Rotel RT-06 owner manual Zifferntasten

Page 32

RT-06DAB/AM/FM-Stereo-Tuner

FREQUENCY TUNING-Modus

Bei deaktivierter AUTO TUNING-Funkti- on drücken Sie eine TUNING-Taste, um manuell zur nächsten Frequenz zu sprin- gen. Dies ist unabhängig davon, ob auf dieser Frequenz gesendet wird oder nicht. Weitere Informationen zur Änderung der Tuning-Modi entnehmen Sie bitte den Ab- schnitten TUNE/PRESET-Taste und AUTO TUNING-Taste.

Bei aktivierter AUTO TUNING-Funktion drücken Sie eine TUNING-Taste, um den AUTO TUNING-Modus zu aktivieren. Der Tuner beginnt nun automatisch, die einzel- nen Frequenzen zu durchlaufen, bis das nächste Empfangssignal erkannt wird. Ist der gefundene Sender nicht der gewünsch- te, wiederholen Sie den automatischen Tuning-Vorgang, um den nächsten Sender zu suchen. Schwache Sender werden im Auto Tuning-Modus übersprungen. Emp- fängt der Sender kein Signal, so kehrt er zum zuletzt eingestellten Sender zurück. Weitere Informationen zur Änderung der Tuning-Modi entnehmen Sie bitte den Ab- schnitten TUNE/PRESET-Taste und AUTO TUNING-Taste.

PRESET TUNING-Modus

Drücken Sie eine TUNING-Taste, um zum nächsten Senderspeicher zu springen. Dem Abschnitt TUNE/PRESET-Taste können Sie weitere Informationen zum Ändern der Tuning- Modi entnehmen.

RDS-PTY-Suchmodus

Drücken Sie eine TUNING-Taste, um die gewünschte Programmkategorie aus der im Display erscheinenden Liste auszuwählen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte im Kapitel „RDS- und RBDS-Empfang“ dem Abschnitt PTY-Taste.

HINWEIS: Einige Anzeigen im Frontdisplay hel- fen beim Einstellen des Tuners. Ein großes Dis- play zeigt die eingestellte Frequenz und das Erhöhen und Senken der Frequenz während des Tunens an. Eine Signalstärkeanzeige gibt Informationen zur Intensität des eingehenden Signals. Das Wort TUNED erscheint, wenn ein Signal ausreichender Stärke empfangen wird. Ist das eingehende Signal ein Stereo- FM-Signal, leuchten die Buchstaben ST. Da- rüber hinaus gibt es Anzeigen für den gerade ausgewählten Tuning-Modus.

32

Zifferntasten

Senderspeicher 7G

Der RT-06 kann bis zu 30 UKW-/MW-Sen- der sowie 99 DAB-Sender speichern. Diese Sender können jederzeit über die ZIFFERN- TASTEN abgerufen werden.

Im Werk werden im RT-06 eine Reihe von Sen- dern gespeichert, wobei diese nicht unbedingt überall empfangen werden können.

So speichern Sie einen neuen Sender:

1.Stellen Sie den gewünschten Bandbereich ein: UKW oder MW.

2.Drücken Sie die MEMORY-Taste an der Gerätefront. Im Frontdisplay blinkt das Wort MEMORY.

3.Drücken Sie – während die MEMORY- Anzeige blinkt – die Nummer, unter der Sie die Senderfrequenz speichern möch- ten. Um beispielsweise einen Sender unter der Nummer 3 zu speichern, drücken Sie die Zifferntaste 3. Um einen Sender unter der Nummer 15 zu speichern, drücken Sie erst die Taste 1 und anschließend die Taste 5.

4.Ein Sender wird aus dem Speicher ge- löscht, sobald unter derselben Nummer eine neue Frequenz gespeichert wird.

Möchten Sie einen gespeicherten Sender abrufen, so drücken Sie die entsprechenden ZIFFERNTASTEN. Um z.B. Senderspeicher 3 abzurufen, drücken Sie die Taste 3. Um Senderspeicher 30 abzurufen, drücken Sie die Taste 3 und anschließend innerhalb von 5 Sekunden die Taste 0.

HINWEIS: Die ZIFFERNTASTEN können auch für die direkte Frequenzeinstellung verwendet werden (siehe nächsten Abschnitt).

