Bosch Appliances ROTAK 43, ROTAK 34, ROTAK 37, ROTAK 40 manual Saugaus darbo instrukcija, Lietuvių

Page 165

F016 L70 468 - LT Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 6:24 18

Saugaus darbo instrukcija

Dėmesio! Aidžiai perskaitykite žemiau pateiktus reikalavimus. Susipažinkite su žoliapjovės valdymo elementais ir išmokite tinkamai ja naudotis. Išsaugokite šią eksploatavimo instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti.

Ant žoliapjovės pavaizduotų simbolių paaiškinimas

Bendrasis įspėjimas apie pavojų.

Perskaityti naudojimosi instrukciją.

Saugokite, kad netoliese esančių žmonių nesužalotų skriejančios dalelės.

Pasirūpinkite, kad netoliese esantys žmonės laikytųsi saugaus atstumo nuo mašinos.

Aštrūs peiliai. Saugokite kojų ir rankų pirštus.

Negalima naudoti.

Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti ar valyti, susipainiojus laidui arba prieš palikdami žoliapjovę be priežiūros net ir trumpam laikui, mašiną išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Maitinimo laidą laikykite taip, kad jo nepasiektų žoliapjovės peiliai.

 

Prieš prisiliesdami prie mašinos dalių, palaukite,

 

kol jos visiškai nustos veikti. Išjungus variklį,

STOP

peiliai sukasi ir toliau, todėl gali sužaloti.

Nepjaukite žolės, kai lyja, ir nepalikite žoliapjovės lyjant lauke.

Saugokitės elektros smūgio

Saugokite, kad jungiamojo laido nepasiektų pjovimo peiliai.

Niekada neleiskite žoliapjove naudotis vaikams arba su šia instrukcija nesusipažinusiems asmenims. Nacionalinėse direktyvose gali būti apribotas dirbančiojo amžius.

Niekada nepjaukite žolės, jei netoliese yra žmonių, ypač vaikų ar naminių gyvūnų.

Su žoliapjove dirbantis arba ja besinaudojantis asmuo yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą.

Nedirbkite su žoliapjove basi arba atvirais batais, visada avėkite tvirtus batus ir mūvėkite ilgas kelnes.

Atidžiai patikrinkite plotą, kurį reikia pjauti, ir pašalinkite akmenis, pagalius, vielas, kaulus ir kitokius pašalinius daiktus.

Prieš pradėdami dirbti visada apžiūrėkite, ar nesusidėvėję ir nepažeisti peiliai, peilių varžtai ir pjovimo mazgas.

Susidėvėjusius arba pažeistus peilius ir varžtus keiskite iškart visus, kad nesusidarytų disbalansas.

Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam apšvietimui.

Jei yra galimybė, šlapios žolės su žoliapjove nepjaukite.

Pjaudami žolę visada eikite lėtai, niekada neskubėkite.

Niekada nedirbkite su žoliapjove, jei pažeisti apsauginiai įtaisai, gaubtai arba nėra apsauginių įtaisų, pvz., apsauginio dangčio ir/arba žolės surinkimo krepšio.

Pjauti šlaite gali būti pavojinga:

Nepjaukite ypač stačių šlaitų.

Pjaudami nuožulnioje vietoje arba šlapią žolę visada stenkitės eiti tvirtai.

Nuožulnioje vietoje visada pjaukite įstrižai ir niekada nepjaukite aukštyn ar žemyn.

Šlaite keisdami kryptį visada būkite ypač atsargūs.

Eidami atbulomis arba žoliapjovę traukdami visada būkite labai atsargūs.

Dirbdami su žoliapjove visada ją stumkite pirmyn ir niekada netraukite link savęs.

Jei žoliapjovę transportuojant reikia paversti, jei važiuojama per neapsėtus žole plotus ar žoliapjovė gabenama į teritoriją, kurią reikia pjauti, ar iš nupjautos teritorijos, peiliai turi būti sustoję.

Įjungdami ar išjungdami variklį, mašinos neverskite, nebent jeigu ją būtina paversti paleidžiant variklį aukštoje žolėje. Tokiu atveju, palenkite tik tiek, kiek yra būtina, ir tik tą pusę, kuri yra nuo dirbančiojo. Atkreipkite dėmesį, kad žoliapjovę nuleidžiant ant žemės, abi rankos turi būti ant rankenos.

