Husqvarna 953878322 Sikkerhetsnormer, Opplæring, Bruk klipperen kun i godt lys, Klargjøring/Drift

Page 24

SIKKERHETSNORMER

Opplæring

a)Gressklipperen må ikke betjenes av noen som ikke er kjent med innholdet av denne instruksjon- sboken. Ikke tillat barn eller andre som ikke har forstått innholdet i denne instruksjonsboken å bruke gressklipperen. Det kan være nasjonale reguleringer for hvor gammel man må være for å bruke slike maskiner.

b)I arbeidsområdet er brukeren ansvarlig overfor tredjeperson. Hold barn og husdyr på sikker avstand når gressklipperen er i bruk.

c)Denne maskinen skal kun brukes for å klippe naturlig gress. Den skal ikke brukes til å slette ut ujevnheter i bakken. Vær spesielt oppmerksom på røtter, stubber, steiner, stoppekraner, grensemerker og andre fremmedlegemeer der man klipper. Ved på kjørsel av slike gjenstander vil man kunne få en uopprettelig skade på klipperen.

d)Bruk klipperen kun i godt lys.

e)Før arbeidet startes opp er det nødvendig å fjerne eventuelle fremmedlegemer. Vær oppmerksom på eventuelle fremmedlegemer under arbeidet

Klargjøring/Drift

a)Bruk alltid egnet fottøy, grovt mønstret såle og skinn overdel. Bruk også klær som dekker beina helt ned til skoene.

b)Før arbeidet igangsettes er det viktig at man er sikker på at kniven er skikkelig festet. Ved sliping av kniven er det viktig at denne avbalanseres.(bør utføres av serviceverksted) Dersom kniven har skader etter påkjørsel skal denne byttes.

c)Stopp klipperen, koble fra strømkabelen og vent til kniven har stanset før du:

fjerner noen av sikkerhetsanordningene

flytter eller løfter klipperen bort

reparerer eller rengjør klipperen

utfører noe som helst arbeide på kniven

regulerer klippehøyden

forlater klipperen uten tilsyn

Kniven roterer noen sekunder etter at bryterhendelen (11) slippes.

d)Bruk aldrig gressklipperen når det regner eller ved vått gress

e)Styret på klipperen gir deg en sikkerhetsavstand, respekter denne. Husk også å gå ikke løpe under arbeidet.

f)Vær mye forsiktig når du bytter kjøreretning eller når du trekker gressklipperen mot deg selv

g)Ved klipping i skråninger kreves det spesiell ak- tsomhet:

Bruk sklisikre sko.

Vær oppmerksom på hvor du setter beina.

Flytt deg på tvers i forhold til skråningen, aldri oppover eller nedover.

Vær forsiktig når du bytter kjøreretning.

Ikke arbeid i for bratte skråninger

h)Bruk aldrig en gressklipper med defekter (f. eks. ledeplaten eller oppsamleren) er installerte og fungerer riktig.

i)Ved feil montering av oppsamleren kan kniven slyn- ge ut gjenstander som ligge skjult i gresset.

j)Under klipping på brukeren alltid holde strømkabelen bak gressklipperen og alltid på siden hvor gresset allerede er klippet.

k)Personer bør kun oppholde seg på den delen av plenen som allerede er klippet.

l)Av sikkerhetsmessige grunner må aldri motoren overstige turtallet som er oppgitt på merkeplaten

m)Start alltid motoren i henhold til instruksjonene. Når motoren går er det viktig å påse at ingen stikker hender eller føtter under klipperen eller i utkaste- råpningen.

n)Under start av motoren må ikke brukeren løfte opp gressklipperen. Dersom dette skulle være nødvendig må den kun vippes slik at kniven er vendt mot vei av brukeren.

o)Dersom kniven har slått borti en gjenstand, stopp motoren og koble fra strømkabelen. Bytt kniven eller la et serviceverksted vurdere skaden.

Vedlikehold og lagring

a)Hold alle mutrene, boltene og skruene strammet skikkelig til for å arbeide under sikre forhold.

b)Skjekke kabelene i regelmessig avstand. Kabelen må være i perfekt stand. På ingen måten må til- skadekabelen repareres med isolerende bånd eller med klemmer.

c)Kontroller strømkablene hver gang du klipper gres- set. Bytt ut, ikke reparer kabler som har skade på isolasjon eller kontakter.

d)Bruk kun kabler som er godkjent for utendørs bruk.

e)Bruk kun gummi koplingspanner.

f)La motoren kjøles ned før apparatet settes bort på smale steder

g)Kontroller regelmessig oppsamleren for slitasje og defekter

h)Av sikkerhetsmessige årsaker må slitte eller ska- dede deler skiftes i tide.

i)Monter kniven i henhold til instruksjonene(bilde J). Bruk kun original kniv og bolt.

j)Bruk hansker ved montering og demontering av kniven.

