Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ ÄÌÓÔ͇ Preset Scan ë͇ÌËÓ‚‡ÌË Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ HÄÌÓÔ͇ FM Mono åÓÌÓ ÔËÂÏ 4Q ÒÎÛÊ·Ì˚ ‰‡ÌÌ˚Â, ÍÓÚÓ˚ ‰ÂÍÓ‰ËÛ˛ÚÒflÄÌÓÔ͇ Display Ñëòôîâè ÄÌÓÔ͇ êíY íËÔ ÔÓ„‡ÏÏ˚ÄÌÓÔ͇ íê é·ÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ ‰ÓÓ„‡ı 5K ÄÌÓÔ͇ íÄ CÔˆˇθÌ˚ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó ‰ÓÓÊÌÓÏ ‰‚ËÊÂÌËË 5LÌÒÚ‡Ìӂ͇ Setup ÑËÙÓ‚ÓÂ‡Í ‚˚Á‚‡Ú¸ ËÁ Ô‡ÏflÚË ÒÚ‡ÌˆË˛ Preset ÈÓËÒÍ DAB Òڇ̈ËÈÄÌÓÔ͇ Auto Tune Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇ =R ‡Í Á‡ÔÓÏÌËÚ¸ DAB Òڇ̈ËËFM Ú˛ÌÂ ÄM Ú˛ÌÂDAB Ú˛ÌÂ ·˘Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËRotel of America USARotel Europe Rotel DeutschlandRotel RT-06 Addendum Nachtrag Nota importante

RT-06 specifications

The Rotel RT-06 is a noteworthy addition to the realm of audio receivers, celebrated for its blend of classic design, modern features, and exceptional audio performance. As part of Rotel's extensive lineup, the RT-06 offers a variety of features aimed at audiophiles and casual listeners alike, making it a versatile choice for anyone seeking high-quality sound reproduction.

At the core of the RT-06 lies its FM/AM tuner, which provides a wide range of stations and crystal-clear reception. The tuner is outfitted with advanced digital signal processing technology, ensuring that users enjoy optimal sound clarity across a diverse array of broadcast frequencies. This is complemented by a user-friendly interface, which seamlessly navigates through stations, making tuning an effortless experience.

One of the standout features of the RT-06 is its robust audio performance. With a power rating that often exceeds 30 watts per channel, the device delivers rich, immersive sound, whether you are listening to music, watching television, or enjoying a movie. The unit's built-in features are complemented by high-quality components such as a linear power supply, which enhances the overall soundstage and minimizes distortion.

The RT-06 also includes a thoughtful array of connectivity options. With multiple inputs, including Phono inputs for vinyl enthusiasts, it caters to diverse audio sources. Users can easily connect CD players, streaming devices, and other audio systems, allowing you to create a comprehensive home audio setup. Additionally, the inclusion of an auxiliary input makes it adaptable to modern technology, making it easier to play music from smartphones or tablets.

In terms of construction, the Rotel RT-06 embodies the brand's commitment to quality. Built with sturdy materials and a polished finish, it maintains an aesthetic appeal that fits neatly into any room's decor. The front panel features a simple, intuitive layout, with well-placed knobs and buttons, ensuring accessibility and ease of use.

The RT-06 also prioritizes energy efficiency; it conserves power when not in active use, aligning with modern users’ desires for environmentally friendly technology. Overall, the Rotel RT-06 packs a punch with its balance of traditional audio excellence and contemporary conveniences, making it an excellent choice for those keen on elevating their auditory experiences.