Bosch Appliances ROTAK 34, ROTAK 43, ROTAK 37 Bac de ramassage, Réglage de la hauteur de coupe

Page 20

F016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Au cas où vous utiliseriez des rallonges pendant le travail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les sections de conducteur suivantes :

1,0 mm2: longueur maximale 40 m

1,5 mm2: longueur maximale 60 m

2,5 mm2: longueur maximale 100 m

Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.

BRemarque concernant les produits non com- mercialisés en GB :

ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est né- cessaire que la fiche 5 montée sur la machine soit raccordée à la rallonge 15.

Le dispositif de couplage de la rallonge doit être pro- tégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc.

La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.

Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.

Montage

AMontage de la poignée en étrier

Placer les parties inférieures du guidon 8 dans les trous prévus à cet effet et

les fixer avec les deux vis à tôle.

Remarque: La partie supérieure du guidon 3 est régla- ble en hauteur. Monter le guidon en position I ou II.

Monter la partie supérieure du guidon 3 en la fixant avec des vis et des écrous 14 sur les parties inférieures du guidon 8.

Remarque : s’assurer que le câble soit fixé sur le guidon au moyen des clips fournis avec la machine.

BFixer le câble dans le serre-câble 4. S’assurer qu’il y ait suffisamment de jeu au niveau du câble.

Assembler le bac de ramassage

CROTAK 34/37

Faire encliqueter la partie supérieure du bac de ra- massage sur la partie inférieure du bac de ramas- sage en exerçant une pression sur les fixations à languettes ; commencer par les coins arrière et avancer vers l’avant.

DROTAK 40/43

Faire encliqueter les deux parties inférieures du bac de ramassage en exerçant une pression sur les fixations à languettes ; commencer par les coins ar- rière et avancer vers l’avant.

Assembler les deux parties du bac de ramas- sage.

Veiller à ne pas coincer le câble d’alimentation lorsqu’on déplie ou replie le guidon supérieur. Ne pas laisser tomber le guidon.

EBac de ramassage

Montage

Soulever le capot de protection 7, le maintenir dans cette position et accrocher le bac de ramassage 6 conformément.

Démontage/Vidage

Soulever le capot de protection 7 et le maintenir dans cette position. Enlever le bac de ramassage 6 conformément.

Si vous ne souhaitez pas recueillir l’herbe, il est pos- sible d’utiliser la tondeuse sans bac de ramas- sage 6, mais avec le capot de protection 7 rabattu vers le bas.

Réglage de la hauteur de coupe

Avant de régler la hauteur de coupe, relâ- cher le levier interrupteur et attendre l’ar- rêt total du moteur. Après la mise hors ten- sion du moteur, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des bles- sures.

Attention - ne pas toucher une lame en ro- tation.

Pour la première tonte de la saison, il est recom- mandé de régler la tondeuse sur la position haute.

FLa tondeuse peut être réglée sur 10 hauteurs de coupe situées entre 20 et 70 mm. Pour cela, pous- ser le levier de réglage de la hauteur de coupe 12 vers l’intérieur, puis pousser la tondeuse vers le haut ou vers le bas suivant la hauteur de coupe souhai- tée.

GMise en fonctionnement

Une fois la machine mise hors tension, les lames continuent encore à tourner pen- dant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/la lame de coupe avant de remettre l’appareil en fonctionnement.

Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts interval- les.

Afin de faciliter le démarrage, incliner légère- ment la tondeuse.

