Black & Decker CM2040 instruction manual Enfants, Révision Générale

Page 20

9.Ne pas utiliser la tondeuse sans install- er le collecteur d’herbe, la protection de l’éjecteur, la protection arrière ou toute autre protection de sécurité en place et qui fonctionne. Vérifier régulièrement toutes les protections et tous les dis- positifs de sûreté pour s’assurer qu’ils sont en bon état de fonctionnement afin d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Remplacer tout verrou, protection ou autre dispositif de sûreté endommagé avant l’utilisation.

10.Ne jamais laisser une tondeuse en marche sans surveillance.

11.Toujours dégager l’anse pour couper le moteur, attendre que la lame s’immobilise complètement et retirer la clé de sûreté avant de nettoyer la ton- deuse, d’enlever le collecteur d’herbe ou de déboucher la protection de l’éjecteur, avant de laisser la tondeuse ou avant tout réglage, dépannage ou vérification.

12.N’utiliser la tondeuse qu’à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel lorsque les objets situés dans le champ de la lame sont clairement visibles à par- tir du point d’opération de la tondeuse.

13.Ne pas utiliser la tondeuse sous l’emprise de l’alcool ou de drogues ou en cas de fatigue ou de maladie. Demeurer vigilant, surveiller le travail effectué, et faire preuve de jugement.

14.Éviter les conditions environnementa- les dangereuses. Ne jamais utiliser la tondeuse dans des endroits humides ou mouillés et ne jamais l’utiliser sous la pluie. Toujours s’assurer d’avoir le pied sûr; marcher; ne jamais courir.

15.Désengager le système d’entraînement, le cas échéant, avant de démarrer le moteur.

16.Si la tondeuse commence à vibrer de façon anormale, relâcher la poignée de libération sous caution (levier de commande) (2), attendez que la lame s’arrête et débrancher la tondeuse, puis rechercher la cause immédiate- ment. Les vibrations sont généralement un avertissement de problèmes.

17.Toujours mettre une protection respiratoire et pour les yeux durant l’utilisation de la tondeuse.

18.L’utilisation de tout accessoire ou pièce non recommandés avec cette tondeuse s’avérer dangereuse.

N’utiliser que les accessoires approuvés par Black+Decker.

19.Ne jamais trop tendre les bras en utilisant la tondeuse. Toujours s’assurer de conserver son équilibre à tout moment au cours de l’utilisation de la tondeuse.

UTILISATION SUR UNE PENTE Les pentes sont un facteur majeur

de glissades et de chutes, qui peu- vent entraîner de graves blessures. L’utilisation sur toutes les pentes demande une attention particulière. Ne pas tondre une pente sur laquelle on ne se sent pas à l’aise.

1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. Être extrêmement pru- dent lors des virages sur les pentes.

2. Faire attention aux trous, ornières, rebonds, pierres ou autres objets cachés. Une surface inégale peut provoquer une glissade ou une chute. Une herbe haute peut cacher des obstacles.

3. Ne pas tondre une herbe mouillée ou des pentes excessivement escarpées. Un équilibre instable peut provoquer une glissade ou une chute.

4. Ne pas tondre près des falaises, des fossés ou des talus. Il y a un risque de perdre sa stabilité ou son équilibre.

ENFANTS

Des incidents tragiques peuvent sur- venir si l’opérateur n’est pas vigilant en présence d’enfants. Les enfants sont parfois attirés par la tondeuse et l’opération de tonte. Ne jamais supposer qu’un enfant est resté au dernier endroit où il a été vu.

1. Tenir les enfants à l’écart de la zone de tonte et sous la surveillance atten- tive d’un adulte responsable autre que l’opérateur.

2. Rester vigilant et arrêter la tondeuse si un enfant pénètre dans la zone.

3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la tondeuse.

4. Être très prudent aux environs des virages, arbustes, arbres ou autres objets qui peuvent vous empêcher de voir un enfant.

RÉVISION GÉNÉRALE

1. Ne jamais utiliser la tondeuse dans un endroit clos.

2. Maintenir tous les écrous et les boulons serrés pour s’assurer que le matériel est en bon état de fonctionnement.

3. Ne jamais altérer le dispositif de sécurité. S’assurer régulièrement de son fonctionnement adéquat.

4. Éviter l’accumulation d’herbe, de feuilles et d’autres débris sur la ton- deuse. Laisser la tondeuse refroidir avant de la stocker.

5. Si vous heurtez un objet, relâchez la poignée de libération sous cau- tion (levier de commande) (2) pour éteindre la tondeuse, attendre que la lame d’arrêter et de débrancher la tondeuse, puis inspecter la tondeuse.

