Husqvarna 953876533 Der kan fremvises en købsnota, Fejlen ikke er opstået som følge af slitage

Page 42

KLINGE

Fjern klingen (19) ved at skrue skruen løs (20) Kontroller : Klingeholder (21), not (22). Udskift de beskadigede eller slidte dele.

Sørg for at noten (22) monteres korrekt på krumta- pakslen og at klingens skærekant vender i motorens rotationsretning. Klingens skrue (20) skal skrues fast med en momentnøgle ved 3,7 Kpm (35 Nm).

Garanti og raklamationsret

Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være de- fekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller udskifter Husqvarna Outdoor Products gratis via en autoriseret servicereparatør fejlen, for så vidt:-

a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede servi- cecenter.

b) Der kan fremvises en købsnota.

c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller fejljustering fra brugerens side.

d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.

e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret, skilt ad eller pillet ved af andre personer end de af Husqvarna Outdoor Products autoriserede servicecentre.

f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.

g) Maskinen ikke er blevet anvendt til kommercielle formål.

h) Maskinen ikke er blevet anvendt til kommercielle formål

• Denne garanti udgør en tilføjelse til og mindsker på ingen måde kundens lovbefalede rettigheder.

Fejl som følge af efterfølgende årsager dækkes ikke. Det er derfor vigtigt, at du læser anvisningerne i denne brug- svejledning og forstår, hvorledes maskinen skal bruges og vedligeholdes:

Fejl der ikke er dækket af garantien

- Udskiftning af slidte eller beskadigede knive.

- Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en tidligere fejl.

- Svigt som følge af slag eller lignende.

- Svigt som resultat af ikke at bruge produktet i overensstemmelse med anvisningerne og anbefalingerne i denne brugsvejledning.

- Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne garanti

- Følgende dele betragtes som slidbare dele og deres levetid afhænger af, om de vedligeholdes regelmæssigt, følgelig er de normalt ikke dækket af en gyldig garanti: Knive, elkabel, bælte.

- Forsigtig!

Husqvarna Outdoor Products kan under garantien ikke påtage sig ansvaret for fejl, der helt eller delvist, direkte eller indirekte skyldes monteringen af reservedele eller ekstradele, der ikke er fremstillet eller godkendt af Hu- sqvarna Outdoor Products, eller at maskinen er blevet modificeret på nogen måde..

EC KONFORMITETSERKLÆRING

Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spaa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC).. Kontrollér, at produktet:-

Kategori

Elektrisk luftpudeklipper

Fabrikat

Husqvarna Outdoor Products

over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF

Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC), attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:-

Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spaa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC), atte- sterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:-

Type klippeenhed

Rotorklinge

Identifikation af serie

Se Produktmærkat

Fremgangsmåde til vurdering.....af overensstemmelse ANNEX VI

Underrettet organ

NEMKO Spa

Andre direktiver

98/37/EEC, 2004/108/EEC, 2006/95/EEC

og standarderne

EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993,

EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996

Type

A

Version

B

Klippebredde

C

Garanteret lydeffektniveau

D

Målt lydeffektniveau

E

Støjniveau

F

Vibrationsniveau

G

Teknisk Leder

Husqvarna Outdoor Products Italia spa Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC)