20 • F016 L70 468 • 06.11

Français - 3

Image 20
Contents Rotak 34 Rotak 37 Rotak 40 Rotak Rotak 34/37 Rotak 40/43 Rotak 40/43 Products not sold in GBRotak 34/37 Rotak 34/37 Rotak 40/43 F016 L70 468 Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 413 Sicherheitshinweise DeutschGerätekennwerte Bestimmungsgemäßer GebrauchEinleitung GeräteelementeMontage GrasfangkorbSchnitthöhe einstellen InbetriebnahmeMesserwartung MähenWartung Nach dem Mähen/Aufbewahrung Zubehör FehlersucheSchneidmesser Messer richtig herum montierenKonformitätserklärung EntsorgungKundendienst Safety Notes EnglishProduct Specification For Your SafetyIntended Use IntroductionGrassbox AssemblyAdjusting the Cutting Height Mowing Starting and Stopping MaintenanceBlade Maintenance Accessories Fault FindingSymptom Possible Cause Remedy After Mowing/Storage Declaration of Conformity Service Disposal Instructions de sécurité FrançaisCaractéristiques techniques Utilisation conforme Eléments de la appareilPièces fournies avec l’appareil Pour votre sécuritéMise en fonctionnement Bac de ramassageRéglage de la hauteur de coupe Tondre NettoyageEntretien des lames Mise en fonctionnementAccessoires Après la tonte/l’entreposage de la tondeuseDépannage LameDéclaration de conformité Service après-venteElimination de déchets Instrucciones de seguridad EspañolCaracterísticas técnicas Utilización reglamentaria Elementos de la máquinaIntroducción Material que se adjuntaMontaje Cesto colector de céspedAjuste de la altura de corte Puesta en marchaCorte del césped MantenimientoMantenimiento de la cuchilla ConexiónDespués del corte/almacenaje AccesoriosInvestigación de averías Cuchilla de corteDeclaración de conformidad EliminaciónServicio de asistencia técnica Instruções de segurança Avisos gerais de perigo Leia a instrução de serviçoDados técnicos do aparelho Utilização de acordo com as disposiçõesIntrodução Componentes fornecidosMontagem Cesto colector de relvaAjustar a altura de corte Colocar em funcionamentoCortar relva ManutençãoManutenção da lâmina LigarApós cortar a relva/ arrecadação AcessóriosLocalização de erros Lâmina de corteDeclaração de conformidade EliminaçãoServiço ao cliente Istruzioni per la sicurezza ItalianoVolume di fornitura Dati tecniciUso conforme alle norme Elementi della macchina IntroduzioneMontaggio Cestello raccoglierbaRegolazione dell’altezza di taglio Messa in funzioneTosatura dell’erba ManutenzioneManutenzione della lama AvviareAccessorio opzionale Dopo la tosatura/RimessaggioIndividuazione dei guasti e rimedi Lama di taglioSmaltimento Centro di Assistenza ClientiDichiarazione di conformità Solo per i Paesi della CEVerklaring van de symbolen op de gazonmaaier VeiligheidsvoorschriftenTechnische gegevens Gebruik volgens bestemmingInleiding MeegeleverdIngebruikneming GrasbakMaaihoogte instellen Maaien OnderhoudOnderhoud van mes InschakelenProblemen oplossen Na het maaien Machine opbergenToebehoren SnijmesConformiteitsverklaring KlantenserviceAfvalverwijdering Sikkerhedsforskrifter DanskTekniske data Foreskrevet anvendelseIntroduktion Maskinens deleIndstilling af slåhøjde GræsboksSamling Start GræsslåningVedligeholdelse Vedligeholdelse af knivenSymptom Mulig årsag Afhjælpning Efter græsslåning/OpbevaringTilbehør FejlfindingGælder kun for EU-lande