Bosch Appliances ROTAK 37, ROTAK 34, ROTAK 43, ROTAK 40 manual Instruções de segurança

Page 30

F016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Instruções de segurança

Aviso! Leia com atenção estas instruções de segurança, familiarize-se com os controlos e a utilização correcta do corta relva. Guarde a instrução de serviço para uma utili- zação posterior.

Explicação dos símbolos no corta relva

Avisos gerais de perigo.

Leia a instrução de serviço.

Observe por favor, que pessoas que se encontrem perto do local de trabalho não sejam lesadas por ob- jectos que possam ser atirados pelo aparelho.

Mantenha as pessoas que se encontrem na área de trabalho, em distância suficientemente segura da máquina.

Lâminas afiadas. Tome extremamente cuidado, para que não haja perda de dedos devido ao con- tacto com as lâminas.

Não aplicável.

Desligue a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de proceder à regulação, à limpeza, caso o cabo se enrolar ou sempre que deixar o corta relva sem vigilância, seja por que tempo for. Mante- nha o cabo flexível de abastecimento de corrente longe das lâminas de corte.

Aguarde até que todas as peças da máquina parem completamente, antes de tocá-las. As lâminas con- STOP tinuam a girar, após desligar o motor e podem por-

tanto causar lesões.

Não cortar a relva quando estiver chuvendo, nem deixe o corta relva ao ar livre exposto à chuva.

Proteja-se contra choques eléctricos

Manter o cabo de conexão afastado das lâminas de corte.

Jamais permita que crianças ou pessoas não familiariza- das com as instruções, utilizem o corta relva. Directivas nacionais podem possivelmente restringir a idade do ope- rador.

Jamais corte a relva enquanto pessoas, principalmente crianças ou animais domésticos, se encontrem perto do lo- cal de trabalho.

O operador ou utilizador é plenamente responsável por acidentes ou danos em outras pessoas ou em propriedade alheia.

Não opere o corta relva de pés descalços ou com sanda- lhas abertas, utilize sempre sapatos firmes e calças com- pridas.

Inspeccione devidamente a área onde irá utilizar o corta relva e remova cuidadosamente quaisquer pedras, paus, fios, ossos e outros detritos.

Antes de utilizar o corta relva, deverá inspeccionar sempre as lâminas, parafusos das lâminas e o conjunto de corte, para certificar-se de que não estão gastos ou danificados.

Lâminas e parafusos gastos ou danificados, devem ape- nas ser substituidos em conjunto, para evitar desiquilíbrio.

Apenas utilize o corta relva com luz do dia ou com boa luz artificial.

Sempre que possível, evite utilizar o corta relva com a relva molhada.

Sempre ande, jamais corra.

Jamais operar o corta-relvas com dispositivos de protec- ção e coberturas defeituosos, nem sem instalações de se- gurança, como por exemplo uma protecção contra impac- tos e/ou um cesto de recolha para a relva.

Cortar a relva em declives pode ser perigoso:

Jamais utilize o aparelho em declives demasiadamente ín- gremes.

Mantenha sempre uma posição firme em terrenos inclina- dos ou em relva molhada.

Em terrenos inclinados, deverá sempre cortar perpendicu- larmente ao declive, jamais para cima e para baixo.

Tenha o máximo de cuidado ao mudar a direcção durante o trabalho em declives.

Tenha o máximo de cuidado ao andar para trás ou ao pu- xar o corta relva para trás.

Durante o trabalho, deverá sempre deslocar o corta-relvas para frente e jamais puxá-lo em direcção do corpo.

As lâminas devem estar completamente paradas, quando o corta relva tiver que ser inclinado para o transporte, para passar por superfícies não plantadas ou se tiver que trans- portá-lo para uma outra área a ser trabalhada.

Não inclinar a máquina ao dar partida ou ao ligar o motor, a não ser que seja necessário, para dar partida em relva alta. Neste caso, deverá apenas inclinar o quanto for ne- cessário e apenas no lado afastado do operador. Observe sempres, que ao abaixar de volta até o solo, ambas as mãos estejam fimes sobre o punho.