FREQUENCY DIRECT-Taste 0N Direkte Frequenzeinstellung

Kennen Sie die genaue Frequenz des ge- wünschten Senders, können Sie ihn direkt mit der FREQUENCY DIRECT-Taste und den ZIFFERNTASTEN einstellen.

1.Drücken Sie die FREQUENCY DIRECT- Taste, um die Zifferntasten vom Sender- speicher auf den Direktzugriffsmodus zu schalten. Die Senderfrequenz im Front- display schaltet auf Platzhalter um, die

für die Senderfrequenz stehen. Der erste Platzhalter blinkt.

2.Geben Sie über die ZIFFERNTASTEN die erste Ziffer der Senderfrequenz ein. Die Ziffer erscheint im Frequenzdisplay und der zweite Platzhalter blinkt. Geben Sie die restlichen Ziffern für die Frequenz ein. Sind alle Ziffern eingegeben, stimmt der Tuner automatisch auf die angezeigte Senderfrequenz ab.

HINWEIS: Bei der amerikanischen Version ge- ben Sie im FM-Modus durch Drücken der 1 eine 10 ein. Bei der europäischen Version müssen Sie zur Eingabe einer 10 die 1 und anschließend die 0 drücken. Für die ameri- kanischen FM-Sender geben Sie nach dem Punkt nur eine Ziffer ein (siehe das erste der folgenden Beispiele). Für die europäischen FM-Sender ist hinter dem Punkt die Eingabe von zwei Ziffern erforderlich (siehe das zwei- te der folgenden Beispiele).

BEISPIELE:

(USA FM) 87.50MHz Drücke: 8 > 7 > 5

(Europa FM) 87.50MHz Drücke: 8 > 7 > 5 > 0

(USA AM) 1610kHz Drücke: 1 > 6 > 1

(Europa AM) 1611kHz Drücke: 1 > 6 > 1 > 1

Erfolgt innerhalb von 5 Sekunden keine Fre- quenzeingabe, wird die FREQUENCY DIRECT Tuning-Funktion deaktiviert. Der Tuner schaltet auf den zuletzt eingestellten Sender zurück.

AUTO TUNING-Taste =R

Mit der AUTO TUNING-Taste können Sie zwischen der Frequenzsuchfunktion und der manuellen Frequenzabstimmung wählen. Drücken Sie im AUTO TUNING-Modus die TUNING-Bedienelemente an der Gerätefront oder auf der Fernbedienung, beginnt der Tuner automatisch nach dem nächsten Emp- fangssignal zu suchen. Stellt der Tuner nicht den gewünschten Sender ein, nutzen Sie er- neut die TUNING-Bedienelemente, um den nächsten Sender zu suchen. Schwache Sen- der werden beim Auto Tuning übersprungen. Empfängt der Tuner kein Signal, kehrt er zum vorher eingestellten Sender zurück. Drücken Sie die AUTO TUNING-Taste, um zwischen dem FREQUENCY TUNING-Modus und dem

