Bosch Appliances ROTAK 43, ROTAK 34 Dati tecnici, Uso conforme alle norme Elementi della macchina

Page 37

F016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Dati tecnici

Tosaerba

 

ROTAK 34

ROTAK 37

ROTAK 40

ROTAK 43

Codice di ordinazione

 

3 600 H81 A..

3 600 H81 B..

3 600 H81 C..

3 600 H81 D..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potenza assorbita nominale

[W]

1300

 

1400

1600

1700

Larghezza lame

[cm]

34

 

 

37

 

40

 

43

 

Altezza di taglio

[mm]

20 – 70

20 – 70

20 – 70

20 – 70

Capacità cestello raccoglierba

[l]

40

 

 

40

 

50

 

50

 

Peso (mass.)

[kg]

11,0

 

11,2

13,2

13,5

Classe protezione

 

 

/ II

 

/ II

 

/ II

 

/ II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numero di serie

Cfr. numero di serie 13 (targhetta di costruzione) applicata alla macchina.

 

 

 

 

 

Uso conforme alle norme

 

 

 

Elementi della macchina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Questo prodotto è stato progettato per tosare l’erba di prati domestici.

Introduzione

Il presente manuale fornisce le istruzioni per un cor- retto assemblaggio ed un utilizzo sicuro della Vostra macchina. Leggere attentamente tali istruzioni.

Con il completo imballo ed a macchina assemblata il peso totale si muove tra 11,0 e 13,5 kg. Se il caso, farsi aiutare per estrarre la macchina dall’imballag- gio.

Quando si trasporta il tosaerba verso il luogo d’im- piego, attenzione a non toccare le lame taglienti.

Volume di fornitura

Estrarre con cautela la macchina dall’imballaggio e verificare la presenza dei seguenti elementi:

Tosaerba con impugnatura

1 Parte inferiore dell’impugnatura

2 Viti

2 Dadi ad alette

2 Viti autofilettanti

2 Parti del cestello raccoglierba (ROTAK 34/37)

3 Parti del cestello raccoglierba (ROTAK 40/43)

2 Fermacavi

Fermacavo

(se fornito in dotazione separatamente)

Manuale di istruzioni

In caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppure dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il ri- venditore presso il quale avete acquistato la macchina.

1Leva dell’interruttore

2Pulsante di sicurezza

3Parte superiore dell’impugnatura

4Fermacavo**

5Spina di rete**

6Cestello raccoglierba

7Deflettore protettivo

8Parte inferiore dell’impugnatura

9Feritoie di ventilazione

10Rotelle

11Rastrello per erba

12Leva per taglio in altezza

13Numero di serie

**Varia secondo il Paese

Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per l’uso non sono sempre compresi nella fornitura!

Per la Vostra sicurezza

Attenzione! Spegnere la macchina ed estrarre la spina dalla presa elettrica prima di proce- dere ad operazioni di regolazione o di pulizia oppure in caso che il cavo dovesse essere ta- gliato, danneggiato oppure attorcigliato.

Le lame continuano a ruotare per alcuni se- condi dopo lo spegnimento della macchina. Pericolo – non toccare le lame rotanti.

Sicurezza elettrica

Per sicurezza, la Vostra macchina è equipaggiata con un isolamento di protezione e non richiede nessuna messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a 230 V AC, 50 Hz (per Paesi non appartenenti alla CE 220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulte- riori informazioni, rivolgersi al Punto di professionista oppure alla più vicina rappresentanza Bosch Service. Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del tipo H05VV-F, H05RN-F oppure IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