Apenas ligue o corta relva, se os seus pés se encontrarem à uma distância suficientemente segura das lâminas.

Não ponha as mãos e os pés perto ou sob peças em rota- ção.

Mantenha uma distância segura em relação à zona de ex- pulsão ao trabalhar com o aparelho.

Jamais levante ou transporte o corta relva com o motor a funcionar.

Tirar a ficha da tomada de corrente:

Sempre que deixar a máquina sozinha

Antes de eliminar qualquer obstrução

Antes de proceder à inspecção, limpeza ou manutenção da máquina

Após a colisão com um corpo estranho. O corta relva deve ser imediatamente controlado, para verificar se apresenta danos e se necessário deverá ser reparado imediata- mente.

Se o corta relva começar a vibrar anormalmente (controlar imediatamente).

Assegure-se de que todas as porcas, pinos e parafusos estejam fixos, para garantir que o corta relva esteja sem- pre em perfeito estado de funcionamento e possa traba- lhar com segurança.

Verificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de recolha para a relva.

Por motivos de segurança, deverá substituir peças gastas ou danificadas.

Assegure-se, de que as peças sobressalentes sejam pe- ças genuínas Bosch.

30 • F016 L70 468 • 06.11

Português - 1

Image 30
Contents Rotak 34 Rotak 37 Rotak 40 Rotak Rotak 34/37 Rotak 40/43 Products not sold in GB Rotak 34/37Rotak 40/43 Rotak 34/37 Rotak 40/43 F016 L70 468 Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 413 Sicherheitshinweise DeutschEinleitung GerätekennwerteBestimmungsgemäßer Gebrauch GeräteelementeSchnitthöhe einstellen MontageGrasfangkorb InbetriebnahmeMähen WartungMesserwartung Schneidmesser Nach dem Mähen/Aufbewahrung ZubehörFehlersuche Messer richtig herum montierenEntsorgung KundendienstKonformitätserklärung Safety Notes EnglishIntended Use Product SpecificationFor Your Safety IntroductionAssembly Adjusting the Cutting HeightGrassbox Starting and Stopping Maintenance Blade MaintenanceMowing Symptom Possible Cause Remedy AccessoriesFault Finding After Mowing/StorageService DisposalDeclaration of Conformity Instructions de sécurité FrançaisPièces fournies avec l’appareil Caractéristiques techniquesUtilisation conforme Eléments de la appareil Pour votre sécuritéBac de ramassage Réglage de la hauteur de coupeMise en fonctionnement Entretien des lames TondreNettoyage Mise en fonctionnementDépannage AccessoiresAprès la tonte/l’entreposage de la tondeuse LameService après-vente Elimination de déchetsDéclaration de conformité Instrucciones de seguridad EspañolIntroducción Características técnicasUtilización reglamentaria Elementos de la máquina Material que se adjuntaAjuste de la altura de corte MontajeCesto colector de césped Puesta en marchaMantenimiento de la cuchilla Corte del céspedMantenimiento ConexiónInvestigación de averías Después del corte/almacenajeAccesorios Cuchilla de corteEliminación Servicio de asistencia técnicaDeclaración de conformidad Instruções de segurança Avisos gerais de perigo Leia a instrução de serviçoIntrodução Dados técnicos do aparelhoUtilização de acordo com as disposições Componentes fornecidosAjustar a altura de corte MontagemCesto colector de relva Colocar em funcionamentoManutenção da lâmina Cortar relvaManutenção LigarLocalização de erros Após cortar a relva/ arrecadaçãoAcessórios Lâmina de corteEliminação Serviço ao clienteDeclaração de conformidade Istruzioni per la sicurezza ItalianoUso conforme alle norme Elementi della macchina Volume di fornituraDati tecnici IntroduzioneRegolazione dell’altezza di taglio MontaggioCestello raccoglierba Messa in funzioneManutenzione della lama Tosatura dell’erbaManutenzione AvviareIndividuazione dei guasti e rimedi Accessorio opzionaleDopo la