Husqvarna 953878303, 953878322, 953876533, 953876562 instruction manual Ašmenys

Page 97

AŠMENYS

Tam, kad nuimti ašmenys atsukite sraigtus (20)

Patikrinkit ašmenų laikiklio (21), pleišto (spaustelio) (22) būkle ir pakeiskit turinčias pažeidimus detales.

Pakartotiniai surinkdami, pasirūpinkit, kad spaustelis (22) gerai judėtų velenu ir kad pjaunančių pakraščių išorinė pusė laikytus variklio apsisukimo krypties. Ašmenų sraigtai

(20)turi būti užveržti su apsisukimo momentu iki 3,7 kgm (35 Hm)

GARANTIJA IR GARANTAVIMO POLITIKA

Jeigu garantinio laikotarpio metu dėl nekokybiškos gamybos atsiras bet kurios dalies gedimų, kompanija „Husqvarna Auto- door Prodakst“ savo įgaliotųjų serviso specialistų pagalba atliks klientui nemokamą remontą ar pakeis dalys su sąlyga, kad a) Dėl gedimo bus tiesioginiai pranešta remonto įgaliotajam

specialistui;

b) Bus pateikti pirkimo įrodymai

c) Gedimas atsitiko ne dėl nedėmesingo ar netinkamo vartojimo ir ne dėl nauduotojo neteisingos reguliotės;

d) Gedimas atsirado ne dėl natūralaus nusidėvėjimo priežasčių;

e) Jeigu šis prietaisas nebuvo serviso aptarnavime ar nebu- vo remontuojamas, nebuvo demontuotas ir jo atžvilgiu nebuvo kokio nors kito žmogaus įsikišimo, kuris neturėjo tam„Husqvarna Autodoor Prodakst“ įgaliojimų;

f) Jeigu šis prietaisas nebuvo nuomojamas;

g) Jeigu šis prietaisas nebuvo vartojamas už tos šalies ribų, kurioje jis buvo nupirktas;

h) Jeigu šis prietaisas nebuvo vartojamas komercijos tik- slams.

Ši garantija yra papildoma ir jokiu būdu nesumažina kliento teisų.

Surišti su žemiai išdėstytu gedimai nekompensuojami, todėl yra labai svarbu kad Jus susipažintum su šia Operatoriaus

Instrukciją ir suprastum kaip reikia dirbti ir kaip reikia atlikti šio prietaiso techninį aptarnavimą:

Gedimai, kuriems netaikoma šia garantiją:

- Pažeistų ar nusidėvėjusių ašmenų keitimas;

- Gedimai, kurie atsirado dėl pirminio gedimo pranešimo nebuvimo;

- Gedimai, kurie atsirado dėl staigaus stūmio;

- Gedimai, kurie atsirado dėl instrukcijų ar rekomendacijų neprisilaikymo eksploatavimo metu, kurios yra aprašytos šioje Operatoriaus Instrukcijoje.

- Atiduotiems į nuomą prietaisams ši garantija netaikoma;

- Toliau įvardinti gaminiai skaitosi turintieji palinkimą nusidėvėjimui ir jų tarnybos terminas priklauso nuo regulia- raus techninio aptarnavimo, todėl dėl jų paprastai nereiškia jokių teisminių pretenzijų dėl garantinių įsipareigojimų: Ašmenys, Elektros tinklų kabeliai, Pavaros diržai.

- DĖMESI0!

„Husqvarna Autodoor Prodakst“ neprisiima sau atsakomybės šios garantijos ribose dėl tų gedimų, kurie pilnai ar dalinai, tiesioginiai ar netiesioginiai atsirado dėl atsarginių dalių ar papildomų dalių pastatymo, kurios nebuvo „Husqvarna Auto- door Prodakst“ pagamintos ar patvirtintos ar jeigu prietaisas buvo pakeistas kakiu nors kitu būdu.

ATITIKTIES DEKLARACIJA

Aš, žemiau pasirašęs Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) liudiju, kad ši vejapjovė:

Kategorija

Ritulinė elektrinė sukimosi mašina.

Gamintojas

Husqvarna Outdoor Products

Atitinka Direktyvos 2000\14\ EES specifikacijoms.

 

Aš, žemiau pasirašęs Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC), liudiju, kad aukščiau nurodyto gaminio pavyzdys praėjo patikrinimą naudojant Direktyvos 81\1051\EES nuostatus.

