Bosch Appliances ROTAK 43, ROTAK 34, ROTAK 37, ROTAK 40 manual Ukljuãivanje

Page 149

F016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Ukljuãivanje:

 

Pritisnuti i drÏati pritisnut sigurnosni

0

gumb 2.

Uklopnu polugu 1 pritisnuti prema

2

stremenu za drÏanje.

1

I

Otpustiti sigurnosni gumb 2.

 

Iskljuãivanje:

Otpustiti uklopnu polugu 1.

Kosilica je opremljena motornom koãnicom. Ova sigurnosna funkcija jamãi zaustavljanje noÏa u toku nekoliko sekundi. Ako bi se u toku prvog pu‰tanja u rad, kod otpu‰tanja prekidaãa za ukljuãivanje/ iskljuãivanje osjetio slabiji miris, to je potpuno normalno i ne predstavlja znak o‰teçenja.

Zbog motorne koãnice se noÏ kod iskljuãenog ure∂aja eventualno vi‰e neçe moçi okretati rukom.

Ko‰nja

IKosilicu staviti na rub trave i ‰to je moguçe bliÏe mreÏnoj utiãnici. Raditi dalje od mreÏne utiãnice. Nakon toga kositi po pravim kutom.

Kabel nakon svakog okretanja prebaciti na suprotnu veç poko‰enu stranu.

Kod ko‰nje pod posebno te‰kim uvjetima motor ne preoptereçivati. Kod preoptereçenja se smanjuje broj okretaja

motora i mijenjaju se ‰umovi motora. U tom sluãaju kosilicu zaustaviti, otpustiti uklopnu polugu i namjestiti veçu visinu rezanja. Inaãe bi moglo doçi do o‰teçenja motora.

NAPOMENA: Kosilica je opremljena sigurnosnim rastavljaãkim prekidaãem koji se aktivira kada se noÏevi blokiraju ili preopterete. Ako bi se aktivirao sigurnosni rastavljaãki prekidaã, treba izvuçi utikaã iz utiãnice. Sigurnosni rastavljaãki prekidaã çe se vratiti natrag samo kada se oslobodi uklopna poluga 1. Prije daljnje uporabe kosilice treba ukloniti sve zapreke i priãekati nekoliko minuta da se sigurnosni rastavljaãki prekidaã vrati u poãetno stanje. Tijekom ovog vremena ne pritiskati uklopnu polugu 1, jer çe to produljiti vrijeme vraçanja natrag sigurnosnog rastavljaãkog prekidaãa. Kada se kosilica ponovno iskljuãi, odabrati veçu visinu rezanja, kako bi se smanjilo optereçenje motora.

HGrablje za travu 11 omoguçavaju ko‰nju tik uz zidove i uglove. Kod ko‰nje tik uz rub, ne vozite sa grabljama za travu u predmete.

OdrÏavanje

Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni utikaã i ukloniti ko‰aru za travu.

Napomena: Slijedeçe radove odrÏavanja izvodite redovito, kako bi se osiguralo dugo i besprijekorno kori‰tenje.

Kosilicu redovito kontrolirati na vidljive nedostatke, kao ‰to su otpu‰teni ili o‰teçeni noÏevi, otpu‰teni spojevi i istro‰eni ili o‰teçeni dijelovi.

Provjerite da li su poklopci ili za‰titne naprave neo‰teçeni i ispravno stavljeni. Prije uporabe kosilice izvr‰ite eventualno potrebne radove odrÏavanja i popravaka.

Ako bi kosilica unatoã briÏljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestala raditi, popravak treba prepustiti ovla‰tenom servisu za Bosch elektriãne alate.

Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova neizostavno navedite 10-znamenkasti katalo‰ki broj prema tipnoj ploãici ure∂aja.

OdrÏavanje noÏeva

Iskljuãiti, izvuçi mreÏni utikaã i skinuti ko‰aru za travu.

Ure∂aj poloÏiti na desnu stranu i kontrolirati noÏ. Ako bi se noÏ zatupio ili o‰tetio, treba ga zamijeniti.

Kod zamjene noÏeva postupite kako slijedi.

NoÏ 17 pomoçu vrtnih rukavica (ne isporuãuju se sa ure∂ajem) primiti i otpustiti vijak noÏa 16 pomoçu vijãanog kljuãa (ne isporuãuje se sa ure∂ajem) i ukloniti ploãu noÏa 18 (samo ROTAK 34/37), tanjurastu ploãu 20 kao i sam noÏ. Ugraditi tanjurastu ploãu, noÏ, ploãu noÏa i vijak noÏa. Osigurati ugradnju noÏa u ispravan poloÏaj ugradnje (mora biti vidljiv simbol , na slici J), a zatim stegnuti vijak noÏa.

