Shindaiwa 62891-94311 manual Assemblage suite, Raccorder le câble d’accélération

Page 52

Assemblage (suite)

Raccord du câble d’accélération

Raccorder le câble d’accélération

1.Passer le câble torsadé sur le collier de serrage du tube jusqu’à la partie supé- rieure gauche du moteur.

2.Installer le fil noir entre les deux écrous du régleur du câble tel qu’indiqué.

3.Brancher l’extrémité du câble d’accélé- ration en forme de “S” au levier d’accélé- ration au-dessus du carburateur.

Fils

d’allumage

écrous du

régleur du

câble

23145

Réglage du câble d’accélération

 

1.

Insérer le câble d’accélération dans

 

 

 

 

l’encoche du couvercle du boîtier de ven-

 

 

 

tilation, et fixer le connecteur du fil noir

Français

 

 

entre le couvercle du boîtier de ventila-

 

 

tion et les écrous de réglage du câble.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT !

 

 

Ajuster et serrer les écrous du câble jusqu’à

 

 

ce que le jeu de garde de la gâchette

 

 

d’accélération soit d’environ 1/4 po.

 

 

 

 

 

2.

Serrer les deux écrous de réglage du

 

 

 

câble d’accélération.

 

3.

Par une simple pression du doigt, brancher

 

 

 

le fil noir du câble du tube au fil d’allumage

 

 

 

rouge de la tête motorisée. Le chemine-

 

 

 

ment des câbles doit correspondre à celui

 

 

 

figurant sur l’illustration; le fil noir situé

 

 

 

au-dessus du fil des bougie.

 

4.

Remettre le couvercle du moteur et

 

 

 

serrer la vis de retenue du couvercle du

 

 

 

moteur. Remettre les vis inférieures du

 

 

 

couvercle du moteur.

 

5.

Remettre le capuchon de la bougie.

MISE EN GARDE !

Le cheminement des câbles ne doit pas gêner le mouvement l’accélérateur.

Assemblage les éléments du tube

1.Déposer la tête motorisée/les tubes inférieur et supérieur sur une surface plane et propre de manière à ce que les deux éléments soient alignés bout à bout. La tête motorisée doit être orientée vers le haut et l’accessoire de coupe doit être positionné de manière à ce que l’orifice de verrouillage du tube soit orienté vers le haut.

MISE EN GARDE !

Garder les extrémités ouvertes des tubes propres et sans débris.

 

Connecteur du

Fil rouge

fil noir

 

Capuchon

de la

bougie

Fil de masse

(fil noir)

Protecteur du loquet

Assemblage(ouvert) moteur tube

Loquet

Orifice de

verrouillage

Bouton de

Raccord

 

serrage

Assemblage du tube

 

(l’accessoire de coupe)