NORSK - 2

Image 24
Contents Betriebsanweisung Due to a constant product improvement programme Plug before undertaking any maintenance work Keep other people well away from the danger areaClosed or poorly ventilated environments RunningSafety Rules Maintenance and storageTraining Shoes and long trousersAssembly of Grass Catcher Assembly Lower Handles Assembly Upper HandlesAdjustment of Cutting Height Safety Precautions Assembly deflector for the models where it is included onlyMaintenance Adjustment of Clutch Cable for self-propelled versions onlyOperation Automatic Advancement for self-propelled versions onlyGuarantee and Guarantee Policy BladeEC Declaration of Conformity To remove the blade 19 unscrew the screwSanleitung zu lesen Unbefugte dürfen nicht in den GefahrenbereichGelangen Sicherheitshinweise AnweisungVorbereitung / Funktionsweise Wartung und AbstellungEschrijving Aufbau DES GrasfangkorbesAufbau Deflektor wenn vorhanden Aufbau Unterer Griff Aufbau Oberer GriffFunktionsweise Wartung UND PflegeEinstellen DES Antriebkabels nur bei Radantrieb Versionen Kategorie FabrikatSchneidwerktyp Identifizierung der reiheLisation GereusePieds Normes DE Sécurité Consignes généralesPréparation / Fonctionnement Entretien et stockageNomenclature Montage DU BACMontage DU Guidon Inferieur Montage DU Guidon Superieur Reglage DE Coupe PRE-EQUIPEMENT ProtectionsTonte Avant de mettre sous tension la tondeuse à gazon, veiller Lubrifiez périodiquement les axes des roues Lame Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruik Nauwkeurig doorlezenZone blijven Let op, gevaar voor verwondingen aan handen en voetenVeiligheidsvoorschriften VoorwaardenVoorbereiding / Werking Onderhoud en opslagBeschrijving Bevestigen VAN DE GrasopvangbakAfstellen VAN DE maaihoogte Voorbereiding BeschermstukkenWerken MET DE Maaimachine OnderhoudMES Hold uvedkommende utenfor faresonen Fare for å puste inn giftige gasser! Ikke bruk apparatetSikkerhetsnormer OpplæringBruk klipperen kun i godt lys Klargjøring/DriftBeskrivelse Montering AV OppsamlerMontering AV Nedre Styre Montering AV Øvre Styre Regulering AV Klippehøyden SikkerhetsforskrifterJustering AV Clutchwire for versjoner med fremdrift DriftVedlikehold Gearkasse for Fremdriften for versjoner med fremdriftKniv Käyttöönottoa AlueellaDuissa tiloissa Nystä moottorin käydessäTurvanormit Käytön opetusEsivalmistelut/Toiminta Huolto ja varastointiNimikkeistö RUOHONKERÄYSPUSSIN/KORIN AsennusAlemman Kahvan Asennus Ylemmän Kahvan Asennus Leikkuukorkeuden Säätö SuojatToiminta HuoltoKytkinjohdon Säätö vain itse liikkuville versioille Työnnettävä VersioTerä Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte Säkerhetsnormer BehörighetFörberedelse/Funktion Bär alltid kraftiga skor och långbyxor under ar- betetBeskrivning Montering AV GräsuppsamlareMontering AV Nedre Styre Montering AV Övre Styre Inställning av klipphöjd SäkerhetsföreskrifterFunktion Automatisk Framdrivningsenhet enbart modeller med drivningUnderhåll Justering AV Kopplings Vajer enbart modeller med drivningFör att avlägsna kniven 19 skruva loss skru- ven Köpbevis föreliggerFelet inte beror på normal förslitning Maskinen inte har hyrts utTagning FarezonenForsigtig Fare for tilføjelse af sår på hænder og FødderSikkerhedsnormer AnvendelseForberedelse/Ibrugtagning Anvend kraftigt fodtøj og lange bukser under arbejdetBeskrivelse Montering AF OpsamlerMontering AF Nedre Styr Montering AF Øvre Styr Indstilling af klippehøjdeIbrugtagning VedligeholdelseAutomatisk Fremdrift kun flere selvkørende plæneklipper Manuel PlæneklipperDer kan fremvises en købsnota Fejlen ikke er opstået som følge af slitageMaskinen ikke er blevet brugt til udlejning Type klippeenhedPeligro de aspiración de gases tóxicos! No Normas DE Seguridad AdiestramientoPreparación / Funcionamiento Mantenimiento y depósitoDescripcion Asemblaje DE SacoFuncionamiento Regulacionde LA Correa DE Traccion versión propulsadaMantenimiento Avance Automatico versión propulsadaPara desmontar la