20

Image 20
Contents 40v Max* Lithium Cordless Mower Rotating blades can cause To reduce risk of injuryGeneral Operation Do not operate mower barefooted orChildren General ServiceSlope Operation Safety Warnings and Instructions for ALL Tools Use identical replacement blades only Read all Instructions Bad battery Hot/Cold pack delayWhen the charger detects a Storage RecommendationsPage Assembly To remove battery pack Battery Storage Attaching Lower HandleSecuring the Motor Cable Figure J BaggingMulching Side dischargeAdjusting Handle Height Figure N Safety KEYOperation BladeHousing as shown in Figure P. The mower is now operational To turn the mower off, just release the bail handleMower Overload StorageRemoving and Installing Blade Mowing TipsMower shold be compacted down as shown in Figure U Carrying the mowerWhen Sharpening the Blade Blade SharpeningCleaning MaintenanceBlade Balancing Figure Z1 LubricationMower doesn’t run when bail handle is activated Black+Decker Authorized service centerService Information Mode D’EMPLOI En cours de fonctionnement Les objets percutés par la lame de la tondeuse peuventRéduction des risques et des blessures Utilisation Générale’utiliser que les accessoires approuvés par Black+Decker EnfantsRévision Générale Ne jamais laisser une tondeuse en marche sans surveillanceConserver ces mesures Utiliser seulement des pièces de rechange identiques Supplémentaires Pour TondeusesBien entretenir la tondeuse à gazon Avertissement Avant l’utilisationDirectives DE Sécurité Importantes Pour LES BLOCS-PILES Recommandations en matière de rangement Fonctions de diagnostic du chargeurProcédure de charge Pile en mauvais étatInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES Retrait DU BLOC-PILESVérification de l’état de charge durant l’utilisation Pose DU BLOC-PILESFixation DE LA Poignée Supérieure Figure H AssemblageFixation DE LA Poignée Inférieure Fonctionnement Fixation DU Câble DU Moteur Figure JEnsachage DéchiquetageRéglage DE LA Hauteur DE LA Tondeuse Figure O CLÉ DE SûretéRéglage DE LA Hauteur DE LA Poignée Figure N Pour arrêter la tondeuse, relâcher simplement l’anse EdgeMaxRangement DE LA Tondeuse Régler la tondeuse à la hauteur Retrait ET Installation DE LA LameTransport DE LA Tondeuse Lors DE L’AFFÛTAGE DE LA Lame Affûtage DE LA Lame Dans UN Étau Figure ZÉquilibrage DE LA Lame Figure Z1 LubricationNettoyage Prévention DE LA CorrosionInformation sur les réparations Le sceau SrprcmcSolution Guide DE DépannageManual De Instrucciones Operación General Comprender el manual de instruccionesPara reducir el riesgo de lesiones Niños Mantenimiento GeneralNunca deje funcionando una poda- dora sin supervisión Nunca se estire demasiado mientrasOs. Espere a que la podadora se enfríe antes de guardarla Peligro Advertencias Adicionales Para Podadoras Utilice únicamente hojas de repuesto idénticasCompuestos en fertilizantes Arsénico y cromo de madera con tratamiento químicoCorriente alterna Lea el manual de Corriente directa Descripción DE LAS FuncionesAdvertencia Lea todas las instrucciones Recomendaciones con respecto al almacenamiento Procedimiento de cargaRetraso por paquete caliente/frío Cuando el cargador detecta quePara Instalar EL Paquete DE Baterías Indicador DEL Estado DE LA Carga Figura aVerificación del estado de carga durante el uso Instalación DEL Mango Inferior Para Extraer EL Paquete DE BATERÍAS Almacenamiento DE Batería Instalación DEL Mango Superior Figura H Fijación DEL Cable DEL Motor Figura JRote el mango superior a su posición de funcionamiento Recolección EN BolsaFuncionamiento Ajuste DE LA Altura DEL Mango Figura NAjuste DE LA Altura DE LA Cortadora DE Césped Figura O Formación DE MantilloLlave DE Seguridad Sobrecarga DE LA PodadoraEdgeMax fig. R Almacenamiento DE LA Cortadora DE CéspedExtracción E Instalación DE LA Hoja Para Afilar LA Hoja EN UNA Prensa Figura Z AL Afilar LA HojaSimetría DE LA Hoja Figura Z LubricaciónLimpieza Prevención DE LA CorrosiónPage Guía DE Solución DE Problemas SoluciónEsta Garantia no Aplica Cuando Telephone · No. TeléfonoAños DE Garantia Av. Colón 2915 Ote Tel 998 884 72Av. Universidad No Bolivia No