Maksimalus ekvivalentinis garso spaudimo lygis decibeluose A, kuris buvo užrašytas operatoriaus pozicijoje pusiau garso izoliavimo kameros sąlygomis ir atsitiktinoje vietoje, sudarė

Aš, žemiau pasirašęs Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC), liudiju, kad aukščiau nurodyto gaminio pavyzdys praėjo patikrinimą naudojant ISO 5349 nuostatus. Maksimali vidutiniška kvadratine reikšmė decibeluose operatoriaus rankų pozicijoje sudarė-

Pjaunamojo įtaiso rūšis

sukantis antgalis

Serijos nustatymas

Žiūrėkit šio produkto nominalinių reikšmių etiketė

Atitikties nustatymo procedūra

ANNEX VI

Gavusios pranešimą instancijos

NEMKO Spa

Kitos Direktyvos

98/37/EEC, 2004/108/EEC, 2006/95/EEC

Vartojamo standartai

EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995,

EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996

 

Tipas

A

Versija

B

Apiėmimo plotis

C

Garantuojamas garso galios lygis

D

Išmatuotas garso galios lygis

E

Garso slėgio lygis klausai

F

Rankenos vibracija

G

Tehniskais direktors

Husqvarna Outdoor Products Italia spa Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC)

LIETUVIŲ - 5

Image 97
Contents Betriebsanweisung Due to a constant product improvement programme Keep other people well away from the danger area Plug before undertaking any maintenance workClosed or poorly ventilated environments RunningMaintenance and storage Safety RulesTraining Shoes and long trousersAssembly Lower Handles Assembly Upper Handles Assembly of Grass CatcherAdjustment of Cutting Height Safety Precautions Assembly deflector for the models where it is included onlyAdjustment of Clutch Cable for self-propelled versions only MaintenanceOperation Automatic Advancement for self-propelled versions onlyBlade Guarantee and Guarantee PolicyEC Declaration of Conformity To remove the blade 19 unscrew the screwUnbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich Sanleitung zu lesenGelangen Anweisung SicherheitshinweiseVorbereitung / Funktionsweise Wartung und AbstellungAufbau DES Grasfangkorbes EschrijvingAufbau Deflektor wenn vorhanden Aufbau Unterer Griff Aufbau Oberer GriffWartung UND Pflege FunktionsweiseEinstellen DES Antriebkabels nur bei Radantrieb Versionen Fabrikat KategorieSchneidwerktyp Identifizierung der reiheGereuse LisationPieds Consignes générales Normes DE SécuritéPréparation / Fonctionnement Entretien et stockageMontage DU BAC NomenclatureMontage DU Guidon Inferieur Montage DU Guidon Superieur Reglage DE Coupe PRE-EQUIPEMENT ProtectionsAvant de mettre sous tension la tondeuse à gazon, veiller Tonte Lubrifiez périodiquement les axes des roues Lame Nauwkeurig doorlezen Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruikZone blijven Let op, gevaar voor verwondingen aan handen en voetenVoorwaarden VeiligheidsvoorschriftenVoorbereiding / Werking Onderhoud en opslagBevestigen VAN DE Grasopvangbak BeschrijvingAfstellen VAN DE maaihoogte Voorbereiding BeschermstukkenOnderhoud Werken MET DE MaaimachineMES Fare for å puste inn giftige gasser! Ikke bruk apparatet Hold uvedkommende utenfor faresonenOpplæring SikkerhetsnormerBruk klipperen kun i godt lys Klargjøring/DriftMontering AV Oppsamler BeskrivelseMontering AV Nedre Styre Montering AV Øvre Styre Regulering AV Klippehøyden SikkerhetsforskrifterDrift Justering AV Clutchwire for versjoner med fremdriftVedlikehold Gearkasse for Fremdriften for versjoner med fremdriftKniv Alueella KäyttöönottoaDuissa tiloissa Nystä moottorin käydessäKäytön opetus TurvanormitEsivalmistelut/Toiminta Huolto ja varastointiRUOHONKERÄYSPUSSIN/KORIN Asennus NimikkeistöAlemman Kahvan Asennus Ylemmän Kahvan Asennus Leikkuukorkeuden Säätö SuojatHuolto ToimintaKytkinjohdon Säätö vain itse liikkuville versioille Työnnettävä VersioTerä Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte Behörighet SäkerhetsnormerFörberedelse/Funktion Bär alltid kraftiga skor och långbyxor under ar- betetMontering AV Gräsuppsamlare BeskrivningMontering AV Nedre Styre Montering AV Övre Styre Inställning av klipphöjd SäkerhetsföreskrifterAutomatisk Framdrivningsenhet enbart modeller med drivning FunktionUnderhåll Justering AV Kopplings Vajer enbart modeller med drivningKöpbevis föreligger För att avlägsna kniven 19 skruva loss skru- venFelet inte beror på normal förslitning Maskinen inte har hyrts utFarezonen TagningForsigtig Fare for tilføjelse af sår på hænder og FødderAnvendelse SikkerhedsnormerForberedelse/Ibrugtagning Anvend kraftigt fodtøj og lange bukser under arbejdetMontering AF Opsamler BeskrivelseMontering AF Nedre Styr Montering