BortskaffelseOverensstemmelseserklæring Säkerhetsanvisningar SvenskaTekniska data Ändamålsenlig användning Maskinens komponenterInledning Leveransen omfattarGräsuppsamlingskorg Inställning av snitthöjdGräsklippning UnderhållKnivunderhåll InkopplingEfter gräsklippning/förvaring Tillbehör FelsökningLåt inte bygelhandtaget falla hårt ned mot motorhuset KnivAvfallshantering KundtjänstFörsäkran om överensstämmelse Endast för EU-länderSikkerhetsinformasjoner NorskFormålsmessig bruk InnledningDette inngår i leveransen For din sikkerhetInnstilling av klippehøyden MonteringGressoppsamler Igangsetting KlippingVedlikehold Vedlikehold av knivenTrimmekniv Etter klippingen/oppbevaring TilbehørFeilsøking Kundeservice DeponeringSamsvarserklæring Kun for EU-landTurvaohjeet SuomiTekniset tiedot Asianmukainen käyttöJohdanto Toimitukseen kuuluuLeikkuukorkeuden säätäminen KokoonpanoRuohonkeruusäiliö Käyttöönotto RuohonleikkuuHuolto Terän huoltoRuohonleikkuun jälkeen/säilytys TarvikkeetVianetsintä LeikkuuteräHävitys AsiakaspalveluYhdenmukaisuusvakuutus Vain EU-maita vartenEλληνικά Ερµηνεία των συµΕισαγωγή ΣυσκευασίαΜέρη µη Για την ασΡύθµιση τ ΚάλαθΣυναρµ Και ρυθµίστε ένα µεγαλύτερ. ∆ια κινητήρας Θέση σε λειτΘέση σε λειτ Συντήρηση Συντήρηση λεπίδωνΜετά την κ/∆ια Ειδικά εΑνα Υπηρεσία ε Service ∆ήλωση συµGüvenlik talimat∂ Çim biçme makinesi üzerindeki semboller hakk∂nda aç∂klamaTeknik veriler Usulüne uygun kullan∂m Aletin elemanlar∂Giriµ Teslimat kapsam∂Kesme yüksekliπinin ayar∂ Çim tutma selesiMontaj Çal∂µt∂rma Çim biçmeBak∂m ∂çak bak∂m∂Biçmeden sonra muhafaza Hata arama AksesuarKesici b∂çak TürkçeTasfiye atma Müµteri servisiUygunluk beyan∂ Sadece AB üyesi ülkeler içinPrzepisy bezpieczeµstwa PolskiDane techniczne †ytkowanie zgodnie z przeznaczeniemWst∑p Elementy urzådzeniaMonta† Pojemnik na traw∑Nastawianie wysoko∂ci ci∑cia UruchamianieKoszenie trawy KonserwacjaKonserwacja no†a/no†y‚ ∆åczaniePo koszeniu/Przechowywanie Osprz∑tSzukanie usterek No†e tnåceUsuwanie odpadøw Ob∆uga klienta∂wiadczenie o zgodno∂ci Tylko dla paµstw nale†åcych do UEBezpeãnostní pfiedpisy ÂeskyCharakteristické údaje PouÏitíÚvod Obsah dodávkyMontáÏ Sbûrn˘ ko‰ na trávuNastavení v˘‰ky stfiihu Uvedení stroje do provozuÚdrÏba noÏe SekáníÚdrÏba Po sekání/uskladnûní Pfiíslu‰enstvíHledání závad Náhradní nÛÏLikvidace ServisProhlá‰ení o shodnosti provedení Pouze pro zemû EUBezpeãnostné pokyny SlovenskyTechnické parametre Správne pouÏívanie náradiaObsah dodávky základná v˘bava Ovládacie prvkySpustenie Zberací kô‰ na trávuNastavenie pracovnej v˘‰ky noÏov Vypnutie KosenieÚdrÏba noÏov Po pokosení/uskladnenie Príslu‰enstvoHºadanie porúch Rezacie noÏeLikvidácia SluÏba zákazníkomVyhlásenie o konformite Len pre krajiny EÚBiztonsági figyelmeztetések MagyarKészülék mæszaki adatai Rendeltetésszeræ használatBevezetés Készülék részeiÖsszeszerelés Fægyæjtœ kosárVágási magasság beállítása ÜzembehelyezésFænyírás KarbantartásKések karbantartása BekapcsolásFænyírás után/tárolás TartozékokHibakeresés VágókésCsak az EU-tagországok számára Hulladékkezelés Minœségi tanusító nyilatkozatVevœszolgálat Указания по технике безопасности РусскийТехнические данные прибора Использование прибора по назначениюВведение Комплектность поставкиТравосборник Регулировка высоты срезаСборка ЭксплуатацияОбслуживание ножа КошениеОбслуживание После