DANSK - 5

Image 42
Contents Betriebsanweisung Due to a constant product improvement programme Closed or poorly ventilated environments Plug before undertaking any maintenance workKeep other people well away from the danger area RunningTraining Safety RulesMaintenance and storage Shoes and long trousersAdjustment of Cutting Height Safety Precautions Assembly of Grass CatcherAssembly Lower Handles Assembly Upper Handles Assembly deflector for the models where it is included onlyOperation MaintenanceAdjustment of Clutch Cable for self-propelled versions only Automatic Advancement for self-propelled versions onlyEC Declaration of Conformity Guarantee and Guarantee PolicyBlade To remove the blade 19 unscrew the screwSanleitung zu lesen Unbefugte dürfen nicht in den GefahrenbereichGelangen Vorbereitung / Funktionsweise SicherheitshinweiseAnweisung Wartung und AbstellungAufbau Deflektor wenn vorhanden EschrijvingAufbau DES Grasfangkorbes Aufbau Unterer Griff Aufbau Oberer GriffFunktionsweise Wartung UND PflegeEinstellen DES Antriebkabels nur bei Radantrieb Versionen Schneidwerktyp KategorieFabrikat Identifizierung der reiheLisation GereusePieds Préparation / Fonctionnement Normes DE SécuritéConsignes générales Entretien et stockageMontage DU Guidon Inferieur Montage DU Guidon Superieur NomenclatureMontage DU BAC Reglage DE Coupe PRE-EQUIPEMENT ProtectionsTonte Avant de mettre sous tension la tondeuse à gazon, veiller Lubrifiez périodiquement les axes des roues Lame Zone blijven Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruikNauwkeurig doorlezen Let op, gevaar voor verwondingen aan handen en voetenVoorbereiding / Werking VeiligheidsvoorschriftenVoorwaarden Onderhoud en opslagAfstellen VAN DE maaihoogte BeschrijvingBevestigen VAN DE Grasopvangbak Voorbereiding BeschermstukkenWerken MET DE Maaimachine OnderhoudMES Hold uvedkommende utenfor faresonen Fare for å puste inn giftige gasser! Ikke bruk apparatetBruk klipperen kun i godt lys SikkerhetsnormerOpplæring Klargjøring/DriftMontering AV Nedre Styre Montering AV Øvre Styre BeskrivelseMontering AV Oppsamler Regulering AV Klippehøyden SikkerhetsforskrifterVedlikehold Justering AV Clutchwire for versjoner med fremdriftDrift Gearkasse for Fremdriften for versjoner med fremdriftKniv Duissa tiloissa KäyttöönottoaAlueella Nystä moottorin käydessäEsivalmistelut/Toiminta TurvanormitKäytön opetus Huolto ja varastointiAlemman Kahvan Asennus Ylemmän Kahvan Asennus NimikkeistöRUOHONKERÄYSPUSSIN/KORIN Asennus Leikkuukorkeuden Säätö SuojatKytkinjohdon Säätö vain itse liikkuville versioille ToimintaHuolto Työnnettävä VersioTerä Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte Förberedelse/Funktion SäkerhetsnormerBehörighet Bär alltid kraftiga skor och långbyxor under ar- betetMontering AV Nedre Styre Montering AV Övre Styre BeskrivningMontering AV Gräsuppsamlare Inställning av klipphöjd SäkerhetsföreskrifterUnderhåll FunktionAutomatisk Framdrivningsenhet enbart modeller med drivning Justering AV Kopplings Vajer enbart modeller med drivningFelet inte beror på normal förslitning För att avlägsna kniven 19 skruva loss skru- venKöpbevis föreligger Maskinen inte har hyrts utForsigtig Fare for tilføjelse af sår på hænder og TagningFarezonen FødderForberedelse/Ibrugtagning SikkerhedsnormerAnvendelse Anvend kraftigt fodtøj og lange bukser under arbejdetMontering AF Nedre Styr Montering AF Øvre Styr BeskrivelseMontering AF Opsamler Indstilling af klippehøjdeAutomatisk Fremdrift kun flere selvkørende plæneklipper IbrugtagningVedligeholdelse Manuel PlæneklipperMaskinen ikke er blevet brugt til udlejning Der kan fremvises en købsnotaFejlen ikke er opstået som følge af slitage Type klippeenhedPeligro de aspiración de gases tóxicos! No Preparación / Funcionamiento Normas DE SeguridadAdiestramiento Mantenimiento y depósitoDescripcion Asemblaje DE SacoMantenimiento FuncionamientoRegulacionde LA Correa DE Traccion versión propulsada Avance Automatico versión propulsadaCategoría Para desmontar