Husqvarna 953878322, 953878303, 953876533, 953876562 instruction manual Eksploatavimas

Page 96

EKSPLOATAVIMAS

Prijunkit prie maitinimo tinklo 220/230V – 50 Gc

YPATINGAS DEMESIS VARIKLIO SAUGAI.

Variklio apsaugos įtaisas turi būti įtaisytas į išjungiklį.

Todėl pasiekus per didelio pjovimo stiprumo ar atsiradus pe- rkrovai variklis automatiškai atsijungs.

Tam, kad vėl paleisti varikli, palaukit, kol variklis atauš (maždaug 5 – 10 minučių)

RANKINES VEJAPJOVĖS VARIANTAS

Prieš prijungiant vejapjovė prie elektros maitinimo šaltinio įsitikinkit, kad maitinimo šaltinio įtampa sudaro 220-230V\50Gc ir tinklo grandinė yra įžeminta. Paleiskite vejapjovė taip:

a)Paspauskit saugos mygtuką (5) tam, išblokuoti vejapjovės paleidimą.

b)Paleiskit vejapjovė traukiant sankabos movos įjungimo svirtį

(11)prie rankenos ir laikydami jį prispaustu prie plokštelės. Jeigu Jūs paleisit svirtį variklis sustos.

DEMESIS! Ašmenys pradeda suktis tik paleidus variklį.

PJOVIMAS.

Žolės pjovimui stumkit vejapjovė rankiniu būdu.

SAVAEIGIS VARIANTAS.

Prieš prijungiant vejapjovė prie elektros maitinimo šaltinio įsitikinkit, kad maitinimo šaltinio įtampa sudaro 220-230V\50Gc ir tinklo grandinė yra įžeminta. Paleiskite vejapjovė taip:

a)Paspauskit saugos mygtuką (5) tam, išblokuoti vejapjovės paleidimą.

b)Paleiskit vejapjovė traukiant sankabos movos įjungimo svirtį

(11)prie rankenos ir laikydami jį prispaustu prie plokštelės. Jeigu Jūs paleisit svirtį variklis sustos.

DEMESIS! Ašmenys pradeda suktis tik paleidus variklį.

PJOVIMAS.

Žolės pjovimui stumkit vejapjovė rankiniu būdu ar įstatykite pagerinta automatine pavarą.

Kaip pastatyti pagerinta automatine pavarą: pakelkit sankabos movos įjungimo svirtį (13) ir laikykit prispaustu šioje padėtyje.

Kaip atjungti pagerinta automatine pavarą: atleiskit sanka- bos movos įjungimo svirtį.

SANKABOS MOVOS KABELIO REGULIAVIMAS (tik savaeigiams variantams)

Svarbi pastaba: Jeigu paspaudus sankabos movos įjungimo svirtį pagerintos automatinės pavaros krumpliaratis neveikia, movos kabelis turi būti sureguliuotas įstatant spyruokle (P) į sankabos movos svirties viena iš angų (S)

PAGERINTA AUTOMATINE PAVARĄ (tik savaeigiams variantams)

Reguliariai tikrinkit pagerintos automatinės pavaros

Tam, kad atlikti šį patikrinimą, Jus turite atsukdami sraigtus

surinkimo mazgą ir jo gerą švarumo būklę. Ypatingai,

(18) nuimti ratą (17). Prieš ratą pastatant atgal padėkite plastinį

krumpliaratis (15) ir krumplinė pavara (16) tūri būti

tepalą ant krumpliaračio ir krumplinės pavaros.

ypač švarios.

 

TECHNINIS APTARNAVIMAS

Prieš vykdant bet kurias operacijas su pjaunančiu instrumentu, sustabdykite variklį.

Tankiau tikrinkit vejapjovė ir pasirūpinkit, kad visi žolės likučiai butu pašalinti iš po atramos plokštės.

Nevalykite vejapjovė laistydami vandenį išviršaus ant agre- gato: tai gali pakenkti elektros sistemai.

Kuo tankiau nuiminėkite rato sraigtus ir valykite juos benzinu ir tepalu prieš pastatant atgal. Rutulinius guolius reikalinga gerai sutepti prieš pastatant atgal.

Kuo tankiau tikrinkit ašmenys ieškodami pažeidimus.

Vejapjovė turi būti tikrinama Serviso tarnybos atstovais.