FR_8

Image 52
Contents P231 Pole Pruner Contents IntroductionSafety Precautions Kickback and PinchingBeware of Kickback Beware of pinchingOperating Precautions Operating PrecautionsProperly Equipped Operator Safety Equipment and Labels Technical Specifications Product DescriptionAssembly Prior to assemblyPowerhead Installation Connecting the Throttle CableAdjusting the Throttle Cable Keep the open ends of the tubes clean and free of debrisConnect The Throttle Cable Assembling tube sectionsInstalling the Chain Installing and Adjusting the Bar and ChainDisassembling the tube sections Adjusting the Chain Adjusting Oil Flow RateAdjust the pump as follows Chain OilerMixing Fuel Filling the Fuel TankMinimize the risk of fire, burns, and personal injury Always transport and store fuels in an approved containerStarting the Engine When the Engine StartsNever start the engine from the operating position Check and Adjust Idle Speed Adjusting the Engine IdleStopping the Engine Using the Pole Pruner General Maintenance Daily MaintenanceHour Maintenance MufflerClean or replace fuel filter 10/15-Hour MaintenanceEvery 10 to 15 hours of operation Maintenance Muffler maintenanceEvery 135 hours of operation, remove and clean the muffler Long Term StorageSharpening the Chain For consistent filing angles, use a filing guideTroubleshooting Guide What To CheckSymptom Possible Cause Emission System Warranty Statement Fax Specifications subject to change without notice P231 Podadora de Extensión Introducción Declaraciones de seguridad ÍndiceInstrucciones generales de seguridad Trabaje con cuidado¡ADVERTENCIA! Contragolpe y apriete Guardarte de contragolpeInstrucciones de seguridad El operario debidamente equipadoPrecauciones del funcionamiento Etiquetas de seguridad Instrucciones de seguridad continuaciónRealice siempre el mantenimiento Descripción del producto EspecificacionesEnsamblar Antes de EnsamblarBarras y cadenas opcionales Conexión del cable del aceleradorEnsamblar continuación Conecte el cable del aceleradorAjuste el cable del acelerador Ensamblar de las secciones del tuboDesmontaje de las secciones del tubo Instalación y ajuste de la barra y la cadena de la sierraInstalación la cadena Adjuste la cadena Bomba de aceiteLlenado del depósito de aceite Ajuste del flujo del aceiteMezcla de combustible Llenando el tanque de combustibleEjemplos de cantidades de mezcla a proporción de ¡ADVERTENCIA! Disminuya el riesgo de incendiosNunca arranque el motor desde la posición de operación Arranque del motorCuando arranca el motor… Parada del motor Ajuste de marcha mínima del motorEl accesorio de cortes pudo Continuar girando cuando se para El motorEl uso de la potadora de extensión Mantenimiento diario Mantenimiento generalCada 10 horas mantenimiento Cada 10 15 horas mantenimiento Mantenimiento continuaciónCada 50 horas mantenimiento Mantenimiento del silenciador Almacenamiento de largo plazoCada 135 horas de operación, retire y limpie el silenciador Para limar en ángulos iguales, use una Rendimiento de la cadenaGuía para la lima Guía de localización de fallas Qué revisarPosible causa RemedioGuía de localización de fallas continuación Qué revisar Posible causa RemedioDeclaración de Garantía del Sistema de Emisión Notas Tronçonneuse à perche P231 Introduction Mises en garde UnénoncéprécédédelamentionLes échappements du moteur De ce produit contiennent des subConsignes de sécurité Réaliser les coupes à haut régimeConsignes d’utilisation Équipement complet de l’utilisateurNe pas utiliser l’appareil sans le silencieux Consignes d’utilisation suite Étiquettes et dispositifs de sécuritéNomenclature Caractéristiques techniquesAvant l’assemblage Montage de la tête motoriséeOptions du guide-chaîne et de la chaîne Raccord du câble d’accélérationAssemblage suite Raccorder le câble d’accélérationRéglage du câble d’accélération Assemblage les éléments du tubeInstallation de la chaîne Installation et réglage du guide-chaîne et de la chaîneDésassemblage des éléments Réglage de la chaîne Huileur de chaîneRemplissage du réservoir d’huile Réglage du débit d’huileMélange de carburant Remplissage du réservoir de carburantDémarrage du moteur Lorsque le moteur démarreRéglage du ralenti du moteur Arrêt du moteurVérification et réglage du ré- gime de ralenti Utilisation de la tronçonneuse Entretien Entretien quotidienEntretien aux 10 heures SilencieuxEntretien suite Remisage à long termeEntretien aux 10 à 15 heures Entretien aux 50 heuresEntretien du pare-étincelles Enlever le capuchon de la bougieAffûtage de la chaîne Technique d’affûtage correcteSolution Points à contrôler Cause probable SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerGuide de dépannage suite Cause probableDéclaration de garantie du dispositif antipollution FR22 FR23 FR24

62891-94311 specifications

The Shindaiwa 62891-94311 is a premium combination of engineering and technology, designed for lawn care and landscaping professionals. This tool provides efficient and reliable performance, making it a top choice for outdoor enthusiasts and contractors alike. One of the standout features of the Shindaiwa 62891-94311 is its lightweight yet durable construction. This ensures that it delivers high performance without sacrificing user comfort, allowing operators to work for extended periods without undue fatigue.

This model is equipped with advanced engine technology that enhances fuel efficiency and reduces emissions. The 2-stroke engine not only delivers impressive power but also adheres to stringent environmental regulations. Users appreciate the reduced environmental footprint, which aligns with a growing trend towards sustainability in landscaping equipment.

Another key characteristic of the Shindaiwa 62891-94311 is its ergonomic design. The handle is designed for optimum comfort and control, reducing vibration during use, which leads to greater precision and reduces the risk of strain injuries. The combination of the lightweight structure and ergonomic grip allows for longer operational hours, ensuring that users can tackle large projects efficiently.

The product features easy-start technology, enabling quick and effortless ignition. This is particularly beneficial for professionals who need to maximize productivity on job sites. Additionally, the model includes an adjustable throttle, allowing users to easily adapt the power output according to their specific needs, whether it’s for trimming, edging, or heavy-duty cutting tasks.

Durability is another focus for the Shindaiwa 62891-94311. The materials used in its construction are engineered to withstand the rigors of outdoor use, ensuring longevity and reliability. This means that users can invest in this tool with confidence, knowing it can handle extensive workloads and still perform optimally.

In conclusion, the Shindaiwa 62891-94311 is a versatile and powerful tool that incorporates advanced technology, ergonomic design, and durability. It is an ideal choice for landscaping professionals seeking a reliable, efficient, and eco-friendly solution for their outdoor tasks. Whether trimming hedges or tackling tough underbrush, this model stands out as a preferred option in the field of outdoor power equipment.