McCulloch 5-500W, 6-70, 5-60, 6-600W, 248748 manual Puesta en funcionamiento, Consejos útiles

Page 20

Puesta en funcionamiento

Antes de la puesta en funcionamiento se aconseja lubricar las cuchillas con aceite.

Conecte el cable de prolongación a la cortadora de setos, utilizando el sujeta cable extraíble, sólo en el lugar de trabajo.

Para la puesta en marcha, pulse el interruptor de grillete situado debajo de la empuñadura posterior y el accionado por la palanca situada en la empuñadura anterior (Fig. 1).

En cuanto deje de apretar el inter- ruptor de grillete o la empuñadura

O

I

Fig. 1

anterior, el motor se parará automáti- camente.

Mantenimiento, larga inactividad, reparaciones de averías

Antes de efectuar cualquier interven- ción en la herramienta, quite siempre el enchufe de la toma de corriente.

Limpie la cortadora de setos después de cada utilización y lubrique las cuchillas con una ligera capa de aceite (Fig. 2). En el caso de que el aceite y la grasa entren en contacto con las partes de plástico, límpielo inmediatamente con un paño seco y no use disolventes u otros líquidos. Controle que los cables no estén deteriorados y vuélvalos a colocar junto a la cortadora de setos en un lugar seco.

No desmonte ninguna parte de la cortadora de setos. En el caso de que se necesite repararlos, póngase

Fig. 2

en contacto sólo con técnicos autori- zados por el constructor.

En el caso de sustitución de piezas, exija repuestos originales.

Consejos útiles

Durante el corte, mantenga la corta- dora de setos siempre firmemente con las manos, de forma que las cuchillas estén lejos del cuerpo. Mantenga la cortadora de setos lejos del cuerpo. Mantenga la cortadora de setos siem- pre delante de usted. Pase el cable de prolongación sobre el hombro, comprobando que se mantenga en dicha posición durante las operacio- nes de corte. Mantenga las cuchillas transversalmente en la dirección de crecimiento de las ramas (Fig. 3). Se aconseja cortar el seto empezando desde abajo hacia arriba. Se garan- tiza una uniformidad del follaje a lo

20

Fig. 3

largo del tiempo, dando al seto una forma más ancha en la base respecto a la parte superior.

Image 20
Contents Foliage 5-50/5-60 500W Foliage 6-60/6-70 600W Indice Attenzione SpecificheDescrizione generale Norme di sicurezzaManutenzione, lunga inattività e riparazione di guasti Messa in funzioneConsigli utili Informazione di conformità alle direttive Europee Sicurezza elettricaProdotti obsoleti e l’ambiente Normative di sicurezza Centri Assistenza Autorizzati TELE- Fonate AL Numero VerdeMesures de sécurité SpécificationsDescription générale Mise en fonction Conseils utilesInformations sur la conformité aux directives européennes Sécurité électriqueProduits obsolètes et environnement Normes de sécurité Achtung SpezifikationenAllgemeine beschreibung SicherheitsvorschriftenWartung, längere Nichtverwendung und Schadensbehebung InbetriebnahmeNützliche Hinweise Konformität mit den Europäischen Richtlinien Elektrische SicherheitAlte Geräte und Umweltschutz Sicherheitsvorschriften General description Technical dataSafety rules Starting up Maintenance, long periods of disuse and repairsUseful advice Information on compliance with European directives Electrical safetyObsolete products and environment Safety regulations Atención EspecificacionesDescripción general Normas de seguridadMantenimiento, larga inactividad, reparaciones de averías Puesta en funcionamientoConsejos útiles Informaciones de conformidad a las Directivas Europeas Seguridad eléctricaProductos obsoletos y ambiente Normativas para la segirudad Atenção EspecificaçõesDescrição geral Normas de segurançaManutenção, longa inactividade e reparação estragos AccionamentoConselhos úteis Informação de conformidade com as directivas Europeias Segurança eléctricaProdutos obsoletos e o ambiente Regulamentos de segurança LET OP SpecificatiesAlgemene beschrijving VeiligheidsnormenOnderhoud, lange inactiviteit en repatatie van defecten InwerkingstellingNuttige raadgevingen Elektrische veiligheid Verouderde producten en het milieuVeiligheidsnormen ÐñïäéáãñáöÝò ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá Êáíïíéóìïß áóöáëåßáò OBS SpecifikationerAllmän beskrivning SäkerhetsföreskrifterUnderhåll, långa uppehåll i användningen och reparation Starta redskapetGoda råd Information om överensstämmelse med EU-direktiv Elektrisk säkerhetFöråldrade produkter och miljön Säkerhetsnormativ Huomio EritelmäYleiskuvaus TurvamääräyksetKunnossapito, pitkä käyttämättömyys ja vikojen korjaaminen KäyttöönottoHyödyllisiä neuvoja Euroopan direktiivien vaatimuksiin liittyvää tietoa SähköturvallisuusVanhat mallit ja ympäristö Turvamääräykset Merk SpesifikasjonerGenerell beskrivelse SikkerhetsforskrifterVedlikehold, lang inaktivitet og reparasjoner av feil Oppstart av hekkeklipperenNyttige råd Informasjon om overensstemmelse med EU-direktiver Elektrisk sikkerhetProdukter som har gått ut av bruk og miljøet Sikkerhetsforskrifter GIV AGT Detaljerede oplysningerGenerel beskrivelse SikkerhedsnormerIbrugtagning Vedligeholdelse, længere stilstand og udbedring af fejlOplysninger vedrørende overensstemmelse med EU-normer Elektrisk sikkerhedGamle produkter og miljøet Lovgivning på sikkerhedsområdet Figyelem JellemzokÁltalános leírás Biztonsági normákKarbantartás, hosszú állás és a hibák kijavítása Muködésbe helyezésHasznos tanácsok Információ az európai szabványoknak való megfelelésrol Elektromos biztonságosságElavult termékek és a környezet Biztonsági normatívák Uwaga Dane techniczneOgólny opis Przepisy dotyczace bezpieczenstwa pracyKonserwacja, dlugi przestój w pracy oraz naprawa UruchamianiePozyteczne rady Informacja o zgodnosci z dyrektywami Europejskimi Bezpieczenstwo pracy z elektrycznego punktu widzeniaUrzadzenia przestarzale oraz ochrona srodowiska Normy bezpieczenstwa Page Dichiarazione di conformità CE