Bosch Appliances ROTAK 37, ROTAK 34, ROTAK 43, ROTAK 40 manual Drošības noteikumi, Latviešu

Page 158

F016 L70 468 - LV Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 5:59 17

Drošības noteikumi

Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos noteikumus. Pamatīgi iepazīstieties ar zālāja p

ierīcēm un apgūstiet to pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas uzglabājiet lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai.

Uz zālāja p

Vispārēja rakstura brīdinājums par paaugstinātu bīstamību.

Izlasiet lietošanas pamācību.

Sekojiet, lai tuvumā esošās personas neapdraudētu priekšmeti, kas darba laikā var tikt mesti pa gaisu.

Sekojiet, lai nepiederošas personas atrastos drošā attālumā no app

Ass asmens. Sargieties savainot rokas vai pazaudēt pirkstus.

Nav piemērojams.

Pirms zālāja pregulēšanas vai tīrīšanas, kā arī gadījumā, ja ir samezglojies tā elektrokabelis vai instruments pat uz neilgu laiku tiek atstāts bez uzraudzības, izslēdziet zālāja pun atvienojiet

tā kontaktdakšu no elektrotīkla. Sekojiet, lai instrumenta elektrokabelis nenonāktu asmens tuvumā.

 

Pēc izslēgšanas nepieskarieties instrumenta

 

kustīgajām da

STOP

Pēc dzinēja izslēgšanas asmens zināmu laiku

 

turpina griezties un var izraisīt savainojumus.

 

Nestrādājiet ar zālāja p

 

neatstājiet to lietū.

 

Nodrošinieties pret elektrisko triecienu

Nepie tuvumā.

Ne

kuras nav iepazinušās ar šo lietošanas pamācību. Instrumenta lietotāju minimālais vecums nosakāms atbilstoši nacionālajai likumdošanai.

Neizmantojiet instrumentu, ja app

tuvumā atrodas citas personas (īpaši bērni) vai mājdzīvnieki.

Zālāja p

gadījumiem vai kaitējumiem, kas instrumenta darbības rezultātā var izcelties vai tikt nodarīti citām personām vai vi

Nestrādājiet ar zālāja p

pirms darba vienmēr uzvelciet stabilus apavus un garās bikses.

Rūpīgi apsekojiet app akme

sveš

Pirms darba vienmēr vizuāli pārbaudiet, vai instrumenta asmens, tā stiprinājuma skrūves un griezējmezgls nav nolietojies vai bojāts.

Lai saglabātos griezējmezgla līdzsvarojums, nomainiet nolietoto vai bojāto asmeni un tā stiprinājuma skrūves tikai komplekta sastāvā.

Veiciet app

mākslīgajā apgaismojumā.

Izvairieties lietot zālāja p

Vienmēr pārvietojiet instrumentu mērenā gaitā, nesteidzoties.

Nelietojiet zālāja p

pārsegiem vai arī bez aizsargierīcēm, piemēram, bez aizsargvāka un/vai bez zāles savācējtvertnes.

Nogāžu app

Neapp

App

līdzsvaru un centieties nepaslīdēt.

Vienmēr pārvietojiet zālāja p augšup vai lejup pa to.

Pārvietojieties īpaši piesardzīgi, mainot p virzienu slīpā vietā.

Īpaši uzmanieties, ja nākas kāpties atpaka zālāja p

Zālāja applaikā pārvietojot zālāja ptikai uz priekšu, bet ne virzienā uz sevi.

Izslēdziet zālāja p grantētiem celi

Sasveriet instrumentu pirms ieslēgšanas vai uzsākot p

Šādā gadījumā paceliet augšup no jums tālāko p da

Atcerieties, ka pirms instrumenta nolaišanas uz zemes, abām rokām jāatrodas uz roktura.

Pirms zālāja p attālumā no tā asmens.

Netuviniet rokas un kājas instrumenta rotējošajām da

Strādājot ar instrumentu, ieturiet drošu attālumu no sasmalcinātā materiāla izvadīšanas zonas.

Neceliet un nenesiet zālāja p darbojas.

Atvienojiet zālāja p

ik reizi, atstājot instrumentu bez uzraudzības

pirms iestrēgušā asmens atbrīvošanas

pirms zālāja p darbiem ar to

pēc asmens sadursmes ar kādu priekšmetu; šādā gadījumā jāpārbauda, vai instruments nav bojāts, un vajadzības gadījumā jāveic nepieciešamais remonts

ja zālāja psāk neparasti stipri vibrēt (šādā gadījumā tas nekavējoties jāpārbauda).