кошения/хранения ПринадлежностиПоиски неисправностей Не бросать рукояткуКлиентов Утилизация Зaявлeниe о конформностиСервисное обслуживание Вказівки з техніки безпеки УкраїнськаХарактеристики iнструменту Призначення приладу Елементи машиниВступ Обсяг поставкиМонтаж Кошик для травиРегулювання висоти скошування трави Початок роботиТехнічне обслуговування ножа СкошуванняТехнічне обслуговування Після скошування трави/ зберігання ПриладдяПошук несправностей НожіВидалення Заява про вiдповiднiсть СервісInstrucøiuni privind siguranøa RomânåSpecificaøii tehnice Utilizare conform destinaøieiIntroducere Set de livrareMontare Coµ colector de iarbåReglarea înåløimii de tåiere Punere în funcøiuneCosire ÎntreøinereÎntreøinerea cuøitelor PornireDupå cosire/depozitare AccesoriiDetectarea defecøiunilor Cuøite tåietoareAsistenøå service EliminareDeclaraøie de conformitate Numai pentru øårile membre UEУказания за безопасна работа БългарскиТехнически характеристики Предназначение на електроинструментаВъведение Съдържание на опаковкатаРегулиране на височината на рязане МонтиранеКош Пускане в експлоатация КосенеПоддържане ВключванеЗамяна на ножа След косене/съхраняванеДопълнителни приспособления НожОткриване на причината за повреда Бракуване и изхвърляне Декларация за съответствие Сервизно обслужване иКонсултации Само за страни от ЕСUputstva o sigurnosti SrpskiKarakteristike aparata Upotreba prema svrsiUvod Obim isporukeMontaÏa Korpa za prihvatanje travePode‰avanje visine ko‰enja Pu‰tanje u radOdrÏavanje noÏeva KoãenjeOdrÏavanje Posle ko‰enja/ãuvanje PriborTraÏenje gre‰aka NoÏ za ko‰enjeSamo za EZ-zemlje Uklanjanje djubretaIzjava o usagla‰enosti Varnostna opozorila SlovenskoTehniãni podatki Namembnost napraveObseg dobave Sestavni elementiZagon Ko‰ za travoNastavitev vi‰ine rezanja Ko‰nja VzdrÏevanjeVzdrÏevanje noÏa IzklopNoÏ Po ko‰nji/ShranitevIskanje napak Pribor Samo za drÏave EU OdlaganjeIzjava o skladnosti Upute za siguran rad HrvatskiTehniãki podaci o uredaju Uporaba za odre∂enu namjenuOpseg isporuke Dijelovi ure∂ajaKo‰ara za hvatanje trave Namje‰tanje visine rezanjaIskljuãiti, izvuçi mreÏni utikaã i skinuti ko‰aru za travu NoÏ za rezanje Nakon ko‰nje/spremanjaTraÏenje kvara Pribor Samo za zemlje EU Zbrinjavanje u otpadIzjava o uskla∂enosti Ohutusjuhised EestiTehnilised andmed Nõuetekohane kasutamineSissejuhatus TarnekomplektKokkupanek MurukorvLõikekõrguse reguleerimine KasutuselevõttNiitmine HooldusLõiketera hooldus SisselülitamineLõiketera Pärast niitmist/Hoiustamine LisatarvikudVeaotsing Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus KlienditeenindusVastavus EL nõuetele Üksnes EL liikmesriikideleDrošības noteikumi LatviešuTehniskie parametri PielietojumsIevads Piegādes komplektsMontāža Zāles savācējtvertneApp Ieslēgšana un vadībaApkalpošana un apkope Apkope pēc darba un uzglabāšanaAsmens apkope Piederumi163 F016 L70 468 Apkalpošana Tikai ES valstīmSaugaus darbo instrukcija LietuviųTechninės charakteristikos Prietaiso paskirtisĮvadas KomplektuotėŽolės surinkimo krepšys SurinkimasPjovimo aukščio reguliavimas NaudojimasPjovimas Techninė priežiūraPeilių priežiūra ĮjungimasBaigus pjauti/sandėliavimas Papildoma įrangaGalimi gedimai Pjovimo peiliaiSunaikinimas AptarnavimasKokybės atitikties deklaracija Tik ES šalims
Related manuals
Manual 10 pages 31.5 Kb