Image 32
Contents RT-06 Important Safety Information RT-06 DAB/AM/FM Stereo TunerEnglish Offon FM Antenna AM Antenna2 FM-antenn AM-antenn DAB-antenn FörstärkareFM ‡ÌÚÂÌ̇ AM ‡ÌÚÂÌ̇ DAB ‡ÌÚÂÌ̇ ÌÒËÎËÚÂθImportant Notes Remarques importantesWichtige Hinweise Notas ImportantesGetting Started ContentsAbout Rotel Few Precautions Key FeaturesPlacement UnpackingSetup Button e Computer I/O pEXT Remote in Jack 12V Trigger ConnectionNumeric Buttons Direct Access Tuning 0N Auto Tuning Button =RPreset Scan Button H FM Mono 4QDisplay Button 5M PTY ButtonTP Button 5K TA Button 5LSetup Operation Searching for a DAB station Auto Tune button =R How to store DAB stationsHow to call a Preset Specifications Instructions importantes concernant la sécurité Risque D’ÉLECTROCUTION NE PAS OuvrirSpécifications Réglage SetupSommaire Branchements en face arrière Au sujet de RotelDémarrage EXT Remote Capteur de télécommande Touches de réglage Setup eTouche de mise en veille Standby 1 et diode LED de veille Touche on SFrequency Tuning Clavier numériqueTUNE/PRESET Touche de balayage des présélections Preset Scan HTouche d’accord automatique Touche d’accord/présélectionTouche FM Mono 4Q Touche affichage Display 5MTouche PTY Touche TP 5KTouche TA 5L Touche AF 5JInformations de base concernant la réception DAB Touches BAND, DAB 9CRéglage Setup Touche Setup eMenu Setup Clavier numérique 7GSpécifications Wichtige Sicherheitshinweise AchtungWichtige Sicherheitshinweise Die Firma RotelZifferntasten Die Firma Rotel Einige VorsichtsmaßnahmenDie wesentlichen Ausstattungsmerkmale Auspacken des GerätesGrundbedienelemente Tuning Controls 8EP Zifferntasten TUNE/PRESET-Taste Preset SCAN-Taste HFM MONO-Taste 4Q DISPLAY-Taste 5MTP-Taste 5K TA-Taste 5LAF-Taste 5J Grundlegende Informationen zu DABSetup SETUP-MENÜZifferntasten 7G Suche nach einem DAB-SenderTechnische Daten Por personal cualificado Inspección y posterior reparaciónBotón de Sintonizacion Automatica ContenidoAcerca de Rotel Para Empezar Acerca de Rotel Para EmpezarAntena de FM t Antena de Bucle Cerrado para AM yAntena para DAB u Salidas RCABotón Setup e Entrada de Corriente EléctricaBotón on S Botón OFF aRDS Botón de Sintonizacion Automatica Auto Tuning =R Botón TUNE/PRESETBotón Preset Scan H Botón FM Mono 4QBotón Display 5M Botón PTYBotón TP 5K Botón TA 5LBotón AF 5J Información Básica sobre el Sistema DABMenu Setup Botones Numericos 7GBúsqueda de una emisora DAB Botón Auto Tune =RCómo llamar a una Emisora Preseleccionada Preset Sintonizador de FMSintonizador de AM Sintonizador de DABWaarschuwingen WaarschuwingInhoud De aan/uitschakelaar Standby 1en zijnMet de toets Frequency Direct 0N RDS OntvangstWij van Rotel Een paar voorzorgsmaatregelenDe belangrijkste eigenschappen Het uitpakkenDe aansluiting voor een FM-antenne t De aansluiting voor een middengolfantenne AM Loop yDe aansluiting voor een DAB-antenne u De cinch uitgangenDe aan/uitschakelaar Standby 1 en zijn indicator De toets Setup eDe lichtnetaansluiting \ De toets OFF aTijdens RDS PTY Afstemmen Tijdens OP FREQUENTIE- AfstemmenTijdens OP Voorkeurzender Afstemmen RDS Ontvangst Digitale Radio Ontvangst DAB De toets TUNE/PRESET De installatietoets Setup eHet menu Setup De toets van het infoscherm Display 6MHet zoeken naar een DAB-station De toets Auto Tune =RHoe DAB-stations in het geheugen vast te leggen? Hoe af te stemmen op een DAB voorkeuzestation?Algemeen FM DeelAM Deel DAB Deel Importanti informazioni di Sicurezza Ricezione di Trasmissioni RDS e Rbds IndiceConnessioni sul pannello posteriore Per Cominciare Alcune precauzioniCaratteristiche principali SballaggioAntenna FM t Antenna DAB uUscite RCA Uscite digitali DAB o Ingresso EXT RemoteComandi di base Tasti numerici Tasto Auto Tuning =R Tasto TUNE/PRESETTasto Preset Scan H Tasto Display 5MTasto PTY Tasto TP 5KTasto TA 5L Tasto AF 5JImpostazioni DAB Viktiga säkerhetsföreskrifter VarningInnehåll Att välja stationerFrequency DIRECT-knappen 0N SpecifikationerOm Rotel IntroduktionGrundfunktioner Att välja stationer Numeriska knapparnaPreset SCAN-knappen H Auto TUNING-knappen =RTUNE/PRESET-knappen FM MONO-knappen 4Q Frequency DIRECT-knappen DirektsökningDISPLAY-knappen 5M PTY-knappenTP-knappen 5K TA-knappen 5LInstallation Specifikationer ÄÔÔ‡‡Ú ÛÓÌËÎË ËÎË ÓÌ ÔÓ‚ÂʉÂÌ ‰Û„ËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ ÚâôîóÇÌÛÚ¸ ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÔÓÔ‡ÎË ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚ ËÎË ÊˉÍÓÒÚ¸ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ Setup ËÓ‰ÂʇÌËÂÉÒÌÓ‚Ì˚ Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÑËÙÓ‚˚ ÍìóôíëÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÍÓÏÔ‡ÌËË RotelÈÂ‚˚ ¯‡„Ë ÉÌÂÁ‰Ó EXT Remote Ñëòôîâè ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÂÊËÏ ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Preset Tuning ÑËÙÓ‚˚ ÍìóôíëÄÌÓÔ͇ Auto Tuning Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ ÄÌÓÔ͇ Preset Scan ë͇ÌËÓ‚‡ÌË Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ HÄÌÓÔ͇ FM Mono åÓÌÓ ÔËÂÏ 4Q ÒÎÛÊ·Ì˚ ‰‡ÌÌ˚Â, ÍÓÚÓ˚ ‰ÂÍÓ‰ËÛ˛ÚÒflÄÌÓÔ͇ Display Ñëòôîâè ÄÌÓÔ͇ êíY íËÔ ÔÓ„‡ÏÏ˚ÄÌÓÔ͇ íê é·ÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ ‰ÓÓ„‡ı 5K ÄÌÓÔ͇ íÄ CÔˆˇθÌ˚ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó ‰ÓÓÊÌÓÏ ‰‚ËÊÂÌËË 5LÌÒÚ‡Ìӂ͇ Setup ÑËÙÓ‚ÓÂ‡Í ‚˚Á‚‡Ú¸ ËÁ Ô‡ÏflÚË ÒÚ‡ÌˆË˛ Preset ÈÓËÒÍ DAB Òڇ̈ËÈÄÌÓÔ͇ Auto Tune Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇ =R ‡Í Á‡ÔÓÏÌËÚ¸ DAB Òڇ̈ËËFM Ú˛ÌÂ ÄM Ú˛ÌÂDAB Ú˛ÌÂ ·˘Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËRotel of America USARotel Europe Rotel DeutschlandRotel RT-06 Addendum Nachtrag Nota importante