AF Øvre Styr Indstilling af klippehøjdeVedligeholdelse IbrugtagningAutomatisk Fremdrift kun flere selvkørende plæneklipper Manuel PlæneklipperFejlen ikke er opstået som følge af slitage Der kan fremvises en købsnotaMaskinen ikke er blevet brugt til udlejning Type klippeenhedPeligro de aspiración de gases tóxicos! No Adiestramiento Normas DE SeguridadPreparación / Funcionamiento Mantenimiento y depósitoAsemblaje DE Saco DescripcionRegulacionde LA Correa DE Traccion versión propulsada FuncionamientoMantenimiento Avance Automatico versión propulsadaRizado BSe provea prueba de compra Para desmontar la cuchilla 19 destornillar el tornilloCategoría MarcaPeligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el Instrucções gerais Normas DE SegurançaFuncionamento Manutenção e conservaçãoMontagem do SACO/CESTO colecta relva DescriçãoMontagem do Manipulo Inferior Montagem do Manipulo Superior Regulação DA Altura do Corte Preparativo DE ProtecçoesManutenção FuncionamentoAvanço Automático somente para versões com tracção Atenção DisjuntorBSeja apresentada prova de compra Para desmontar a lamina 19 desapertar o parafusoMáquina não tenha sido alugada CategoriaRicolo DellusoAttenzionepericolo ferimento mani e piedi Lapparecchio in ambienti chiusi o poco ventilatiAddestramento Norme DI SicurezzaPreparazione/Funzionamento  rimuovere i dispositivi di protezioneMontaggio SACCO/CESTELLO Raccoglierba NomenclaturaMontaggio Manico Inferiore Montaggio Manico Superiore Regolazione Altezza Taglio Predisposizione ProtezioniGruppo Avanzamento Automatico solo per versioni semoventi FunzionamentoManutenzione Regolazione Cavo Frizione solo per versioni semoventiLama Elott Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlatFigyelem, veszèly kezek ès làbak megsebzèse Toltèst amikor a motor mukodèsben vanGyakorlati elvek Biztonsági NormákElokészítés/Muködés Karbantartás és tárolásFűgyűjtő Zsák / Kosár Felszerelése NomenklaturaAlsó KAR Felszerelése Felső KAR Felszerelése Vágási Magasság Beállítása Biztonsági ElokészületekKarbantartás MuködésKuplung Kábel Beállítása csak önműködő változatoknál Automatikus ELO Remenet csak önműködő változatoknálKÉS Page Page Page Page Page Větraných prostorách Provozní pokyny Všeobecné pokynySekačku nepoužívejte pokud je trávník mokrý nebo za deště Údržba a skladováníDržák kabelu Údrzba ProvozRegulace Lanka Spojky jen u samojízdných verzí Pojezd Sekačky jen u samojízdných verzíRotační nůž Záruka a záruïní politikaViz Śtítek Technických Údajů Výrobku Nemko SpaNebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov Nastavenie a prevádzka kosačky Bezpečnostné PokynyÚdržba a skladovanie Pripevnenie Koša NA Trávu PopisPripevnenie Dolných Rúčok Pripevnenie Horných Rúčok Nastavenie Výšky Kosenia Bezpečnostné PokynyÚdržba PrevádzkaPripojenie K EL. Zdroju 220/230 V 50 Hz Záručný List a Poistenie Žací NÔŽEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru Przy zapalonym silniku SlÀugiUwaga! Powierzchnia gora%ca Zgasic silnik zdjąć przewód ze świecyUwagi ogólne szkolenie Wymogi BezpieczenstwaPrzygotowanie kosiarki do pracy/Praca urzadzenia Konserwacja i magazynowanie urzadzeniaMontaż WORKA/ Kosza Zbierającego Trawę Opis URZA%DZENIAMontaż Uchwytu Dolnego Montaż Uchwytu Górnego Ustawianie WYSOKOSéCI KoszeniaZasilanie Pradem V220/230 50Hz Praca URZA%DZENIAWersja NA Nacisk Wersja SamobieżnaWykonanie Zaświadczam że produkt KategoriaTyp Urządzenia Tnącego Identyfikacja seriiPyccknň Правила Безопасности Сборка Уловителя Травы Эксплуатация Лезвие Ettevaatust! Kuum pind Väljaõpe OhutusreeglidMuruniiduki tööks ettevalmistamine ja töö mu- runiidukiga Rohukoguja Paigaldamine KirjeldusLõike Reguleerimine Ohutusabinõud Lüliti Sidurihoob Kate KäigukastHooldus KäitamineAutomaatne Liikumine ainult iseliikuvatele versioonidele Versioon KÄSI-MURUNIIDUKGarantii JA Garantiipoliitika LõiketeraEÜ Vastavusdeklaratsioon Lietuvių Saugos Taisyklės Žolės Gaudiklio Surinkimas Eksploatavimas Ašmenys Nice Uporabo kosilnicePozor! Nevarnost poškodb rok in nog Zracenem prostoruUsposabljanje Varnostni UkrepiPriprava/Delovanje Vzdrzevanje in hranjenjeMontiranje Lovilca Trave Sestavni Deli KosilniceMontiranje Spodnje Roke Montiranje Zgornje Roke Nastavitev višine rez Nastavitev šcitnikovVzdrzevanje DelovanjeNastavitev Kabla Sklopke samo za samohodne verzije Garancija & polica garancije ReziloEC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z Standardi Za demontazo rezila 19, odvijte vijakPage Page Page Page Page Page Page Page Page Page 540E Addendum 2002/96/EC Weee Page COD 531213398 ED.11/2007 Headquarters