37 • F016 L70 468 • 06.11

Italiano - 2

Image 37
Contents Rotak 34 Rotak 37 Rotak 40 Rotak Rotak 34/37 Rotak 40/43 Rotak 34/37 Products not sold in GBRotak 40/43 Rotak 34/37 Rotak 40/43 F016 L70 468 Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 413 Deutsch SicherheitshinweiseBestimmungsgemäßer Gebrauch GerätekennwerteEinleitung GeräteelementeGrasfangkorb MontageSchnitthöhe einstellen InbetriebnahmeWartung MähenMesserwartung Fehlersuche Nach dem Mähen/Aufbewahrung ZubehörSchneidmesser Messer richtig herum montierenKundendienst EntsorgungKonformitätserklärung English Safety NotesFor Your Safety Product SpecificationIntended Use IntroductionAdjusting the Cutting Height AssemblyGrassbox Blade Maintenance Starting and Stopping MaintenanceMowing Fault Finding AccessoriesSymptom Possible Cause Remedy After Mowing/StorageDisposal ServiceDeclaration of Conformity Français Instructions de sécuritéUtilisation conforme Eléments de la appareil Caractéristiques techniquesPièces fournies avec l’appareil Pour votre sécuritéRéglage de la hauteur de coupe Bac de ramassageMise en fonctionnement Nettoyage TondreEntretien des lames Mise en fonctionnementAprès la tonte/l’entreposage de la tondeuse AccessoiresDépannage LameElimination de déchets Service après-venteDéclaration de conformité Español Instrucciones de seguridadUtilización reglamentaria Elementos de la máquina Características técnicasIntroducción Material que se adjuntaCesto colector de césped MontajeAjuste de la altura de corte Puesta en marchaMantenimiento Corte del céspedMantenimiento de la cuchilla ConexiónAccesorios Después del corte/almacenajeInvestigación de averías Cuchilla de corteServicio de asistencia técnica EliminaciónDeclaración de conformidad Avisos gerais de perigo Leia a instrução de serviço Instruções de segurançaUtilização de acordo com as disposições Dados técnicos do aparelhoIntrodução Componentes fornecidosCesto colector de relva MontagemAjustar a altura de corte Colocar em funcionamentoManutenção Cortar relvaManutenção da lâmina LigarAcessórios Após cortar a relva/ arrecadaçãoLocalização de erros Lâmina de corteServiço ao cliente EliminaçãoDeclaração de conformidade Italiano Istruzioni per la sicurezzaDati tecnici Volume di fornituraUso conforme alle norme Elementi della macchina IntroduzioneCestello raccoglierba MontaggioRegolazione dell’altezza di taglio Messa in funzioneManutenzione Tosatura dell’erbaManutenzione della lama AvviareDopo la tosatura/Rimessaggio Accessorio opzionaleIndividuazione dei guasti e rimedi Lama di taglioCentro di Assistenza Clienti SmaltimentoDichiarazione di conformità Solo per i Paesi della CEVeiligheidsvoorschriften Verklaring van de symbolen op de gazonmaaierGebruik volgens bestemming Technische gegevensInleiding MeegeleverdMaaihoogte instellen GrasbakIngebruikneming Onderhoud MaaienOnderhoud van mes InschakelenNa het maaien Machine opbergen Problemen oplossenToebehoren SnijmesAfvalverwijdering KlantenserviceConformiteitsverklaring Dansk SikkerhedsforskrifterForeskrevet anvendelse Tekniske dataIntroduktion Maskinens deleSamling GræsboksIndstilling af slåhøjde Græsslåning StartVedligeholdelse Vedligeholdelse af knivenEfter græsslåning/Opbevaring Symptom Mulig årsag AfhjælpningTilbehør FejlfindingOverensstemmelseserklæring BortskaffelseGælder kun for EU-lande Svenska SäkerhetsanvisningarÄndamålsenlig användning Maskinens komponenter Tekniska dataInledning Leveransen omfattarInställning av snitthöjd GräsuppsamlingskorgUnderhåll GräsklippningKnivunderhåll InkopplingFelsökning Efter gräsklippning/förvaring TillbehörLåt inte bygelhandtaget falla hårt ned mot motorhuset KnivKundtjänst AvfallshanteringFörsäkran om överensstämmelse Endast för EU-länderNorsk SikkerhetsinformasjonerInnledning Formålsmessig brukDette inngår i leveransen For din sikkerhetGressoppsamler MonteringInnstilling av klippehøyden Klipping IgangsettingVedlikehold Vedlikehold av knivenFeilsøking Etter klippingen/oppbevaring TilbehørTrimmekniv Deponering KundeserviceSamsvarserklæring Kun for EU-landSuomi TurvaohjeetAsianmukainen käyttö Tekniset tiedotJohdanto Toimitukseen kuuluuRuohonkeruusäiliö KokoonpanoLeikkuukorkeuden säätäminen Ruohonleikkuu KäyttöönottoHuolto Terän huoltoTarvikkeet Ruohonleikkuun jälkeen/säilytysVianetsintä LeikkuuteräAsiakaspalvelu HävitysYhdenmukaisuusvakuutus Vain EU-maita vartenΕρµηνεία των συµ EλληνικάΣυσκευασία ΕισαγωγήΜέρη µη Για την ασΣυναρµ ΚάλαθΡύθµιση τ Θέση σε λειτ Θέση σε λειτΚαι ρυθµίστε ένα µεγαλύτερ. ∆ια κινητήρας Συντήρηση λεπίδων ΣυντήρησηΜετά την κ/∆ια Ειδικά εΑνα ∆ήλωση συµ Υπηρεσία ε ServiceÇim biçme makinesi üzerindeki semboller hakk∂nda aç∂klama Güvenlik talimat∂Usulüne uygun kullan∂m Aletin elemanlar∂ Teknik verilerGiriµ Teslimat kapsam∂Montaj Çim tutma selesiKesme yüksekliπinin ayar∂ Çim biçme Çal∂µt∂rmaBak∂m ∂çak bak∂m∂Hata arama Aksesuar Biçmeden sonra muhafazaKesici b∂çak TürkçeMüµteri servisi Tasfiye atmaUygunluk beyan∂ Sadece AB üyesi ülkeler