Ukoliko je oteÏano uklanjanje ili sastavljanje noÏa, utaknuti odvijaã za fiksiranje pogona u otvor 21. Osigurati da se odvijaã prije ukljuãivanja ure∂aja ponovno ukloni.

NoÏ, odnosno vijak noÏa kod ugradnje ne podmazivati ma‰çu ili uljem.

149 • F016 L70 468 • 06.11

Hrvatski - 4

Image 149
Contents Rotak 34 Rotak 37 Rotak 40 Rotak Rotak 34/37 Rotak 40/43 Rotak 40/43 Products not sold in GBRotak 34/37 Rotak 34/37 Rotak 40/43 F016 L70 468 Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 413 Deutsch SicherheitshinweiseBestimmungsgemäßer Gebrauch GerätekennwerteEinleitung GeräteelementeGrasfangkorb MontageSchnitthöhe einstellen InbetriebnahmeMesserwartung MähenWartung Fehlersuche Nach dem Mähen/Aufbewahrung ZubehörSchneidmesser Messer richtig herum montierenKonformitätserklärung EntsorgungKundendienst English Safety NotesFor Your Safety Product SpecificationIntended Use IntroductionGrassbox AssemblyAdjusting the Cutting Height Mowing Starting and Stopping MaintenanceBlade Maintenance Fault Finding AccessoriesSymptom Possible Cause Remedy After Mowing/StorageDeclaration of Conformity ServiceDisposal Français Instructions de sécuritéUtilisation conforme Eléments de la appareil Caractéristiques techniquesPièces fournies avec l’appareil Pour votre sécuritéMise en fonctionnement Bac de ramassageRéglage de la hauteur de coupe Nettoyage TondreEntretien des lames Mise en fonctionnementAprès la tonte/l’entreposage de la tondeuse AccessoiresDépannage LameDéclaration de conformité Service après-venteElimination de déchets Español Instrucciones de seguridadUtilización reglamentaria Elementos de la máquina Características técnicasIntroducción Material que se adjuntaCesto colector de césped MontajeAjuste de la altura de corte Puesta en marchaMantenimiento Corte del céspedMantenimiento de la cuchilla ConexiónAccesorios Después del corte/almacenajeInvestigación de averías Cuchilla de corteDeclaración de conformidad EliminaciónServicio de asistencia técnica Avisos gerais de perigo Leia a instrução de serviço Instruções de segurançaUtilização de acordo com as disposições Dados técnicos do aparelhoIntrodução Componentes fornecidosCesto colector de relva MontagemAjustar a altura de corte Colocar em funcionamentoManutenção Cortar relvaManutenção da lâmina LigarAcessórios Após cortar a relva/ arrecadaçãoLocalização de erros Lâmina de corteDeclaração de conformidade EliminaçãoServiço ao cliente Italiano Istruzioni per la sicurezzaDati tecnici Volume di fornituraUso conforme alle norme Elementi della macchina IntroduzioneCestello raccoglierba MontaggioRegolazione dell’altezza di taglio Messa in funzioneManutenzione Tosatura dell’erbaManutenzione della lama AvviareDopo la tosatura/Rimessaggio Accessorio opzionaleIndividuazione dei guasti e rimedi Lama di taglioCentro di Assistenza Clienti SmaltimentoDichiarazione di conformità Solo per i Paesi della CEVeiligheidsvoorschriften Verklaring van de symbolen op de gazonmaaierGebruik volgens bestemming Technische gegevensInleiding MeegeleverdIngebruikneming GrasbakMaaihoogte instellen Onderhoud MaaienOnderhoud van mes InschakelenNa het maaien Machine opbergen Problemen oplossenToebehoren SnijmesConformiteitsverklaring KlantenserviceAfvalverwijdering Dansk SikkerhedsforskrifterForeskrevet anvendelse Tekniske dataIntroduktion Maskinens deleIndstilling af slåhøjde GræsboksSamling Græsslåning