Žoliapjovę įjunkite tik tada, kai Jūsų pėdos yra pakankamai toli nuo peilių.

Stenkitės, kad rankos ir kojos būtų kuo toliau nuo besisukančių dalių.

Dirbdami su prietaisu laikykitės saugaus atstumo nuo išmetimo zonos.

Kai veikia variklis, žoliapjovės niekada nekelkite ir neneškite.

Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo:

visada, kai paliekate mašiną

prieš šalindami įstrigusią kliūtį

prieš pradėdami žoliapjovę tikrinti, valyti, atlikti techninę priežiūrą ar remontuoti

atsitrenkus į kokį nors kliūtį. Tuoj pat patikrinkite, ar žoliapjovė nepažeista, ir, jei reikia, kreipkitės į specialistus, kad ją suremontuotų

jei žoliapjovė pradeda neįprastai vibruoti (tuoj pat patikrinkite).

Kad žoliapjovė visada būtų saugios darbinės būklės, patikrinkite, ar gerai priveržtos visos veržlės, sraigtai ir varžtai.

Reguliariai tikrinkite, ar gera žolės surinkimo krepšio būklė, ar jis nesusidėvėjęs.

Dėl saugumo pakeiskite susidėvėjusias arba pažeistas dalis.

Įsitikinkite, kad keičiamosios dalys yra pagamintos (aprobuotos) Bosch.

