Husqvarna 953878303 Turvanormit, Käytön opetus, Esivalmistelut/Toiminta, Huolto ja varastointi

Page 29

TURVANORMIT

Käytön opetus

a)Henkilöiden, jotka eivät tunne ruohonleikkurin käyt- töohjeita, ei tule käyttää konetta. Älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ymmärrä näitä ohjeita, käyt- tää ruohonleikkuria. Paikalliset säännökset voivat määrätä vähimmäisiän koneen käytölle.

b)Laitteen käyttäjä on vastuussa muille henkilöille aiheutuneista vahingoista työskentelyalueella. Varmista, etteivät lapset tai eläimet pääse ruohon- leikkurin lähelle sen käytön aikana.

c)Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan luonnonruohon leikkaamiseen. Sen käyttö muihin tarkoituksiin on kielletty (esim. myyrän kekojen tai muurahaispesien tasoittamiseen)

d)Käytä ruohonleikkuria ainoastaan silloin, kun valoa on riittävästi.

e)Poista kaikki nurmikolla olevat ylimääräiset tavarat ennen ruohonleikkuun aloittamista. Varo nurmikolle mahdollisesti jääneitä esineitä tai tavaroita ruohon- leikkuun aikana.

Esivalmistelut/Toiminta

a)Käytä vahvoja jalkineita sekä pitkiä housuja työskentelyn aikana.

b)Varmista ennen työskentelyn aloittamista, että terät ovat tiukasti kiinni. Leikkuuterien teroittamisen yhteydessä molemmat puolet on teroitettava samal- la tavoin, jotta epätasapainolta vältytään. Vaihda terä uuteen, mikäli se on vahingoittunut pahoin.

c)Sammuta moottori, irrota virtajohto ja odota, että terä pysähtyy aina:

suojalaitteiden poiston yhteydessä

ruohonleikkurin kuljetuksen, noston tai työsken- telyalueelta siirtämisen yhteydessä.

huolto- tai puhdistustoimenpiteiden suorittamisen yhteydessä

jos suoritat jotain toimenpiteitä terään

leikkuukorkeuden säädön yhteydessä

ruohonleikkurin luota poistumisen yhteydessä.

HUOMIO: Terä pyörii muutaman sekunnin ajan moot- torin sammuttamisen jälkeenkin

d)Älä käytä ruohonleikkuria sateella tai kosteassa ruohossa

e)Säilytä aina kädensijan osoittama turvaetäisyys. Kävele rauhallisesti ruohonleikkuria käyttäessäsi. Älä juokse.

f)Ole erityisen varovainen suuntaa vaihtaessasi tai silloin, kun vedät ruohonleikkuria itseäsi kohden

g)Ole erityisen varovainen, kun käytät ruohonleikkuria rinteissä:

käytä liukumisen estäviä jalkineita

ole varovainen, mihin asetat jalkasi

siirry rinteessä poikittain, älä koskaan ylös tai alas.

ole varovainen työskentelysuuntaa vaihtaessasi

älä työskentele erittäin jyrkissä rinteissä

h)Älä käytä ruohonleikkuria koskaan silloin, kun sen suojat ovat vahingoittuneet tai ilman asianmukaisia ja moitteettomassa kunnossa olevia turvalaitteita (esim. kivisuoja tai ruohonkerääjä).

i)Ruohonkerääjä virheellisestä käytöstä voi seurata vaaratilanteita, jotka johtuvat pyörivästä terästä ja ilmaan lentävistä pienistä esineistä.

j)Pidä virtajohto aina ruohonleikkurin takana ja leika- tun ruohon puolella leikkuun aikana

k)Korkeassa ruohossa tapahtuvat suunnanvaihdot on suoritettava aina leikatun ruohon kohdalta.