tosatura/Rimessaggio Lama di taglioDichiarazione di conformità SmaltimentoCentro di Assistenza Clienti Solo per i Paesi della CEVerklaring van de symbolen op de gazonmaaier VeiligheidsvoorschriftenInleiding Technische gegevensGebruik volgens bestemming MeegeleverdGrasbak Maaihoogte instellenIngebruikneming Onderhoud van mes MaaienOnderhoud InschakelenToebehoren Problemen oplossenNa het maaien Machine opbergen SnijmesKlantenservice AfvalverwijderingConformiteitsverklaring Sikkerhedsforskrifter DanskIntroduktion Tekniske dataForeskrevet anvendelse Maskinens deleGræsboks SamlingIndstilling af slåhøjde Vedligeholdelse StartGræsslåning Vedligeholdelse af knivenTilbehør Symptom Mulig årsag AfhjælpningEfter græsslåning/Opbevaring FejlfindingBortskaffelse OverensstemmelseserklæringGælder kun for EU-lande Säkerhetsanvisningar SvenskaInledning Tekniska dataÄndamålsenlig användning Maskinens komponenter Leveransen omfattarGräsuppsamlingskorg Inställning av snitthöjdKnivunderhåll GräsklippningUnderhåll InkopplingLåt inte bygelhandtaget falla hårt ned mot motorhuset Efter gräsklippning/förvaring TillbehörFelsökning KnivFörsäkran om överensstämmelse AvfallshanteringKundtjänst Endast för EU-länderSikkerhetsinformasjoner NorskDette inngår i leveransen Formålsmessig brukInnledning For din sikkerhetMontering GressoppsamlerInnstilling av klippehøyden Vedlikehold IgangsettingKlipping Vedlikehold av knivenEtter klippingen/oppbevaring Tilbehør FeilsøkingTrimmekniv Samsvarserklæring KundeserviceDeponering Kun for EU-landTurvaohjeet SuomiJohdanto Tekniset tiedotAsianmukainen käyttö Toimitukseen kuuluuKokoonpano RuohonkeruusäiliöLeikkuukorkeuden säätäminen Huolto KäyttöönottoRuohonleikkuu Terän huoltoVianetsintä Ruohonleikkuun jälkeen/säilytysTarvikkeet LeikkuuteräYhdenmukaisuusvakuutus HävitysAsiakaspalvelu Vain EU-maita vartenEλληνικά Ερµηνεία των συµΜέρη µη ΕισαγωγήΣυσκευασία Για την ασΚάλαθ ΣυναρµΡύθµιση τ Θέση σε λειτ Θέση σε λειτΚαι ρυθµίστε ένα µεγαλύτερ. ∆ια κινητήρας Μετά την κ/∆ια ΣυντήρησηΣυντήρηση λεπίδων Ειδικά εΑνα Υπηρεσία ε Service ∆ήλωση συµGüvenlik talimat∂ Çim biçme makinesi üzerindeki semboller hakk∂nda aç∂klamaGiriµ Teknik verilerUsulüne uygun kullan∂m Aletin elemanlar∂ Teslimat kapsam∂Çim tutma selesi MontajKesme yüksekliπinin ayar∂ Bak∂m Çal∂µt∂rmaÇim biçme ∂çak bak∂m∂Kesici b∂çak Biçmeden sonra muhafazaHata arama Aksesuar TürkçeUygunluk beyan∂ Tasfiye atmaMüµteri servisi Sadece AB üyesi ülkeler içinPrzepisy bezpieczeµstwa PolskiWst∑p Dane techniczne†ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Elementy urzådzeniaNastawianie wysoko∂ci ci∑cia Monta†Pojemnik na traw∑ UruchamianieKonserwacja no†a/no†y‚ Koszenie trawyKonserwacja ∆åczanieSzukanie usterek Po koszeniu/PrzechowywanieOsprz∑t No†e tnåce∂wiadczenie o zgodno∂ci Usuwanie odpadøwOb∆uga klienta Tylko dla paµstw nale†åcych do UEBezpeãnostní pfiedpisy ÂeskyÚvod Charakteristické údajePouÏití Obsah dodávkyNastavení v˘‰ky stfiihu MontáÏSbûrn˘ ko‰ na trávu Uvedení stroje do provozuSekání ÚdrÏbaÚdrÏba noÏe Hledání závad Po sekání/uskladnûníPfiíslu‰enství Náhradní nÛÏProhlá‰ení o shodnosti provedení LikvidaceServis Pouze pro zemû EUBezpeãnostné pokyny SlovenskyObsah dodávky základná v˘bava Technické parametreSprávne pouÏívanie náradia Ovládacie prvkyZberací kô‰ na trávu Nastavenie pracovnej v˘‰ky noÏovSpustenie Kosenie ÚdrÏba noÏovVypnutie Hºadanie porúch Po pokosení/uskladneniePríslu‰enstvo Rezacie noÏeVyhlásenie o konformite LikvidáciaSluÏba zákazníkom Len pre krajiny EÚBiztonsági figyelmeztetések MagyarBevezetés Készülék mæszaki adataiRendeltetésszeræ használat Készülék részeiVágási magasság beállítása ÖsszeszerelésFægyæjtœ kosár ÜzembehelyezésKések karbantartása FænyírásKarbantartás