Sekojiet, lai visi instrumenta uzgriež stingri pieskrūvētas un zālāja p tehniskajā stāvoklī.

Regulāri pārbaudiet zāles savācējtvertnes stāvokli un nolietošanās pakāpi.

Drošības apsvērumu dē instrumenta izdilušās vai bojātās da

Nodrošiniet, lai bojātās da Bosch ori

158 • F016 L70 468 • 06.11

Latviešu - 1

Image 158
Contents Rotak 34 Rotak 37 Rotak 40 Rotak Rotak 34/37 Rotak 40/43 Rotak 40/43 Products not sold in GBRotak 34/37 Rotak 34/37 Rotak 40/43 F016 L70 468 Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 413 Sicherheitshinweise DeutschEinleitung GerätekennwerteBestimmungsgemäßer Gebrauch GeräteelementeSchnitthöhe einstellen MontageGrasfangkorb InbetriebnahmeMesserwartung MähenWartung Schneidmesser Nach dem Mähen/Aufbewahrung ZubehörFehlersuche Messer richtig herum montierenKonformitätserklärung EntsorgungKundendienst Safety Notes EnglishIntended Use Product SpecificationFor Your Safety IntroductionGrassbox AssemblyAdjusting the Cutting Height Mowing Starting and Stopping MaintenanceBlade Maintenance Symptom Possible Cause Remedy AccessoriesFault Finding After Mowing/StorageDeclaration of Conformity ServiceDisposal Instructions de sécurité FrançaisPièces fournies avec l’appareil Caractéristiques techniquesUtilisation conforme Eléments de la appareil Pour votre sécuritéMise en fonctionnement Bac de ramassageRéglage de la hauteur de coupe Entretien des lames TondreNettoyage Mise en fonctionnementDépannage AccessoiresAprès la tonte/l’entreposage de la tondeuse LameDéclaration de conformité Service après-venteElimination de déchets Instrucciones de seguridad EspañolIntroducción Características técnicasUtilización reglamentaria Elementos de la máquina Material que se adjuntaAjuste de la altura de corte MontajeCesto colector de césped Puesta en marchaMantenimiento de la cuchilla Corte del céspedMantenimiento ConexiónInvestigación de averías Después del corte/almacenajeAccesorios Cuchilla de corteDeclaración de conformidad EliminaciónServicio de asistencia técnica Instruções de segurança Avisos gerais de perigo Leia a instrução de serviçoIntrodução Dados técnicos do aparelhoUtilização de acordo com as disposições Componentes fornecidosAjustar a altura de corte MontagemCesto colector de relva Colocar em funcionamentoManutenção da lâmina Cortar relvaManutenção LigarLocalização de erros Após cortar a relva/ arrecadaçãoAcessórios Lâmina de corteDeclaração de conformidade EliminaçãoServiço ao cliente Istruzioni per la sicurezza ItalianoUso conforme alle norme Elementi della macchina Volume di fornituraDati tecnici IntroduzioneRegolazione dell’altezza di taglio MontaggioCestello raccoglierba Messa in funzioneManutenzione della lama Tosatura dell’erbaManutenzione AvviareIndividuazione dei guasti e rimedi Accessorio opzionaleDopo la tosatura/Rimessaggio Lama di taglioDichiarazione di conformità SmaltimentoCentro di Assistenza Clienti Solo per i Paesi della CEVerklaring van de symbolen op de gazonmaaier VeiligheidsvoorschriftenInleiding Technische gegevensGebruik volgens bestemming MeegeleverdIngebruikneming GrasbakMaaihoogte instellen Onderhoud van mes MaaienOnderhoud InschakelenToebehoren Problemen oplossenNa het maaien Machine opbergen SnijmesConformiteitsverklaring KlantenserviceAfvalverwijdering Sikkerhedsforskrifter DanskIntroduktion Tekniske dataForeskrevet anvendelse Maskinens deleIndstilling af slåhøjde GræsboksSamling