Husqvarna 953876533, 953878322, 953878303, 953876562 instruction manual Addendum 2002/96/EC Weee

Page 114

GB

DE

FR

NL

NO

FI

SE

DK

ES

PT

IT

ADDENDUM 2002/96/EC WEEE

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und elektronische Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.

Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.

Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Het symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden ingeleverd bij het punt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.

Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Symbolet på produktet eller på produktets innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli behandlet som husholdningsavfall. Det skal i stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger på miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt med kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten for husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte produktet.

Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjätteiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon, kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.

Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt ej kan hantera som hushållsavfall. Den skall i stället överlämnas till passande återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att denna produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella negativa konsekvenser på miljö och människor, vilka annars kan orsakas genom oriktig avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta din kommun, din hushållsavfallsservice eller affären där du köpte produkten.

Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsstation, hvor man tager sig af elektrisk og elektronisk udstyr.

Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du med til at forhindre den negative indvirkning, der ellers kan være på sundhed og miljø.

Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt ved at kontakte de lokale myndigheder, dit renoveringsselskab eller den butik, hvor produktet er købt.

El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará así a evitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este producto.

Para obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con la oficina municipal local, con el servicio de eliminación de desperdicios domésticos o con la tienda donde compró el producto.

O símbolo existente no produto ou na respectiva embalagem indica que o produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos de reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é efectuada da forma correcta, estará a contribuir para evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e a saúde humana, que, de outro modo, poderiam ser causadas pelo manuseamento inadequado deste produto.

Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete municipal da sua localidade, o serviço de recolha de lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.

Il simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere consegnato all inerente punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici. Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero altrimenti essere causate con l incorretto smaltimento di questo prodotto.

Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato.