BekapcsolásHibakeresés Fænyírás után/tárolásTartozékok VágókésHulladékkezelés Minœségi tanusító nyilatkozat VevœszolgálatCsak az EU-tagországok számára Указания по технике безопасности РусскийВведение Технические данные прибораИспользование прибора по назначению Комплектность поставкиСборка ТравосборникРегулировка высоты среза ЭксплуатацияКошение ОбслуживаниеОбслуживание ножа Поиски неисправностей После кошения/храненияПринадлежности Не бросать рукояткуУтилизация Зaявлeниe о конформности Сервисное обслуживаниеКлиентов Вказівки з техніки безпеки УкраїнськаВступ Характеристики iнструментуПризначення приладу Елементи машини Обсяг поставкиРегулювання висоти скошування трави МонтажКошик для трави Початок роботиСкошування Технічне обслуговуванняТехнічне обслуговування ножа Пошук несправностей Після скошування трави/ зберіганняПриладдя НожіВидалення Заява про вiдповiднiсть СервісInstrucøiuni privind siguranøa RomânåIntroducere Specificaøii tehniceUtilizare conform destinaøiei Set de livrareReglarea înåløimii de tåiere MontareCoµ colector de iarbå Punere în funcøiuneÎntreøinerea cuøitelor CosireÎntreøinere PornireDetectarea defecøiunilor Dupå cosire/depozitareAccesorii Cuøite tåietoareDeclaraøie de conformitate Asistenøå serviceEliminare Numai pentru øårile membre UEУказания за безопасна работа БългарскиВъведение Технически характеристикиПредназначение на електроинструмента Съдържание на опаковкатаМонтиране КошРегулиране на височината на рязане Поддържане Пускане в експлоатацияКосене ВключванеДопълнителни приспособления Замяна на ножаСлед косене/съхраняване НожОткриване на причината за повреда Консултации Бракуване и изхвърляне Декларация за съответствиеСервизно обслужване и Само за страни от ЕСUputstva o sigurnosti SrpskiUvod Karakteristike aparataUpotreba prema svrsi Obim isporukePode‰avanje visine ko‰enja MontaÏaKorpa za prihvatanje trave Pu‰tanje u radKoãenje OdrÏavanjeOdrÏavanje noÏeva TraÏenje gre‰aka Posle ko‰enja/ãuvanjePribor NoÏ za ko‰enjeUklanjanje djubreta Izjava o usagla‰enostiSamo za EZ-zemlje Varnostna opozorila SlovenskoObseg dobave Tehniãni podatkiNamembnost naprave Sestavni elementiKo‰ za travo Nastavitev vi‰ine rezanjaZagon VzdrÏevanje noÏa Ko‰njaVzdrÏevanje IzklopPo ko‰nji/Shranitev Iskanje napak PriborNoÏ Odlaganje Izjava o skladnostiSamo za drÏave EU Upute za siguran rad HrvatskiOpseg isporuke Tehniãki podaci o uredajuUporaba za odre∂enu namjenu Dijelovi ure∂ajaKo‰ara za hvatanje trave Namje‰tanje visine rezanjaIskljuãiti, izvuçi mreÏni utikaã i skinuti ko‰aru za travu Nakon ko‰nje/spremanja TraÏenje kvara PriborNoÏ za rezanje Zbrinjavanje u otpad Izjava o uskla∂enostiSamo za zemlje EU Ohutusjuhised EestiSissejuhatus Tehnilised andmedNõuetekohane kasutamine TarnekomplektLõikekõrguse reguleerimine KokkupanekMurukorv KasutuselevõttLõiketera hooldus NiitmineHooldus SisselülitaminePärast niitmist/Hoiustamine Lisatarvikud VeaotsingLõiketera Vastavus EL nõuetele Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlusKlienditeenindus Üksnes EL liikmesriikideleDrošības noteikumi LatviešuIevads Tehniskie parametriPielietojums Piegādes komplektsMontāža Zāles savācējtvertneApp Ieslēgšana un vadībaAsmens apkope Apkalpošana un apkopeApkope pēc darba un uzglabāšana Piederumi163 F016 L70 468 Apkalpošana Tikai ES valstīmSaugaus darbo instrukcija LietuviųĮvadas Techninės charakteristikosPrietaiso paskirtis KomplektuotėPjovimo aukščio reguliavimas Žolės surinkimo krepšysSurinkimas NaudojimasPeilių priežiūra PjovimasTechninė priežiūra ĮjungimasGalimi gedimai Baigus pjauti/sandėliavimasPapildoma įranga Pjovimo peiliaiKokybės atitikties deklaracija SunaikinimasAptarnavimas Tik ES šalims
Related manuals
Manual 10 pages 31.5 Kb