StartVedligeholdelse Vedligeholdelse af knivenEfter græsslåning/Opbevaring Symptom Mulig årsag AfhjælpningTilbehør FejlfindingGælder kun for EU-lande BortskaffelseOverensstemmelseserklæring Svenska SäkerhetsanvisningarÄndamålsenlig användning Maskinens komponenter Tekniska dataInledning Leveransen omfattarInställning av snitthöjd GräsuppsamlingskorgUnderhåll GräsklippningKnivunderhåll InkopplingFelsökning Efter gräsklippning/förvaring TillbehörLåt inte bygelhandtaget falla hårt ned mot motorhuset KnivKundtjänst AvfallshanteringFörsäkran om överensstämmelse Endast för EU-länderNorsk SikkerhetsinformasjonerInnledning Formålsmessig brukDette inngår i leveransen For din sikkerhetInnstilling av klippehøyden MonteringGressoppsamler Klipping IgangsettingVedlikehold Vedlikehold av knivenTrimmekniv Etter klippingen/oppbevaring TilbehørFeilsøking Deponering KundeserviceSamsvarserklæring Kun for EU-landSuomi TurvaohjeetAsianmukainen käyttö Tekniset tiedotJohdanto Toimitukseen kuuluuLeikkuukorkeuden säätäminen KokoonpanoRuohonkeruusäiliö Ruohonleikkuu KäyttöönottoHuolto Terän huoltoTarvikkeet Ruohonleikkuun jälkeen/säilytysVianetsintä LeikkuuteräAsiakaspalvelu HävitysYhdenmukaisuusvakuutus Vain EU-maita vartenΕρµηνεία των συµ EλληνικάΣυσκευασία ΕισαγωγήΜέρη µη Για την ασΡύθµιση τ ΚάλαθΣυναρµ Και ρυθµίστε ένα µεγαλύτερ. ∆ια κινητήρας Θέση σε λειτΘέση σε λειτ Συντήρηση λεπίδων ΣυντήρησηΜετά την κ/∆ια Ειδικά εΑνα ∆ήλωση συµ Υπηρεσία ε ServiceÇim biçme makinesi üzerindeki semboller hakk∂nda aç∂klama Güvenlik talimat∂Usulüne uygun kullan∂m Aletin elemanlar∂ Teknik verilerGiriµ Teslimat kapsam∂Kesme yüksekliπinin ayar∂ Çim tutma selesiMontaj Çim biçme Çal∂µt∂rmaBak∂m ∂çak bak∂m∂Hata arama Aksesuar Biçmeden sonra muhafazaKesici b∂çak TürkçeMüµteri servisi Tasfiye atmaUygunluk beyan∂ Sadece AB üyesi ülkeler içinPolski Przepisy bezpieczeµstwa†ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczneWst∑p Elementy urzådzeniaPojemnik na traw∑ Monta†Nastawianie wysoko∂ci ci∑cia UruchamianieKonserwacja Koszenie trawyKonserwacja no†a/no†y‚ ∆åczanieOsprz∑t Po koszeniu/PrzechowywanieSzukanie usterek No†e tnåceOb∆uga klienta Usuwanie odpadøw∂wiadczenie o zgodno∂ci Tylko dla paµstw nale†åcych do UEÂesky Bezpeãnostní pfiedpisyPouÏití Charakteristické údajeÚvod Obsah dodávkySbûrn˘ ko‰ na trávu MontáÏNastavení v˘‰ky stfiihu Uvedení stroje do provozuÚdrÏba noÏe SekáníÚdrÏba Pfiíslu‰enství Po sekání/uskladnûníHledání závad Náhradní nÛÏServis LikvidaceProhlá‰ení o shodnosti provedení Pouze pro zemû EUSlovensky Bezpeãnostné pokynySprávne pouÏívanie náradia Technické parametreObsah dodávky základná v˘bava Ovládacie prvkySpustenie Zberací kô‰ na trávuNastavenie pracovnej v˘‰ky noÏov Vypnutie KosenieÚdrÏba noÏov Príslu‰enstvo Po pokosení/uskladnenieHºadanie porúch Rezacie noÏeSluÏba zákazníkom LikvidáciaVyhlásenie o konformite Len pre krajiny EÚMagyar Biztonsági figyelmeztetésekRendeltetésszeræ használat Készülék mæszaki adataiBevezetés Készülék részeiFægyæjtœ kosár ÖsszeszerelésVágási magasság beállítása ÜzembehelyezésKarbantartás FænyírásKések karbantartása BekapcsolásTartozékok Fænyírás után/tárolásHibakeresés VágókésCsak az EU-tagországok számára Hulladékkezelés Minœségi tanusító nyilatkozatVevœszolgálat Русский Указания по технике безопасностиИспользование прибора по назначению Технические данные прибораВведение Комплектность поставкиРегулировка высоты среза