RT-06 specifications

The Rotel RT-06 is a noteworthy addition to the realm of audio receivers, celebrated for its blend of classic design, modern features, and exceptional audio performance. As part of Rotel's extensive lineup, the RT-06 offers a variety of features aimed at audiophiles and casual listeners alike, making it a versatile choice for anyone seeking high-quality sound reproduction.

At the core of the RT-06 lies its FM/AM tuner, which provides a wide range of stations and crystal-clear reception. The tuner is outfitted with advanced digital signal processing technology, ensuring that users enjoy optimal sound clarity across a diverse array of broadcast frequencies. This is complemented by a user-friendly interface, which seamlessly navigates through stations, making tuning an effortless experience.

One of the standout features of the RT-06 is its robust audio performance. With a power rating that often exceeds 30 watts per channel, the device delivers rich, immersive sound, whether you are listening to music, watching television, or enjoying a movie. The unit's built-in features are complemented by high-quality components such as a linear power supply, which enhances the overall soundstage and minimizes distortion.

The RT-06 also includes a thoughtful array of connectivity options. With multiple inputs, including Phono inputs for vinyl enthusiasts, it caters to diverse audio sources. Users can easily connect CD players, streaming devices, and other audio systems, allowing you to create a comprehensive home audio setup. Additionally, the inclusion of an auxiliary input makes it adaptable to modern technology, making it easier to play music from smartphones or tablets.

In terms of construction, the Rotel RT-06 embodies the brand's commitment to quality. Built with sturdy materials and a polished finish, it maintains an aesthetic appeal that fits neatly into any room's decor. The front panel features a simple, intuitive layout, with well-placed knobs and buttons, ensuring accessibility and ease of use.

The RT-06 also prioritizes energy efficiency; it conserves power when not in active use, aligning with modern users’ desires for environmentally friendly technology. Overall, the Rotel RT-06 packs a punch with its balance of traditional audio excellence and contemporary conveniences, making it an excellent choice for those keen on elevating their auditory experiences.