l)Turvallisuuden kannalta on tärkeää, etteivät moot- torin kierrokset ylitä koskaan arvokyltissä ilmoitettua arvoa

m)Käynnistä moottori varovasti ja käyttöohjeiden mukaisesti. Älä anna asiattomien oleskella ruo- honleikkurin läheisyydessä moottorin käydessä ja varmista, ettei kukaan työnnä käsiään tai jalkojaan rungon reunojen alle tai poistoaukkoon

n)Älä nosta ruohonleikkuria moottorin käynnistyksen yhteydessä. Mikäli joudut jostain syystä nostamaan sitä, kallista sitä ainoastaan siten että terä osoittaa itsestäsi poispäin.

o)Pysäytä moottori ja poista sytytystulpan huppu, mikäli terä törmää johonkin esteeseen käytön aikana. Pyydä alan a ammattilaista tarkistamaan ruohonleikkuri törmäyksen jälkeen.

Huolto ja varastointi

a)Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat tiukasti kiinni. Näin varmistat työturvallisuuden.

b)Tarkista johdot säännöllisesti. Varmista, että ne ovat moitteettomassa kunnossa. Älä missään tapaukses- sa yritä korjata vahingoittunutta johtoa eritysnauhalla tai pinteillä.

c)Älä aja ruohonleikkurilla koskaan virtajohdon päältä. Mikäli näin kuitenkin sattuu, irrota virtajohto ensin verkkopistokkeesta ja poista johto tämän jälkeen ruohonleikkurista. Varmista tämän jälkeen, ettei johto ole vahingoittunut.

d)Käytä virtajohtona kumisia tyyppihyväksyttyjä johtoja, tyyppi H 05 RR-F jotka vastaavat normin EN 60335-1 vaatimuksia.

e)Pistotulppien on oltava kumisia

f)Anna moottorin jäähtyä ennen kuin asetat sen pieniin varastointitiloihin

g)Tarkista säännöllisesti, ettei ruohonkerääjä ole kulunut tai vahingoittunut.

h)Turvallisuuden kannalta on tärkeää, että vaihdat kuluneet tai vahingoittuneet osat välittömästi uusiin

i)Asenna terät paikoilleen annettujen ohjeiden mukai- sesti. Käytä ainoastaan valmistajan tai jälleenmyyjän tuotemerkillä tai nimellä varustettuja teriä. Varmista, että niissä on viitenumero.

l)Käytä tarkoituksenmukaisia suojarukkasia terien asennuksen ja poiston yhteydessä.