165 • F016 L70 468 • 06.11

Lietuvių - 1

Image 165
Contents Rotak 34 Rotak 37 Rotak 40 Rotak Rotak 34/37 Rotak 40/43 Products not sold in GB Rotak 34/37Rotak 40/43 Rotak 34/37 Rotak 40/43 F016 L70 468 Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 413 Deutsch SicherheitshinweiseBestimmungsgemäßer Gebrauch GerätekennwerteEinleitung GeräteelementeGrasfangkorb MontageSchnitthöhe einstellen InbetriebnahmeMähen WartungMesserwartung Fehlersuche Nach dem Mähen/Aufbewahrung ZubehörSchneidmesser Messer richtig herum montierenEntsorgung KundendienstKonformitätserklärung English Safety NotesFor Your Safety Product SpecificationIntended Use IntroductionAssembly Adjusting the Cutting HeightGrassbox Starting and Stopping Maintenance Blade MaintenanceMowing Fault Finding AccessoriesSymptom Possible Cause Remedy After Mowing/StorageService DisposalDeclaration of Conformity Français Instructions de sécuritéUtilisation conforme Eléments de la appareil Caractéristiques techniquesPièces fournies avec l’appareil Pour votre sécuritéBac de ramassage Réglage de la hauteur de coupeMise en fonctionnement Nettoyage TondreEntretien des lames Mise en fonctionnementAprès la tonte/l’entreposage de la tondeuse AccessoiresDépannage LameService après-vente Elimination de déchetsDéclaration de conformité Español Instrucciones de seguridadUtilización reglamentaria Elementos de la máquina Características técnicasIntroducción Material que se adjuntaCesto colector de césped MontajeAjuste de la altura de corte Puesta en marchaMantenimiento Corte del céspedMantenimiento de la cuchilla ConexiónAccesorios Después del corte/almacenajeInvestigación de averías Cuchilla de corteEliminación Servicio de asistencia técnicaDeclaración de conformidad Avisos gerais de perigo Leia a instrução de serviço Instruções de segurançaUtilização de acordo com as disposições Dados técnicos do aparelhoIntrodução Componentes fornecidosCesto colector de relva MontagemAjustar a altura de corte Colocar em funcionamentoManutenção Cortar relvaManutenção da lâmina LigarAcessórios Após cortar a relva/ arrecadaçãoLocalização de erros Lâmina de corteEliminação Serviço ao clienteDeclaração de conformidade Italiano Istruzioni per la sicurezzaDati tecnici Volume di fornituraUso conforme alle norme Elementi della macchina IntroduzioneCestello raccoglierba MontaggioRegolazione dell’altezza di taglio Messa in funzioneManutenzione Tosatura dell’erbaManutenzione della lama AvviareDopo la tosatura/Rimessaggio Accessorio opzionaleIndividuazione dei guasti e rimedi Lama di taglioCentro di Assistenza Clienti SmaltimentoDichiarazione di conformità Solo per i Paesi della CEVeiligheidsvoorschriften Verklaring van de symbolen op de gazonmaaierGebruik volgens bestemming Technische gegevensInleiding MeegeleverdGrasbak Maaihoogte instellenIngebruikneming Onderhoud MaaienOnderhoud van mes InschakelenNa het maaien Machine opbergen Problemen oplossenToebehoren SnijmesKlantenservice AfvalverwijderingConformiteitsverklaring Dansk SikkerhedsforskrifterForeskrevet anvendelse Tekniske dataIntroduktion Maskinens deleGræsboks SamlingIndstilling af slåhøjde Græsslåning StartVedligeholdelse Vedligeholdelse af knivenEfter græsslåning/Opbevaring Symptom Mulig årsag AfhjælpningTilbehør FejlfindingBortskaffelse OverensstemmelseserklæringGælder kun for EU-lande Svenska SäkerhetsanvisningarÄndamålsenlig användning Maskinens komponenter Tekniska dataInledning Leveransen omfattarInställning av snitthöjd GräsuppsamlingskorgUnderhåll GräsklippningKnivunderhåll InkopplingFelsökning Efter gräsklippning/förvaring TillbehörLåt inte bygelhandtaget falla hårt ned mot motorhuset KnivKundtjänst AvfallshanteringFörsäkran om överensstämmelse Endast för EU-länderNorsk SikkerhetsinformasjonerInnledning Formålsmessig brukDette inngår i leveransen For din sikkerhetMontering GressoppsamlerInnstilling av klippehøyden Klipping IgangsettingVedlikehold Vedlikehold av knivenEtter klippingen/oppbevaring Tilbehør FeilsøkingTrimmekniv Deponering KundeserviceSamsvarserklæring Kun for EU-landSuomi TurvaohjeetAsianmukainen käyttö Tekniset tiedotJohdanto Toimitukseen kuuluuKokoonpano RuohonkeruusäiliöLeikkuukorkeuden säätäminen Ruohonleikkuu KäyttöönottoHuolto Terän huoltoTarvikkeet Ruohonleikkuun jälkeen/säilytysVianetsintä LeikkuuteräAsiakaspalvelu HävitysYhdenmukaisuusvakuutus Vain EU-maita vartenΕρµηνεία των συµ EλληνικάΣυσκευασία ΕισαγωγήΜέρη µη Για την ασΚάλαθ ΣυναρµΡύθµιση τ Θέση σε λειτ Θέση σε λειτΚαι ρυθµίστε ένα µεγαλύτερ. ∆ια κινητήρας Συντήρηση λεπίδων ΣυντήρησηΜετά την κ/∆ια Ειδικά εΑνα ∆ήλωση συµ Υπηρεσία ε ServiceÇim biçme makinesi üzerindeki semboller hakk∂nda aç∂klama Güvenlik talimat∂Usulüne uygun kullan∂m Aletin elemanlar∂ Teknik verilerGiriµ Teslimat kapsam∂Çim tutma selesi MontajKesme yüksekliπinin ayar∂ Çim biçme Çal∂µt∂rmaBak∂m ∂çak bak∂m∂Hata arama Aksesuar Biçmeden sonra muhafazaKesici b∂çak TürkçeMüµteri servisi Tasfiye atmaUygunluk beyan∂ Sadece AB üyesi ülkeler