LIETUVIŲ - 4

Image 96
Contents Betriebsanweisung Due to a constant product improvement programme Plug before undertaking any maintenance work Keep other people well away from the danger areaClosed or poorly ventilated environments RunningSafety Rules Maintenance and storageTraining Shoes and long trousersAssembly of Grass Catcher Assembly Lower Handles Assembly Upper HandlesAdjustment of Cutting Height Safety Precautions Assembly deflector for the models where it is included onlyMaintenance Adjustment of Clutch Cable for self-propelled versions onlyOperation Automatic Advancement for self-propelled versions onlyGuarantee and Guarantee Policy BladeEC Declaration of Conformity To remove the blade 19 unscrew the screwSanleitung zu lesen Unbefugte dürfen nicht in den GefahrenbereichGelangen Sicherheitshinweise AnweisungVorbereitung / Funktionsweise Wartung und AbstellungEschrijving Aufbau DES GrasfangkorbesAufbau Deflektor wenn vorhanden Aufbau Unterer Griff Aufbau Oberer GriffFunktionsweise Wartung UND PflegeEinstellen DES Antriebkabels nur bei Radantrieb Versionen Kategorie FabrikatSchneidwerktyp Identifizierung der reiheLisation GereusePieds Normes DE Sécurité Consignes généralesPréparation / Fonctionnement Entretien et stockageNomenclature Montage DU BACMontage DU Guidon Inferieur Montage DU Guidon Superieur Reglage DE Coupe PRE-EQUIPEMENT ProtectionsTonte Avant de mettre sous tension la tondeuse à gazon, veiller Lubrifiez périodiquement les axes des roues Lame Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruik Nauwkeurig doorlezenZone blijven Let op, gevaar voor verwondingen aan handen en voetenVeiligheidsvoorschriften VoorwaardenVoorbereiding / Werking Onderhoud en opslagBeschrijving Bevestigen VAN DE GrasopvangbakAfstellen VAN DE maaihoogte Voorbereiding BeschermstukkenWerken MET DE Maaimachine OnderhoudMES Hold uvedkommende utenfor faresonen Fare for å puste inn giftige gasser! Ikke bruk apparatetSikkerhetsnormer OpplæringBruk klipperen kun i godt lys Klargjøring/DriftBeskrivelse Montering AV OppsamlerMontering AV Nedre Styre Montering AV Øvre Styre Regulering AV Klippehøyden SikkerhetsforskrifterJustering AV Clutchwire for versjoner med fremdrift DriftVedlikehold Gearkasse for Fremdriften for versjoner med fremdriftKniv Käyttöönottoa AlueellaDuissa tiloissa Nystä moottorin käydessäTurvanormit Käytön opetusEsivalmistelut/Toiminta Huolto ja varastointiNimikkeistö RUOHONKERÄYSPUSSIN/KORIN AsennusAlemman Kahvan Asennus Ylemmän Kahvan Asennus Leikkuukorkeuden Säätö SuojatToiminta HuoltoKytkinjohdon Säätö vain itse liikkuville versioille Työnnettävä VersioTerä Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte Säkerhetsnormer BehörighetFörberedelse/Funktion Bär alltid kraftiga skor och långbyxor under ar- betetBeskrivning Montering AV GräsuppsamlareMontering AV Nedre Styre Montering AV Övre Styre Inställning av klipphöjd SäkerhetsföreskrifterFunktion Automatisk Framdrivningsenhet enbart modeller med drivningUnderhåll Justering AV Kopplings Vajer enbart modeller med drivningFör att avlägsna kniven 19 skruva loss skru- ven Köpbevis föreliggerFelet inte beror på normal förslitning Maskinen inte har hyrts utTagning FarezonenForsigtig Fare for tilføjelse af sår på hænder og FødderSikkerhedsnormer AnvendelseForberedelse/Ibrugtagning Anvend kraftigt fodtøj og lange bukser under arbejdetBeskrivelse Montering AF OpsamlerMontering AF Nedre Styr Montering AF Øvre Styr Indstilling af klippehøjdeIbrugtagning VedligeholdelseAutomatisk Fremdrift kun flere selvkørende plæneklipper Manuel PlæneklipperDer kan fremvises en købsnota Fejlen ikke er opstået som følge af slitageMaskinen ikke er blevet brugt til udlejning Type klippeenhedPeligro de aspiración de gases tóxicos! No Normas DE Seguridad AdiestramientoPreparación / Funcionamiento Mantenimiento y depósitoDescripcion Asemblaje DE SacoFuncionamiento Regulacionde LA Correa DE Traccion versión propulsadaMantenimiento Avance Automatico versión propulsadaPara desmontar la