Vedligeholdelse StartGræsslåning Vedligeholdelse af knivenTilbehør Symptom Mulig årsag AfhjælpningEfter græsslåning/Opbevaring FejlfindingGælder kun for EU-lande BortskaffelseOverensstemmelseserklæring Säkerhetsanvisningar SvenskaInledning Tekniska dataÄndamålsenlig användning Maskinens komponenter Leveransen omfattarGräsuppsamlingskorg Inställning av snitthöjdKnivunderhåll GräsklippningUnderhåll InkopplingLåt inte bygelhandtaget falla hårt ned mot motorhuset Efter gräsklippning/förvaring TillbehörFelsökning KnivFörsäkran om överensstämmelse AvfallshanteringKundtjänst Endast för EU-länderSikkerhetsinformasjoner NorskDette inngår i leveransen Formålsmessig brukInnledning For din sikkerhetInnstilling av klippehøyden MonteringGressoppsamler Vedlikehold IgangsettingKlipping Vedlikehold av knivenTrimmekniv Etter klippingen/oppbevaring TilbehørFeilsøking Samsvarserklæring KundeserviceDeponering Kun for EU-landTurvaohjeet SuomiJohdanto Tekniset tiedotAsianmukainen käyttö Toimitukseen kuuluuLeikkuukorkeuden säätäminen KokoonpanoRuohonkeruusäiliö Huolto KäyttöönottoRuohonleikkuu Terän huoltoVianetsintä Ruohonleikkuun jälkeen/säilytysTarvikkeet LeikkuuteräYhdenmukaisuusvakuutus HävitysAsiakaspalvelu Vain EU-maita vartenEλληνικά Ερµηνεία των συµΜέρη µη ΕισαγωγήΣυσκευασία Για την ασΡύθµιση τ ΚάλαθΣυναρµ Και ρυθµίστε ένα µεγαλύτερ. ∆ια κινητήρας Θέση σε λειτΘέση σε λειτ Μετά την κ/∆ια ΣυντήρησηΣυντήρηση λεπίδων Ειδικά εΑνα Υπηρεσία ε Service ∆ήλωση συµGüvenlik talimat∂ Çim biçme makinesi üzerindeki semboller hakk∂nda aç∂klamaGiriµ Teknik verilerUsulüne uygun kullan∂m Aletin elemanlar∂ Teslimat kapsam∂Kesme yüksekliπinin ayar∂ Çim tutma selesiMontaj Bak∂m Çal∂µt∂rmaÇim biçme ∂çak bak∂m∂Kesici b∂çak Biçmeden sonra muhafazaHata arama Aksesuar TürkçeUygunluk beyan∂ Tasfiye atmaMüµteri servisi Sadece AB üyesi ülkeler içinPrzepisy bezpieczeµstwa PolskiWst∑p Dane techniczne†ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Elementy urzådzeniaNastawianie wysoko∂ci ci∑cia Monta†Pojemnik na traw∑ UruchamianieKonserwacja no†a/no†y‚ Koszenie trawyKonserwacja ∆åczanieSzukanie usterek Po koszeniu/PrzechowywanieOsprz∑t No†e tnåce∂wiadczenie o zgodno∂ci Usuwanie odpadøwOb∆uga klienta Tylko dla paµstw nale†åcych do UEBezpeãnostní pfiedpisy ÂeskyÚvod Charakteristické údajePouÏití Obsah dodávkyNastavení v˘‰ky stfiihu MontáÏSbûrn˘ ko‰ na trávu Uvedení stroje do provozuÚdrÏba noÏe SekáníÚdrÏba Hledání závad Po sekání/uskladnûníPfiíslu‰enství Náhradní nÛÏProhlá‰ení o shodnosti provedení LikvidaceServis Pouze pro zemû EUBezpeãnostné pokyny SlovenskyObsah dodávky základná v˘bava Technické parametreSprávne pouÏívanie náradia Ovládacie prvkySpustenie Zberací kô‰ na trávuNastavenie pracovnej v˘‰ky noÏov Vypnutie KosenieÚdrÏba noÏov Hºadanie porúch Po pokosení/uskladneniePríslu‰enstvo Rezacie noÏeVyhlásenie o konformite LikvidáciaSluÏba zákazníkom Len pre krajiny EÚBiztonsági figyelmeztetések MagyarBevezetés Készülék mæszaki adataiRendeltetésszeræ használat Készülék részeiVágási magasság beállítása ÖsszeszerelésFægyæjtœ kosár ÜzembehelyezésKések karbantartása FænyírásKarbantartás BekapcsolásHibakeresés Fænyírás után/tárolásTartozékok VágókésCsak az EU-tagországok számára Hulladékkezelés Minœségi tanusító nyilatkozatVevœszolgálat Указания по технике безопасности РусскийВведение Технические данные прибораИспользование прибора по назначению Комплектность поставкиСборка