içinPolski Przepisy bezpieczeµstwa†ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczneWst∑p Elementy urzådzeniaPojemnik na traw∑ Monta†Nastawianie wysoko∂ci ci∑cia UruchamianieKonserwacja Koszenie trawyKonserwacja no†a/no†y‚ ∆åczanieOsprz∑t Po koszeniu/PrzechowywanieSzukanie usterek No†e tnåceOb∆uga klienta Usuwanie odpadøw∂wiadczenie o zgodno∂ci Tylko dla paµstw nale†åcych do UEÂesky Bezpeãnostní pfiedpisyPouÏití Charakteristické údajeÚvod Obsah dodávkySbûrn˘ ko‰ na trávu MontáÏNastavení v˘‰ky stfiihu Uvedení stroje do provozuÚdrÏba SekáníÚdrÏba noÏe Pfiíslu‰enství Po sekání/uskladnûníHledání závad Náhradní nÛÏServis LikvidaceProhlá‰ení o shodnosti provedení Pouze pro zemû EUSlovensky Bezpeãnostné pokynySprávne pouÏívanie náradia Technické parametreObsah dodávky základná v˘bava Ovládacie prvkyNastavenie pracovnej v˘‰ky noÏov Zberací kô‰ na trávuSpustenie ÚdrÏba noÏov KosenieVypnutie Príslu‰enstvo Po pokosení/uskladnenieHºadanie porúch Rezacie noÏeSluÏba zákazníkom LikvidáciaVyhlásenie o konformite Len pre krajiny EÚMagyar Biztonsági figyelmeztetésekRendeltetésszeræ használat Készülék mæszaki adataiBevezetés Készülék részeiFægyæjtœ kosár ÖsszeszerelésVágási magasság beállítása ÜzembehelyezésKarbantartás FænyírásKések karbantartása BekapcsolásTartozékok Fænyírás után/tárolásHibakeresés VágókésVevœszolgálat Hulladékkezelés Minœségi tanusító nyilatkozatCsak az EU-tagországok számára Русский Указания по технике безопасностиИспользование прибора по назначению Технические данные прибораВведение Комплектность поставкиРегулировка высоты среза ТравосборникСборка ЭксплуатацияОбслуживание КошениеОбслуживание ножа Принадлежности После кошения/храненияПоиски неисправностей Не бросать рукояткуСервисное обслуживание Утилизация Зaявлeниe о конформностиКлиентов Українська Вказівки з техніки безпекиПризначення приладу Елементи машини Характеристики iнструментуВступ Обсяг поставкиКошик для трави МонтажРегулювання висоти скошування трави Початок роботиТехнічне обслуговування СкошуванняТехнічне обслуговування ножа Приладдя Після скошування трави/ зберіганняПошук несправностей НожіСервіс Видалення Заява про вiдповiднiстьRomânå Instrucøiuni privind siguranøaUtilizare conform destinaøiei Specificaøii tehniceIntroducere Set de livrareCoµ colector de iarbå MontareReglarea înåløimii de tåiere Punere în funcøiuneÎntreøinere CosireÎntreøinerea cuøitelor PornireAccesorii Dupå cosire/depozitareDetectarea defecøiunilor Cuøite tåietoareEliminare Asistenøå serviceDeclaraøie de conformitate Numai pentru øårile membre UEБългарски Указания за безопасна работаПредназначение на електроинструмента Технически характеристикиВъведение Съдържание на опаковкатаКош МонтиранеРегулиране на височината на рязане Косене Пускане в експлоатацияПоддържане ВключванеСлед косене/съхраняване Замяна на ножаДопълнителни приспособления НожОткриване на причината за повреда Сервизно обслужване и Бракуване и изхвърляне Декларация за съответствиеКонсултации Само за страни от ЕСSrpski Uputstva o sigurnostiUpotreba prema svrsi Karakteristike aparataUvod Obim isporukeKorpa za prihvatanje trave MontaÏaPode‰avanje visine ko‰enja Pu‰tanje u radOdrÏavanje KoãenjeOdrÏavanje noÏeva Pribor Posle ko‰enja/ãuvanjeTraÏenje gre‰aka NoÏ za ko‰enjeIzjava o usagla‰enosti Uklanjanje djubretaSamo za EZ-zemlje Slovensko Varnostna opozorilaNamembnost naprave Tehniãni podatkiObseg dobave Sestavni elementiNastavitev vi‰ine rezanja Ko‰ za travoZagon VzdrÏevanje Ko‰njaVzdrÏevanje noÏa IzklopIskanje napak Pribor Po ko‰nji/ShranitevNoÏ Izjava o skladnosti OdlaganjeSamo za drÏave EU Hrvatski Upute za siguran radUporaba za odre∂enu namjenu Tehniãki podaci o uredajuOpseg isporuke Dijelovi ure∂ajaNamje‰tanje visine rezanja Ko‰ara za hvatanje traveIskljuãiti, izvuçi mreÏni utikaã i skinuti ko‰aru za travu TraÏenje kvara Pribor Nakon ko‰nje/spremanjaNoÏ za rezanje Izjava o uskla∂enosti Zbrinjavanje u otpadSamo za zemlje EU Eesti OhutusjuhisedNõuetekohane kasutamine Tehnilised andmedSissejuhatus TarnekomplektMurukorv KokkupanekLõikekõrguse reguleerimine KasutuselevõttHooldus NiitmineLõiketera hooldus SisselülitamineVeaotsing Pärast niitmist/Hoiustamine LisatarvikudLõiketera Klienditeenindus Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlusVastavus EL nõuetele Üksnes EL liikmesriikideleLatviešu Drošības noteikumiPielietojums Tehniskie parametriIevads Piegādes komplektsZāles savācējtvertne MontāžaIeslēgšana un vadība AppApkope pēc darba un uzglabāšana Apkalpošana un apkopeAsmens apkope Piederumi163 F016 L70 468 Tikai ES valstīm ApkalpošanaLietuvių Saugaus darbo instrukcijaPrietaiso paskirtis Techninės charakteristikosĮvadas KomplektuotėSurinkimas Žolės surinkimo krepšysPjovimo aukščio reguliavimas NaudojimasTechninė priežiūra PjovimasPeilių priežiūra ĮjungimasPapildoma įranga Baigus pjauti/sandėliavimasGalimi gedimai Pjovimo peiliaiAptarnavimas SunaikinimasKokybės atitikties deklaracija Tik ES šalims
Related manuals
Manual 10 pages 31.5 Kb