cuchilla 19 destornillar el tornillo Rizado BSe provea prueba de compraCategoría MarcaPeligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el Normas DE Segurança Instrucções geraisFuncionamento Manutenção e conservaçãoDescrição Montagem do SACO/CESTO colecta relvaMontagem do Manipulo Inferior Montagem do Manipulo Superior Regulação DA Altura do Corte Preparativo DE ProtecçoesFuncionamento ManutençãoAvanço Automático somente para versões com tracção Atenção DisjuntorPara desmontar a lamina 19 desapertar o parafuso BSeja apresentada prova de compraMáquina não tenha sido alugada CategoriaDelluso RicoloAttenzionepericolo ferimento mani e piedi Lapparecchio in ambienti chiusi o poco ventilatiNorme DI Sicurezza AddestramentoPreparazione/Funzionamento  rimuovere i dispositivi di protezioneNomenclatura Montaggio SACCO/CESTELLO RaccoglierbaMontaggio Manico Inferiore Montaggio Manico Superiore Regolazione Altezza Taglio Predisposizione ProtezioniFunzionamento Gruppo Avanzamento Automatico solo per versioni semoventiManutenzione Regolazione Cavo Frizione solo per versioni semoventiLama Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat ElottFigyelem, veszèly kezek ès làbak megsebzèse Toltèst amikor a motor mukodèsben vanBiztonsági Normák Gyakorlati elvekElokészítés/Muködés Karbantartás és tárolásNomenklatura Fűgyűjtő Zsák / Kosár FelszereléseAlsó KAR Felszerelése Felső KAR Felszerelése Vágási Magasság Beállítása Biztonsági ElokészületekMuködés KarbantartásKuplung Kábel Beállítása csak önműködő változatoknál Automatikus ELO Remenet csak önműködő változatoknálKÉS Page Page Page Page Page Větraných prostorách Všeobecné pokyny Provozní pokynySekačku nepoužívejte pokud je trávník mokrý nebo za deště Údržba a skladováníDržák kabelu Provoz ÚdrzbaRegulace Lanka Spojky jen u samojízdných verzí Pojezd Sekačky jen u samojízdných verzíZáruka a záruïní politika Rotační nůžViz Śtítek Technických Údajů Výrobku Nemko SpaNebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov Bezpečnostné Pokyny Nastavenie a prevádzka kosačkyÚdržba a skladovanie Popis Pripevnenie Koša NA TrávuPripevnenie Dolných Rúčok Pripevnenie Horných Rúčok Nastavenie Výšky Kosenia Bezpečnostné PokynyPrevádzka ÚdržbaPripojenie K EL. Zdroju 220/230 V 50 Hz Žací NÔŽ Záručný List a PoistenieEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru SlÀugi Przy zapalonym silnikuUwaga! Powierzchnia gora%ca Zgasic silnik zdjąć przewód ze świecyWymogi Bezpieczenstwa Uwagi ogólne szkoleniePrzygotowanie kosiarki do pracy/Praca urzadzenia Konserwacja i magazynowanie urzadzeniaOpis URZA%DZENIA Montaż WORKA/ Kosza Zbierającego TrawęMontaż Uchwytu Dolnego Montaż Uchwytu Górnego Ustawianie WYSOKOSéCI KoszeniaPraca URZA%DZENIA Zasilanie Pradem V220/230 50HzWersja NA Nacisk Wersja SamobieżnaZaświadczam że produkt Kategoria WykonanieTyp Urządzenia Tnącego Identyfikacja seriiPyccknň Правила Безопасности Сборка Уловителя Травы Эксплуатация Лезвие Ettevaatust! Kuum pind Ohutusreeglid VäljaõpeMuruniiduki tööks ettevalmistamine ja töö mu- runiidukiga Kirjeldus Rohukoguja PaigaldamineLõike Reguleerimine Ohutusabinõud Lüliti Sidurihoob Kate KäigukastKäitamine HooldusAutomaatne Liikumine ainult iseliikuvatele versioonidele Versioon KÄSI-MURUNIIDUKLõiketera Garantii JA GarantiipoliitikaEÜ Vastavusdeklaratsioon Lietuvių Saugos Taisyklės Žolės Gaudiklio Surinkimas Eksploatavimas Ašmenys Uporabo kosilnice NicePozor! Nevarnost poškodb rok in nog Zracenem prostoruVarnostni Ukrepi UsposabljanjePriprava/Delovanje Vzdrzevanje in hranjenjeSestavni Deli Kosilnice Montiranje Lovilca TraveMontiranje Spodnje Roke Montiranje Zgornje Roke Nastavitev višine rez Nastavitev šcitnikovDelovanje VzdrzevanjeNastavitev Kabla Sklopke samo za samohodne verzije Rezilo Garancija & polica garancijeEC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z Standardi Za demontazo rezila 19, odvijte vijakPage Page Page Page Page Page Page Page Page Page 540E Addendum 2002/96/EC Weee Page Headquarters COD 531213398 ED.11/2007