SUOMALAINEN - 2

Image 29
Contents Betriebsanweisung Due to a constant product improvement programme Keep other people well away from the danger area Plug before undertaking any maintenance workClosed or poorly ventilated environments RunningMaintenance and storage Safety RulesTraining Shoes and long trousersAssembly Lower Handles Assembly Upper Handles Assembly of Grass CatcherAdjustment of Cutting Height Safety Precautions Assembly deflector for the models where it is included onlyAdjustment of Clutch Cable for self-propelled versions only MaintenanceOperation Automatic Advancement for self-propelled versions onlyBlade Guarantee and Guarantee PolicyEC Declaration of Conformity To remove the blade 19 unscrew the screwGelangen Sanleitung zu lesenUnbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich Anweisung SicherheitshinweiseVorbereitung / Funktionsweise Wartung und AbstellungAufbau DES Grasfangkorbes EschrijvingAufbau Deflektor wenn vorhanden Aufbau Unterer Griff Aufbau Oberer GriffEinstellen DES Antriebkabels nur bei Radantrieb Versionen FunktionsweiseWartung UND Pflege Fabrikat KategorieSchneidwerktyp Identifizierung der reihePieds LisationGereuse Consignes générales Normes DE SécuritéPréparation / Fonctionnement Entretien et stockageMontage DU BAC NomenclatureMontage DU Guidon Inferieur Montage DU Guidon Superieur Reglage DE Coupe PRE-EQUIPEMENT Protections Lubrifiez périodiquement les axes des roues TonteAvant de mettre sous tension la tondeuse à gazon, veiller Lame Nauwkeurig doorlezen Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruikZone blijven Let op, gevaar voor verwondingen aan handen en voetenVoorwaarden VeiligheidsvoorschriftenVoorbereiding / Werking Onderhoud en opslagBevestigen VAN DE Grasopvangbak BeschrijvingAfstellen VAN DE maaihoogte Voorbereiding BeschermstukkenOnderhoud Werken MET DE MaaimachineMES Fare for å puste inn giftige gasser! Ikke bruk apparatet Hold uvedkommende utenfor faresonenOpplæring SikkerhetsnormerBruk klipperen kun i godt lys Klargjøring/DriftMontering AV Oppsamler BeskrivelseMontering AV Nedre Styre Montering AV Øvre Styre Regulering AV Klippehøyden SikkerhetsforskrifterDrift Justering AV Clutchwire for versjoner med fremdriftVedlikehold Gearkasse for Fremdriften for versjoner med fremdriftKniv Alueella KäyttöönottoaDuissa tiloissa Nystä moottorin käydessäKäytön opetus TurvanormitEsivalmistelut/Toiminta Huolto ja varastointiRUOHONKERÄYSPUSSIN/KORIN Asennus NimikkeistöAlemman Kahvan Asennus Ylemmän Kahvan Asennus Leikkuukorkeuden Säätö SuojatHuolto ToimintaKytkinjohdon Säätö vain itse liikkuville versioille Työnnettävä VersioTerä Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte Behörighet SäkerhetsnormerFörberedelse/Funktion Bär alltid kraftiga skor och långbyxor under ar- betetMontering AV Gräsuppsamlare BeskrivningMontering AV Nedre Styre Montering AV Övre Styre Inställning av klipphöjd SäkerhetsföreskrifterAutomatisk Framdrivningsenhet enbart modeller med drivning FunktionUnderhåll Justering AV Kopplings Vajer enbart modeller med drivningKöpbevis föreligger För att avlägsna kniven 19 skruva loss skru- venFelet inte beror på normal förslitning Maskinen inte har hyrts utFarezonen TagningForsigtig Fare for tilføjelse af sår på hænder og FødderAnvendelse SikkerhedsnormerForberedelse/Ibrugtagning Anvend kraftigt fodtøj og lange bukser under arbejdetMontering AF Opsamler BeskrivelseMontering AF Nedre Styr Montering AF Øvre Styr Indstilling af klippehøjdeVedligeholdelse IbrugtagningAutomatisk Fremdrift kun flere selvkørende plæneklipper Manuel PlæneklipperFejlen ikke er opstået som følge af slitage Der kan fremvises en købsnotaMaskinen ikke er blevet brugt til udlejning Type klippeenhedPeligro de aspiración de gases tóxicos! No Adiestramiento Normas DE SeguridadPreparación / Funcionamiento Mantenimiento y depósitoAsemblaje DE Saco DescripcionRegulacionde LA Correa DE Traccion versión propulsada FuncionamientoMantenimiento Avance Automatico versión propulsadaRizado BSe