ROTAK 43, ROTAK 37, ROTAK 40, ROTAK 34 specifications

Bosch Appliances has long been synonymous with quality and innovation in the realm of garden tools, particularly when it comes to cordless lawnmowers. Among their popular models, the ROTAK series, including the ROTAK 34, ROTAK 37, ROTAK 40, and ROTAK 43, stands out for their user-friendly design, advanced technology, and exceptional performance.

The ROTAK 34 is a compact, lightweight model that is perfect for smaller gardens. With a cutting width of 34 cm, it can easily navigate tight spaces and leave a neat finish. Its powerful 1300W motor ensures a reliable and efficient cutting experience. One of its main features is the innovative grass combs that enable close edge cutting along walls and flowerbeds, making it versatile and practical.

Moving to the ROTAK 37, this model boasts a slightly larger cutting width of 37 cm, making it suitable for medium-sized gardens. It features a powerful motor that delivers impressive cutting performance while remaining lightweight. The grass collection box has a capacity of 40 liters, which reduces the need for frequent emptying during mowing sessions. Another attractive feature is its adjustable cutting height, allowing users to choose between six different settings for personalized lawn care.

The ROTAK 40 takes performance a step further with a 40 cm cutting width and an increased power output. This model is designed for larger gardens and can tackle tougher grass conditions. The Bosch Powerdrive motor technology ensures consistent cutting results, even in challenging conditions. Additionally, the integrated rear roller allows for a professional stripe finish, a feature that many gardening enthusiasts appreciate.

Lastly, the ROTAK 43 represents the pinnacle of Bosch's lawnmower technology. With a cutting width of 43 cm, it's ideal for tackling expansive lawns. The robust 1700W motor provides outstanding performance, while the large grass collection box holds an impressive 50 liters, allowing for extended mowing sessions without interruption. This model is equipped with a special leaf collecting function, ensuring clean results even after the autumn season.

All ROTAK models feature a unique Ergoflex system, designed for comfortable handling and reduced strain on the lower back. This system allows users to adjust the handle height and angle, improving posture during operation. Additionally, the Bosch ProSilence technology significantly reduces noise levels, ensuring a quieter mowing experience that respects both the user and their neighbors.

Collectively, the Bosch ROTAK series showcases a blend of efficiency, comfort, and innovation, making them a preferred choice for lawn care enthusiasts looking for reliable lawnmowers that deliver on performance. Whether you have a small or large garden, there’s a Bosch ROTAK model tailored to meet your needs.