cuchilla 19 destornillar el tornillo Rizado BSe provea prueba de compraCategoría MarcaPeligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el Normas DE Segurança Instrucções geraisFuncionamento Manutenção e conservaçãoDescrição Montagem do SACO/CESTO colecta relvaMontagem do Manipulo Inferior Montagem do Manipulo Superior Regulação DA Altura do Corte Preparativo DE ProtecçoesFuncionamento ManutençãoAvanço Automático somente para versões com tracção Atenção DisjuntorPara desmontar a lamina 19 desapertar o parafuso BSeja apresentada prova de compraMáquina não tenha sido alugada CategoriaDelluso RicoloAttenzionepericolo ferimento mani e piedi Lapparecchio in ambienti chiusi o poco ventilatiNorme DI Sicurezza AddestramentoPreparazione/Funzionamento  rimuovere i dispositivi di protezioneNomenclatura Montaggio SACCO/CESTELLO RaccoglierbaMontaggio Manico Inferiore Montaggio Manico Superiore Regolazione Altezza Taglio Predisposizione ProtezioniFunzionamento Gruppo Avanzamento Automatico solo per versioni semoventiManutenzione Regolazione Cavo Frizione solo per versioni semoventiLama Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat ElottFigyelem, veszèly kezek ès làbak megsebzèse Toltèst amikor a motor mukodèsben vanBiztonsági Normák Gyakorlati elvekElokészítés/Muködés Karbantartás és tárolásNomenklatura Fűgyűjtő Zsák / Kosár FelszereléseAlsó KAR Felszerelése Felső KAR Felszerelése Vágási Magasság Beállítása Biztonsági ElokészületekMuködés KarbantartásKuplung Kábel Beállítása csak önműködő változatoknál Automatikus ELO Remenet csak önműködő változatoknálKÉS Page Page Page Page Page Větraných prostorách Všeobecné pokyny Provozní pokynySekačku nepoužívejte pokud je trávník mokrý nebo za deště Údržba a skladováníDržák kabelu Provoz ÚdrzbaRegulace Lanka Spojky jen u samojízdných verzí Pojezd Sekačky jen u samojízdných verzíZáruka a záruïní politika Rotační nůžViz Śtítek Technických Údajů Výrobku Nemko SpaNebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov Bezpečnostné Pokyny Nastavenie a prevádzka kosačkyÚdržba a skladovanie Popis Pripevnenie Koša NA TrávuPripevnenie Dolných Rúčok Pripevnenie Horných Rúčok Nastavenie Výšky Kosenia Bezpečnostné PokynyPrevádzka ÚdržbaPripojenie K EL. Zdroju 220/230 V 50 Hz Žací NÔŽ Záručný List a PoistenieEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru SlÀugi Przy zapalonym silnikuUwaga! Powierzchnia gora%ca Zgasic silnik zdjąć przewód ze świecyWymogi Bezpieczenstwa Uwagi ogólne szkoleniePrzygotowanie kosiarki do pracy/Praca urzadzenia Konserwacja i magazynowanie urzadzeniaOpis URZA%DZENIA Montaż WORKA/ Kosza Zbierającego TrawęMontaż Uchwytu Dolnego Montaż Uchwytu Górnego Ustawianie WYSOKOSéCI KoszeniaPraca URZA%DZENIA Zasilanie Pradem V220/230 50HzWersja NA Nacisk Wersja SamobieżnaZaświadczam że produkt Kategoria WykonanieTyp Urządzenia Tnącego Identyfikacja seriiPyccknň Правила Безопасности Сборка Уловителя Травы Эксплуатация Лезвие Ettevaatust! Kuum pind Ohutusreeglid VäljaõpeMuruniiduki tööks ettevalmistamine ja töö mu- runiidukiga Kirjeldus Rohukoguja PaigaldamineLõike Reguleerimine Ohutusabinõud Lüliti Sidurihoob Kate KäigukastKäitamine HooldusAutomaatne Liikumine ainult iseliikuvatele versioonidele Versioon KÄSI-MURUNIIDUKLõiketera Garantii JA GarantiipoliitikaEÜ Vastavusdeklaratsioon Lietuvių Saugos Taisyklės Žolės Gaudiklio Surinkimas Eksploatavimas Ašmenys Uporabo kosilnice NicePozor! Nevarnost poškodb rok in nog Zracenem prostoruVarnostni Ukrepi UsposabljanjePriprava/Delovanje Vzdrzevanje in hranjenjeSestavni Deli Kosilnice Montiranje Lovilca TraveMontiranje Spodnje Roke Montiranje Zgornje Roke Nastavitev višine rez Nastavitev šcitnikovDelovanje VzdrzevanjeNastavitev Kabla Sklopke samo za samohodne verzije Rezilo Garancija & polica garancijeEC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z Standardi Za demontazo rezila 19, odvijte vijakPage Page Page Page Page Page Page Page Page Page 540E Addendum 2002/96/EC Weee Page Headquarters COD 531213398 ED.11/2007