provea prueba de compra Para desmontar la cuchilla 19 destornillar el tornilloCategoría MarcaPeligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el Instrucções gerais Normas DE SegurançaFuncionamento Manutenção e conservaçãoMontagem do SACO/CESTO colecta relva DescriçãoMontagem do Manipulo Inferior Montagem do Manipulo Superior Regulação DA Altura do Corte Preparativo DE ProtecçoesManutenção FuncionamentoAvanço Automático somente para versões com tracção Atenção DisjuntorBSeja apresentada prova de compra Para desmontar a lamina 19 desapertar o parafusoMáquina não tenha sido alugada CategoriaRicolo DellusoAttenzionepericolo ferimento mani e piedi Lapparecchio in ambienti chiusi o poco ventilatiAddestramento Norme DI SicurezzaPreparazione/Funzionamento  rimuovere i dispositivi di protezioneMontaggio SACCO/CESTELLO Raccoglierba NomenclaturaMontaggio Manico Inferiore Montaggio Manico Superiore Regolazione Altezza Taglio Predisposizione ProtezioniGruppo Avanzamento Automatico solo per versioni semoventi FunzionamentoManutenzione Regolazione Cavo Frizione solo per versioni semoventiLama Elott Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlatFigyelem, veszèly kezek ès làbak megsebzèse Toltèst amikor a motor mukodèsben vanGyakorlati elvek Biztonsági NormákElokészítés/Muködés Karbantartás és tárolásFűgyűjtő Zsák / Kosár Felszerelése NomenklaturaAlsó KAR Felszerelése Felső KAR Felszerelése Vágási Magasság Beállítása Biztonsági ElokészületekKarbantartás MuködésKuplung Kábel Beállítása csak önműködő változatoknál Automatikus ELO Remenet csak önműködő változatoknálKÉS Page Page Page Page Page Větraných prostorách Provozní pokyny Všeobecné pokynySekačku nepoužívejte pokud je trávník mokrý nebo za deště Údržba a skladováníDržák kabelu Údrzba ProvozRegulace Lanka Spojky jen u samojízdných verzí Pojezd Sekačky jen u samojízdných verzíRotační nůž Záruka a záruïní politikaViz Śtítek Technických Údajů Výrobku Nemko SpaNebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov Údržba a skladovanie Bezpečnostné PokynyNastavenie a prevádzka kosačky Pripevnenie Koša NA Trávu PopisPripevnenie Dolných Rúčok Pripevnenie Horných Rúčok Nastavenie Výšky Kosenia Bezpečnostné PokynyPripojenie K EL. Zdroju 220/230 V 50 Hz PrevádzkaÚdržba EC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru Žací NÔŽZáručný List a Poistenie Przy zapalonym silniku SlÀugiUwaga! Powierzchnia gora%ca Zgasic silnik zdjąć przewód ze świecyUwagi ogólne szkolenie Wymogi BezpieczenstwaPrzygotowanie kosiarki do pracy/Praca urzadzenia Konserwacja i magazynowanie urzadzeniaMontaż WORKA/ Kosza Zbierającego Trawę Opis URZA%DZENIAMontaż Uchwytu Dolnego Montaż Uchwytu Górnego Ustawianie WYSOKOSéCI KoszeniaZasilanie Pradem V220/230 50Hz Praca URZA%DZENIAWersja NA Nacisk Wersja SamobieżnaWykonanie Zaświadczam że produkt KategoriaTyp Urządzenia Tnącego Identyfikacja seriiPyccknň Правила Безопасности Сборка Уловителя Травы Эксплуатация Лезвие Ettevaatust! Kuum pind Muruniiduki tööks ettevalmistamine ja töö mu- runiidukiga OhutusreeglidVäljaõpe Rohukoguja Paigaldamine KirjeldusLõike Reguleerimine Ohutusabinõud Lüliti Sidurihoob Kate KäigukastHooldus KäitamineAutomaatne Liikumine ainult iseliikuvatele versioonidele Versioon KÄSI-MURUNIIDUKEÜ Vastavusdeklaratsioon LõiketeraGarantii JA Garantiipoliitika Lietuvių Saugos Taisyklės Žolės Gaudiklio Surinkimas Eksploatavimas Ašmenys Nice Uporabo kosilnicePozor! Nevarnost poškodb rok in nog Zracenem prostoruUsposabljanje Varnostni UkrepiPriprava/Delovanje Vzdrzevanje in hranjenjeMontiranje Lovilca Trave Sestavni Deli KosilniceMontiranje Spodnje Roke Montiranje Zgornje Roke Nastavitev višine rez Nastavitev šcitnikovNastavitev Kabla Sklopke samo za samohodne verzije DelovanjeVzdrzevanje Garancija & polica garancije ReziloEC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z Standardi Za demontazo rezila 19, odvijte vijakPage Page Page Page Page Page Page Page Page Page 540E Addendum 2002/96/EC Weee Page COD 531213398 ED.11/2007 Headquarters