ТравосборникСборка ЭксплуатацияОбслуживание ножа КошениеОбслуживание Принадлежности После кошения/храненияПоиски неисправностей Не бросать рукояткуКлиентов Утилизация Зaявлeниe о конформностиСервисное обслуживание Українська Вказівки з техніки безпекиПризначення приладу Елементи машини Характеристики iнструментуВступ Обсяг поставкиКошик для трави МонтажРегулювання висоти скошування трави Початок роботиТехнічне обслуговування ножа СкошуванняТехнічне обслуговування Приладдя Після скошування трави/ зберіганняПошук несправностей НожіСервіс Видалення Заява про вiдповiднiстьRomânå Instrucøiuni privind siguranøaUtilizare conform destinaøiei Specificaøii tehniceIntroducere Set de livrareCoµ colector de iarbå MontareReglarea înåløimii de tåiere Punere în funcøiuneÎntreøinere CosireÎntreøinerea cuøitelor PornireAccesorii Dupå cosire/depozitareDetectarea defecøiunilor Cuøite tåietoareEliminare Asistenøå serviceDeclaraøie de conformitate Numai pentru øårile membre UEБългарски Указания за безопасна работаПредназначение на електроинструмента Технически характеристикиВъведение Съдържание на опаковкатаРегулиране на височината на рязане МонтиранеКош Косене Пускане в експлоатацияПоддържане ВключванеСлед косене/съхраняване Замяна на ножаДопълнителни приспособления НожОткриване на причината за повреда Сервизно обслужване и Бракуване и изхвърляне Декларация за съответствиеКонсултации Само за страни от ЕСSrpski Uputstva o sigurnostiUpotreba prema svrsi Karakteristike aparataUvod Obim isporukeKorpa za prihvatanje trave MontaÏaPode‰avanje visine ko‰enja Pu‰tanje u radOdrÏavanje noÏeva KoãenjeOdrÏavanje Pribor Posle ko‰enja/ãuvanjeTraÏenje gre‰aka NoÏ za ko‰enjeSamo za EZ-zemlje Uklanjanje djubretaIzjava o usagla‰enosti Slovensko Varnostna opozorilaNamembnost naprave Tehniãni podatkiObseg dobave Sestavni elementiZagon Ko‰ za travoNastavitev vi‰ine rezanja VzdrÏevanje Ko‰njaVzdrÏevanje noÏa IzklopNoÏ Po ko‰nji/ShranitevIskanje napak Pribor Samo za drÏave EU OdlaganjeIzjava o skladnosti Hrvatski Upute za siguran radUporaba za odre∂enu namjenu Tehniãki podaci o uredajuOpseg isporuke Dijelovi ure∂ajaNamje‰tanje visine rezanja Ko‰ara za hvatanje traveIskljuãiti, izvuçi mreÏni utikaã i skinuti ko‰aru za travu NoÏ za rezanje Nakon ko‰nje/spremanjaTraÏenje kvara Pribor Samo za zemlje EU Zbrinjavanje u otpadIzjava o uskla∂enosti Eesti OhutusjuhisedNõuetekohane kasutamine Tehnilised andmedSissejuhatus TarnekomplektMurukorv KokkupanekLõikekõrguse reguleerimine KasutuselevõttHooldus NiitmineLõiketera hooldus SisselülitamineLõiketera Pärast niitmist/Hoiustamine LisatarvikudVeaotsing Klienditeenindus Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlusVastavus EL nõuetele Üksnes EL liikmesriikideleLatviešu Drošības noteikumiPielietojums Tehniskie parametriIevads Piegādes komplektsZāles savācējtvertne MontāžaIeslēgšana un vadība AppApkope pēc darba un uzglabāšana Apkalpošana un apkopeAsmens apkope Piederumi163 F016 L70 468 Tikai ES valstīm ApkalpošanaLietuvių Saugaus darbo instrukcijaPrietaiso paskirtis Techninės charakteristikosĮvadas KomplektuotėSurinkimas Žolės surinkimo krepšysPjovimo aukščio reguliavimas NaudojimasTechninė priežiūra PjovimasPeilių priežiūra ĮjungimasPapildoma įranga Baigus pjauti/sandėliavimasGalimi gedimai Pjovimo peiliaiAptarnavimas SunaikinimasKokybės atitikties deklaracija Tik ES šalims
Related manuals
Manual 10 pages 31.5 Kb