içinPolski Przepisy bezpieczeµstwa†ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczneWst∑p Elementy urzådzeniaPojemnik na traw∑ Monta†Nastawianie wysoko∂ci ci∑cia UruchamianieKonserwacja Koszenie trawyKonserwacja no†a/no†y‚ ∆åczanieOsprz∑t Po koszeniu/PrzechowywanieSzukanie usterek No†e tnåceOb∆uga klienta Usuwanie odpadøw∂wiadczenie o zgodno∂ci Tylko dla paµstw nale†åcych do UEÂesky Bezpeãnostní pfiedpisyPouÏití Charakteristické údajeÚvod Obsah dodávkySbûrn˘ ko‰ na trávu MontáÏNastavení v˘‰ky stfiihu Uvedení stroje do provozuSekání ÚdrÏbaÚdrÏba noÏe Pfiíslu‰enství Po sekání/uskladnûníHledání závad Náhradní nÛÏServis LikvidaceProhlá‰ení o shodnosti provedení Pouze pro zemû EUSlovensky Bezpeãnostné pokynySprávne pouÏívanie náradia Technické parametreObsah dodávky základná v˘bava Ovládacie prvkyZberací kô‰ na trávu Nastavenie pracovnej v˘‰ky noÏovSpustenie Kosenie ÚdrÏba noÏovVypnutie Príslu‰enstvo Po pokosení/uskladnenieHºadanie porúch Rezacie noÏeSluÏba zákazníkom LikvidáciaVyhlásenie o konformite Len pre krajiny EÚMagyar Biztonsági figyelmeztetésekRendeltetésszeræ használat Készülék mæszaki adataiBevezetés Készülék részeiFægyæjtœ kosár ÖsszeszerelésVágási magasság beállítása ÜzembehelyezésKarbantartás FænyírásKések karbantartása BekapcsolásTartozékok Fænyírás után/tárolásHibakeresés VágókésHulladékkezelés Minœségi tanusító nyilatkozat VevœszolgálatCsak az EU-tagországok számára Русский Указания по технике безопасностиИспользование прибора по назначению Технические данные прибораВведение Комплектность поставкиРегулировка высоты среза ТравосборникСборка ЭксплуатацияКошение ОбслуживаниеОбслуживание ножа Принадлежности После кошения/храненияПоиски неисправностей Не бросать рукояткуУтилизация Зaявлeниe о конформности Сервисное обслуживаниеКлиентов Українська Вказівки з техніки безпекиПризначення приладу Елементи машини Характеристики iнструментуВступ Обсяг поставкиКошик для трави МонтажРегулювання висоти скошування трави Початок роботиСкошування Технічне обслуговуванняТехнічне обслуговування ножа Приладдя Після скошування трави/ зберіганняПошук несправностей НожіСервіс Видалення Заява про вiдповiднiстьRomânå Instrucøiuni privind siguranøaUtilizare conform destinaøiei Specificaøii tehniceIntroducere Set de livrareCoµ colector de iarbå MontareReglarea înåløimii de tåiere Punere în funcøiuneÎntreøinere CosireÎntreøinerea cuøitelor PornireAccesorii Dupå cosire/depozitareDetectarea defecøiunilor Cuøite tåietoareEliminare Asistenøå serviceDeclaraøie de conformitate Numai pentru øårile membre UEБългарски Указания за безопасна работаПредназначение на електроинструмента Технически характеристикиВъведение Съдържание на опаковкатаМонтиране КошРегулиране на височината на рязане Косене Пускане в експлоатацияПоддържане ВключванеСлед косене/съхраняване Замяна на ножаДопълнителни приспособления НожОткриване на причината за повреда Сервизно обслужване и Бракуване и изхвърляне Декларация за съответствиеКонсултации Само за страни от ЕСSrpski Uputstva o sigurnostiUpotreba prema svrsi Karakteristike aparataUvod Obim isporukeKorpa za prihvatanje trave MontaÏaPode‰avanje visine ko‰enja Pu‰tanje u radKoãenje OdrÏavanjeOdrÏavanje noÏeva Pribor Posle ko‰enja/ãuvanjeTraÏenje gre‰aka NoÏ za ko‰enjeUklanjanje djubreta Izjava o usagla‰enostiSamo za EZ-zemlje Slovensko Varnostna opozorilaNamembnost naprave Tehniãni podatkiObseg dobave Sestavni elementiKo‰ za travo Nastavitev vi‰ine rezanjaZagon VzdrÏevanje Ko‰njaVzdrÏevanje noÏa IzklopPo ko‰nji/Shranitev Iskanje napak PriborNoÏ Odlaganje Izjava o skladnostiSamo za drÏave EU Hrvatski Upute za siguran radUporaba za odre∂enu namjenu Tehniãki podaci o uredajuOpseg isporuke Dijelovi ure∂ajaNamje‰tanje visine rezanja Ko‰ara za hvatanje traveIskljuãiti, izvuçi mreÏni utikaã i skinuti ko‰aru za travu Nakon ko‰nje/spremanja TraÏenje kvara PriborNoÏ za rezanje Zbrinjavanje u otpad Izjava o uskla∂enostiSamo za zemlje EU Eesti OhutusjuhisedNõuetekohane kasutamine Tehnilised andmedSissejuhatus TarnekomplektMurukorv KokkupanekLõikekõrguse reguleerimine KasutuselevõttHooldus NiitmineLõiketera hooldus SisselülitaminePärast niitmist/Hoiustamine Lisatarvikud VeaotsingLõiketera Klienditeenindus Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlusVastavus EL nõuetele Üksnes EL liikmesriikideleLatviešu Drošības noteikumiPielietojums Tehniskie parametriIevads Piegādes komplektsZāles savācējtvertne MontāžaIeslēgšana un vadība AppApkope pēc darba un uzglabāšana Apkalpošana un apkopeAsmens apkope Piederumi163 F016 L70 468 Tikai ES valstīm ApkalpošanaLietuvių Saugaus darbo instrukcijaPrietaiso paskirtis Techninės charakteristikosĮvadas KomplektuotėSurinkimas Žolės surinkimo krepšysPjovimo aukščio reguliavimas NaudojimasTechninė priežiūra PjovimasPeilių priežiūra ĮjungimasPapildoma įranga Baigus pjauti/sandėliavimasGalimi gedimai Pjovimo peiliaiAptarnavimas SunaikinimasKokybės atitikties deklaracija Tik ES šalims
Related manuals
Manual 10 pages 31.5 Kb