ТравосборникРегулировка высоты среза ЭксплуатацияОбслуживание ножа КошениеОбслуживание Поиски неисправностей После кошения/храненияПринадлежности Не бросать рукояткуКлиентов Утилизация Зaявлeниe о конформностиСервисное обслуживание Вказівки з техніки безпеки УкраїнськаВступ Характеристики iнструментуПризначення приладу Елементи машини Обсяг поставкиРегулювання висоти скошування трави МонтажКошик для трави Початок роботиТехнічне обслуговування ножа СкошуванняТехнічне обслуговування Пошук несправностей Після скошування трави/ зберіганняПриладдя НожіВидалення Заява про вiдповiднiсть СервісInstrucøiuni privind siguranøa RomânåIntroducere Specificaøii tehniceUtilizare conform destinaøiei Set de livrareReglarea înåløimii de tåiere MontareCoµ colector de iarbå Punere în funcøiuneÎntreøinerea cuøitelor CosireÎntreøinere PornireDetectarea defecøiunilor Dupå cosire/depozitareAccesorii Cuøite tåietoareDeclaraøie de conformitate Asistenøå serviceEliminare Numai pentru øårile membre UEУказания за безопасна работа БългарскиВъведение Технически характеристикиПредназначение на електроинструмента Съдържание на опаковкатаРегулиране на височината на рязане МонтиранеКош Поддържане Пускане в експлоатацияКосене ВключванеДопълнителни приспособления Замяна на ножаСлед косене/съхраняване НожОткриване на причината за повреда Консултации Бракуване и изхвърляне Декларация за съответствиеСервизно обслужване и Само за страни от ЕСUputstva o sigurnosti SrpskiUvod Karakteristike aparataUpotreba prema svrsi Obim isporukePode‰avanje visine ko‰enja MontaÏaKorpa za prihvatanje trave Pu‰tanje u radOdrÏavanje noÏeva KoãenjeOdrÏavanje TraÏenje gre‰aka Posle ko‰enja/ãuvanjePribor NoÏ za ko‰enjeSamo za EZ-zemlje Uklanjanje djubretaIzjava o usagla‰enosti Varnostna opozorila SlovenskoObseg dobave Tehniãni podatkiNamembnost naprave Sestavni elementiZagon Ko‰ za travoNastavitev vi‰ine rezanja VzdrÏevanje noÏa Ko‰njaVzdrÏevanje IzklopNoÏ Po ko‰nji/ShranitevIskanje napak Pribor Samo za drÏave EU OdlaganjeIzjava o skladnosti Upute za siguran rad HrvatskiOpseg isporuke Tehniãki podaci o uredajuUporaba za odre∂enu namjenu Dijelovi ure∂ajaKo‰ara za hvatanje trave Namje‰tanje visine rezanjaIskljuãiti, izvuçi mreÏni utikaã i skinuti ko‰aru za travu NoÏ za rezanje Nakon ko‰nje/spremanjaTraÏenje kvara Pribor Samo za zemlje EU Zbrinjavanje u otpadIzjava o uskla∂enosti Ohutusjuhised EestiSissejuhatus Tehnilised andmedNõuetekohane kasutamine TarnekomplektLõikekõrguse reguleerimine KokkupanekMurukorv Kasutuselevõtt Lõiketera hooldus Niitmine Hooldus SisselülitamineLõiketera Pärast niitmist/Hoiustamine LisatarvikudVeaotsing Vastavus EL nõuetele Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlusKlienditeenindus Üksnes EL liikmesriikideleDrošības noteikumi LatviešuIevads Tehniskie parametriPielietojums Piegādes komplektsMontāža Zāles savācējtvertneApp Ieslēgšana un vadībaAsmens apkope Apkalpošana un apkopeApkope pēc darba un uzglabāšana Piederumi163 F016 L70 468 Apkalpošana Tikai ES valstīmSaugaus darbo instrukcija LietuviųĮvadas Techninės charakteristikosPrietaiso paskirtis KomplektuotėPjovimo aukščio reguliavimas Žolės surinkimo krepšysSurinkimas NaudojimasPeilių priežiūra PjovimasTechninė priežiūra ĮjungimasGalimi gedimai Baigus pjauti/sandėliavimasPapildoma įranga Pjovimo peiliaiKokybės atitikties deklaracija SunaikinimasAptarnavimas Tik ES šalims
Related manuals
Manual 10 pages 31.5 Kb