ROTAK 43, ROTAK 37, ROTAK 40, ROTAK 34 specifications

Bosch Appliances has long been synonymous with quality and innovation in the realm of garden tools, particularly when it comes to cordless lawnmowers. Among their popular models, the ROTAK series, including the ROTAK 34, ROTAK 37, ROTAK 40, and ROTAK 43, stands out for their user-friendly design, advanced technology, and exceptional performance.

The ROTAK 34 is a compact, lightweight model that is perfect for smaller gardens. With a cutting width of 34 cm, it can easily navigate tight spaces and leave a neat finish. Its powerful 1300W motor ensures a reliable and efficient cutting experience. One of its main features is the innovative grass combs that enable close edge cutting along walls and flowerbeds, making it versatile and practical.

Moving to the ROTAK 37, this model boasts a slightly larger cutting width of 37 cm, making it suitable for medium-sized gardens. It features a powerful motor that delivers impressive cutting performance while remaining lightweight. The grass collection box has a capacity of 40 liters, which reduces the need for frequent emptying during mowing sessions. Another attractive feature is its adjustable cutting height, allowing users to choose between six different settings for personalized lawn care.

The ROTAK 40 takes performance a step further with a 40 cm cutting width and an increased power output. This model is designed for larger gardens and can tackle tougher grass conditions. The Bosch Powerdrive motor technology ensures consistent cutting results, even in challenging conditions. Additionally, the integrated rear roller allows for a professional stripe finish, a feature that many gardening enthusiasts appreciate.

Lastly, the ROTAK 43 represents the pinnacle of Bosch's lawnmower technology. With a cutting width of 43 cm, it's ideal for tackling expansive lawns. The robust 1700W motor provides outstanding performance, while the large grass collection box holds an impressive 50 liters, allowing for extended mowing sessions without interruption. This model is equipped with a special leaf collecting function, ensuring clean results even after the autumn season.

All ROTAK models feature a unique Ergoflex system, designed for comfortable handling and reduced strain on the lower back. This system allows users to adjust the handle height and angle, improving posture during operation. Additionally, the Bosch ProSilence technology significantly reduces noise levels, ensuring a quieter mowing experience that respects both the user and their neighbors.

Collectively, the Bosch ROTAK series showcases a blend of efficiency, comfort, and innovation, making them a preferred choice for lawn care enthusiasts looking for reliable lawnmowers that deliver on performance. Whether you have a small or large garden, there’s a Bosch ROTAK model tailored to meet your needs.