ROTAK 43, ROTAK 37, ROTAK 40, ROTAK 34 specifications

Bosch Appliances has long been synonymous with quality and innovation in the realm of garden tools, particularly when it comes to cordless lawnmowers. Among their popular models, the ROTAK series, including the ROTAK 34, ROTAK 37, ROTAK 40, and ROTAK 43, stands out for their user-friendly design, advanced technology, and exceptional performance.

The ROTAK 34 is a compact, lightweight model that is perfect for smaller gardens. With a cutting width of 34 cm, it can easily navigate tight spaces and leave a neat finish. Its powerful 1300W motor ensures a reliable and efficient cutting experience. One of its main features is the innovative grass combs that enable close edge cutting along walls and flowerbeds, making it versatile and practical.

Moving to the ROTAK 37, this model boasts a slightly larger cutting width of 37 cm, making it suitable for medium-sized gardens. It features a powerful motor that delivers impressive cutting performance while remaining lightweight. The grass collection box has a capacity of 40 liters, which reduces the need for frequent emptying during mowing sessions. Another attractive feature is its adjustable cutting height, allowing users to choose between six different settings for personalized lawn care.

The ROTAK 40 takes performance a step further with a 40 cm cutting width and an increased power output. This model is designed for larger gardens and can tackle tougher grass conditions. The Bosch Powerdrive motor technology ensures consistent cutting results, even in challenging conditions. Additionally, the integrated rear roller allows for a professional stripe finish, a feature that many gardening enthusiasts appreciate.

Lastly, the ROTAK 43 represents the pinnacle of Bosch's lawnmower technology. With a cutting width of 43 cm, it's ideal for tackling expansive lawns. The robust 1700W motor provides outstanding performance, while the large grass collection box holds an impressive 50 liters, allowing for extended mowing sessions without interruption. This model is equipped with a special leaf collecting function, ensuring clean results even after the autumn season.

All ROTAK models feature a unique Ergoflex system, designed for comfortable handling and reduced strain on the lower back. This system allows users to adjust the handle height and angle, improving posture during operation. Additionally, the Bosch ProSilence technology significantly reduces noise levels, ensuring a quieter mowing experience that respects both the user and their neighbors.

Collectively, the Bosch ROTAK series showcases a blend of efficiency, comfort, and innovation, making them a preferred choice for lawn care enthusiasts looking for reliable lawnmowers that deliver on performance. Whether you have a small or large garden, there’s a Bosch ROTAK model tailored to meet your needs.