la cuchilla 19 destornillar el tornilloRizado BSe provea prueba de compra MarcaPeligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el Funcionamento Normas DE SegurançaInstrucções gerais Manutenção e conservaçãoMontagem do Manipulo Inferior Montagem do Manipulo Superior DescriçãoMontagem do SACO/CESTO colecta relva Regulação DA Altura do Corte Preparativo DE ProtecçoesAvanço Automático somente para versões com tracção FuncionamentoManutenção Atenção DisjuntorMáquina não tenha sido alugada Para desmontar a lamina 19 desapertar o parafusoBSeja apresentada prova de compra CategoriaAttenzionepericolo ferimento mani e piedi DellusoRicolo Lapparecchio in ambienti chiusi o poco ventilatiPreparazione/Funzionamento Norme DI SicurezzaAddestramento  rimuovere i dispositivi di protezioneMontaggio Manico Inferiore Montaggio Manico Superiore NomenclaturaMontaggio SACCO/CESTELLO Raccoglierba Regolazione Altezza Taglio Predisposizione ProtezioniManutenzione FunzionamentoGruppo Avanzamento Automatico solo per versioni semoventi Regolazione Cavo Frizione solo per versioni semoventiLama Figyelem, veszèly kezek ès làbak megsebzèse Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlatElott Toltèst amikor a motor mukodèsben vanElokészítés/Muködés Biztonsági NormákGyakorlati elvek Karbantartás és tárolásAlsó KAR Felszerelése Felső KAR Felszerelése NomenklaturaFűgyűjtő Zsák / Kosár Felszerelése Vágási Magasság Beállítása Biztonsági ElokészületekKuplung Kábel Beállítása csak önműködő változatoknál MuködésKarbantartás Automatikus ELO Remenet csak önműködő változatoknálKÉS Page Page Page Page Page Větraných prostorách Sekačku nepoužívejte pokud je trávník mokrý nebo za deště Všeobecné pokynyProvozní pokyny Údržba a skladováníDržák kabelu Regulace Lanka Spojky jen u samojízdných verzí ProvozÚdrzba Pojezd Sekačky jen u samojízdných verzíViz Śtítek Technických Údajů Výrobku Záruka a záruïní politikaRotační nůž Nemko SpaNebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov Bezpečnostné Pokyny Nastavenie a prevádzka kosačkyÚdržba a skladovanie Pripevnenie Dolných Rúčok Pripevnenie Horných Rúčok PopisPripevnenie Koša NA Trávu Nastavenie Výšky Kosenia Bezpečnostné PokynyPrevádzka ÚdržbaPripojenie K EL. Zdroju 220/230 V 50 Hz Žací NÔŽ Záručný List a PoistenieEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru Uwaga! Powierzchnia gora%ca SlÀugiPrzy zapalonym silniku Zgasic silnik zdjąć przewód ze świecyPrzygotowanie kosiarki do pracy/Praca urzadzenia Wymogi BezpieczenstwaUwagi ogólne szkolenie Konserwacja i magazynowanie urzadzeniaMontaż Uchwytu Dolnego Montaż Uchwytu Górnego Opis URZA%DZENIAMontaż WORKA/ Kosza Zbierającego Trawę Ustawianie WYSOKOSéCI KoszeniaWersja NA Nacisk Praca URZA%DZENIAZasilanie Pradem V220/230 50Hz Wersja SamobieżnaTyp Urządzenia Tnącego Zaświadczam że produkt KategoriaWykonanie Identyfikacja seriiPyccknň Правила Безопасности Сборка Уловителя Травы Эксплуатация Лезвие Ettevaatust! Kuum pind Ohutusreeglid VäljaõpeMuruniiduki tööks ettevalmistamine ja töö mu- runiidukiga Lõike Reguleerimine Ohutusabinõud KirjeldusRohukoguja Paigaldamine Lüliti Sidurihoob Kate KäigukastAutomaatne Liikumine ainult iseliikuvatele versioonidele KäitamineHooldus Versioon KÄSI-MURUNIIDUKLõiketera Garantii JA GarantiipoliitikaEÜ Vastavusdeklaratsioon Lietuvių Saugos Taisyklės Žolės Gaudiklio Surinkimas Eksploatavimas Ašmenys Pozor! Nevarnost poškodb rok in nog Uporabo kosilniceNice Zracenem prostoruPriprava/Delovanje Varnostni UkrepiUsposabljanje Vzdrzevanje in hranjenjeMontiranje Spodnje Roke Montiranje Zgornje Roke Sestavni Deli KosilniceMontiranje Lovilca Trave Nastavitev višine rez Nastavitev šcitnikovDelovanje VzdrzevanjeNastavitev Kabla Sklopke samo za samohodne verzije EC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z Standardi ReziloGarancija & polica garancije Za demontazo rezila 19, odvijte vijakPage Page Page Page Page Page Page Page Page Page 540E Addendum 2002/96/EC Weee Page Headquarters COD 531213398 ED.11/2007