Image 114
Contents Betriebsanweisung Due to a constant product improvement programme Closed or poorly ventilated environments Plug before undertaking any maintenance workKeep other people well away from the danger area RunningTraining Safety RulesMaintenance and storage Shoes and long trousersAdjustment of Cutting Height Safety Precautions Assembly of Grass CatcherAssembly Lower Handles Assembly Upper Handles Assembly deflector for the models where it is included onlyOperation MaintenanceAdjustment of Clutch Cable for self-propelled versions only Automatic Advancement for self-propelled versions onlyEC Declaration of Conformity Guarantee and Guarantee PolicyBlade To remove the blade 19 unscrew the screwSanleitung zu lesen Unbefugte dürfen nicht in den GefahrenbereichGelangen Vorbereitung / Funktionsweise SicherheitshinweiseAnweisung Wartung und AbstellungAufbau Deflektor wenn vorhanden EschrijvingAufbau DES Grasfangkorbes Aufbau Unterer Griff Aufbau Oberer GriffFunktionsweise Wartung UND PflegeEinstellen DES Antriebkabels nur bei Radantrieb Versionen Schneidwerktyp KategorieFabrikat Identifizierung der reiheLisation GereusePieds Préparation / Fonctionnement Normes DE SécuritéConsignes générales Entretien et stockageMontage DU Guidon Inferieur Montage DU Guidon Superieur NomenclatureMontage DU BAC Reglage DE Coupe PRE-EQUIPEMENT ProtectionsTonte Avant de mettre sous tension la tondeuse à gazon, veiller Lubrifiez périodiquement les axes des roues Lame Zone blijven Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruikNauwkeurig doorlezen Let op, gevaar voor verwondingen aan handen en voetenVoorbereiding / Werking VeiligheidsvoorschriftenVoorwaarden Onderhoud en opslagAfstellen VAN DE maaihoogte BeschrijvingBevestigen VAN DE Grasopvangbak Voorbereiding BeschermstukkenWerken MET DE Maaimachine OnderhoudMES Hold uvedkommende utenfor faresonen Fare for å puste inn giftige gasser! Ikke bruk apparatetBruk klipperen kun i godt lys SikkerhetsnormerOpplæring Klargjøring/DriftMontering AV Nedre Styre Montering AV Øvre Styre BeskrivelseMontering AV Oppsamler Regulering AV Klippehøyden SikkerhetsforskrifterVedlikehold Justering AV Clutchwire for versjoner med fremdriftDrift Gearkasse for Fremdriften for versjoner med fremdriftKniv Duissa tiloissa KäyttöönottoaAlueella Nystä moottorin käydessäEsivalmistelut/Toiminta TurvanormitKäytön opetus Huolto ja varastointiAlemman Kahvan Asennus Ylemmän Kahvan Asennus NimikkeistöRUOHONKERÄYSPUSSIN/KORIN Asennus Leikkuukorkeuden Säätö SuojatKytkinjohdon Säätö vain itse liikkuville versioille ToimintaHuolto Työnnettävä VersioTerä Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte Förberedelse/Funktion SäkerhetsnormerBehörighet Bär alltid kraftiga skor och långbyxor under ar- betetMontering AV Nedre Styre Montering AV Övre Styre BeskrivningMontering AV Gräsuppsamlare Inställning av klipphöjd SäkerhetsföreskrifterUnderhåll FunktionAutomatisk Framdrivningsenhet enbart modeller med drivning Justering AV Kopplings Vajer enbart modeller med drivningFelet inte beror på normal förslitning För att avlägsna kniven 19 skruva loss skru- venKöpbevis föreligger Maskinen inte har hyrts utForsigtig Fare for tilføjelse af sår på hænder og TagningFarezonen FødderForberedelse/Ibrugtagning SikkerhedsnormerAnvendelse Anvend kraftigt fodtøj og lange bukser under arbejdetMontering AF Nedre Styr Montering AF Øvre Styr BeskrivelseMontering AF Opsamler Indstilling af klippehøjdeAutomatisk Fremdrift kun flere selvkørende plæneklipper IbrugtagningVedligeholdelse Manuel PlæneklipperMaskinen ikke er blevet brugt til udlejning Der kan fremvises en købsnotaFejlen ikke er opstået som følge af slitage Type klippeenhedPeligro de aspiración de gases tóxicos! No Preparación / Funcionamiento Normas DE SeguridadAdiestramiento Mantenimiento y depósitoDescripcion Asemblaje DE SacoMantenimiento FuncionamientoRegulacionde LA Correa DE Traccion versión propulsada Avance Automatico versión propulsadaCategoría Para desmontar la cuchilla 19 destornillar el tornilloRizado BSe provea prueba de compra MarcaPeligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el Funcionamento Normas DE SegurançaInstrucções gerais Manutenção e conservaçãoMontagem do Manipulo Inferior Montagem do Manipulo Superior DescriçãoMontagem do SACO/CESTO colecta relva Regulação DA Altura do Corte Preparativo DE ProtecçoesAvanço Automático somente para versões com tracção FuncionamentoManutenção Atenção DisjuntorMáquina não tenha sido alugada Para desmontar a lamina 19 desapertar o parafusoBSeja apresentada prova de compra CategoriaAttenzionepericolo ferimento mani e piedi DellusoRicolo Lapparecchio in ambienti chiusi o poco ventilatiPreparazione/Funzionamento Norme DI SicurezzaAddestramento  rimuovere i dispositivi di protezioneMontaggio Manico Inferiore Montaggio Manico Superiore NomenclaturaMontaggio SACCO/CESTELLO Raccoglierba Regolazione Altezza Taglio Predisposizione ProtezioniManutenzione FunzionamentoGruppo Avanzamento Automatico solo per versioni semoventi Regolazione Cavo Frizione solo per versioni semoventiLama Figyelem, veszèly kezek ès làbak megsebzèse Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlatElott Toltèst amikor a motor mukodèsben vanElokészítés/Muködés Biztonsági NormákGyakorlati elvek Karbantartás és tárolásAlsó KAR Felszerelése Felső KAR Felszerelése NomenklaturaFűgyűjtő Zsák / Kosár Felszerelése Vágási Magasság Beállítása Biztonsági ElokészületekKuplung Kábel Beállítása csak önműködő változatoknál MuködésKarbantartás Automatikus ELO Remenet csak önműködő változatoknálKÉS Page Page Page Page Page Větraných prostorách Sekačku nepoužívejte pokud je trávník mokrý nebo za deště Všeobecné pokynyProvozní pokyny Údržba a skladováníDržák kabelu Regulace Lanka Spojky jen u samojízdných verzí ProvozÚdrzba Pojezd Sekačky jen u samojízdných verzíViz Śtítek Technických Údajů Výrobku Záruka a záruïní politikaRotační nůž Nemko SpaNebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov Bezpečnostné Pokyny Nastavenie a prevádzka kosačkyÚdržba a skladovanie Pripevnenie Dolných Rúčok Pripevnenie Horných Rúčok PopisPripevnenie Koša NA Trávu Nastavenie Výšky Kosenia Bezpečnostné PokynyPrevádzka ÚdržbaPripojenie K EL. Zdroju 220/230 V 50 Hz Žací NÔŽ Záručný List a PoistenieEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru Uwaga! Powierzchnia gora%ca SlÀugiPrzy zapalonym silniku Zgasic silnik zdjąć przewód ze świecyPrzygotowanie kosiarki do pracy/Praca urzadzenia Wymogi BezpieczenstwaUwagi ogólne szkolenie Konserwacja i magazynowanie urzadzeniaMontaż Uchwytu Dolnego Montaż Uchwytu Górnego Opis URZA%DZENIAMontaż WORKA/ Kosza Zbierającego Trawę Ustawianie WYSOKOSéCI KoszeniaWersja NA Nacisk Praca URZA%DZENIAZasilanie Pradem V220/230 50Hz Wersja SamobieżnaTyp Urządzenia Tnącego Zaświadczam że produkt KategoriaWykonanie Identyfikacja seriiPyccknň Правила Безопасности Сборка Уловителя Травы Эксплуатация Лезвие Ettevaatust! Kuum pind Ohutusreeglid VäljaõpeMuruniiduki tööks ettevalmistamine ja töö mu- runiidukiga Lõike Reguleerimine Ohutusabinõud KirjeldusRohukoguja Paigaldamine Lüliti Sidurihoob Kate KäigukastAutomaatne Liikumine ainult iseliikuvatele versioonidele KäitamineHooldus Versioon KÄSI-MURUNIIDUKLõiketera Garantii JA GarantiipoliitikaEÜ Vastavusdeklaratsioon Lietuvių Saugos Taisyklės Žolės Gaudiklio Surinkimas Eksploatavimas Ašmenys Pozor! Nevarnost poškodb rok in nog Uporabo kosilniceNice Zracenem prostoruPriprava/Delovanje Varnostni UkrepiUsposabljanje Vzdrzevanje in hranjenjeMontiranje Spodnje Roke Montiranje Zgornje Roke Sestavni Deli KosilniceMontiranje Lovilca Trave Nastavitev višine rez Nastavitev šcitnikovDelovanje VzdrzevanjeNastavitev Kabla Sklopke samo za samohodne verzije EC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z Standardi ReziloGarancija & polica garancije Za demontazo rezila 19, odvijte vijakPage Page Page Page Page Page Page Page Page Page 540E Addendum 2002/96/EC Weee Page Headquarters COD 531213398 ED.11/2007