1.335-101
STH 10.66 C
1.332-101
1.335-201
STH 10.66 C
1.332-101
1.335-101
1.335-201
STH 10.66 C
STH 953
STH 5.56
1.335-302
Page
Page
Slovensko Polski
Deutsch English Français Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi
Magyar Èeština
ïî-ðóññêè
Angaben auf dem Typenschild
Symbole am Gerät
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät richtig verwenden
Bedienen
Auspacken und Montieren
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Vor der ersten Anwendung
Tips zum Schneeräumen
Mit dem Gerät arbeiten
Arbeiten an Hängen
Wurfrichtung und Wurfweite einstellen
Gang einlegen
Motor starten
Motor stoppen
Verstopfung der Schnecke oder des Auswurfschachts beseitigen
Wartungsplan
Transport
Warten
Fahren
Achtung Mögliche Schäden am Gerät
Wartungsarbeiten
Verletzungsgefahr
Gerät reinigen
Keilriemen spannen STH
Fahrantrieb prüfen
Achtung Mögliche Schäden am Gerät
Schalthebel einstellen STH 8.66, STH 10.66 C
Gleitkufen austauschen
Stillegen
Garantie
Explosionsgefahr durch Entzünden von Kraftstoffdämpfen
Achtung
Hilfe bei Störungen
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Starten
Fehler
Mögliche Ursache
Fehler
Abhilfe
Technische Daten
Safety features
For your safety
General notes on safety
Symbols on the machine
Adjust the machine to conform to the ground and snow conditions
Unpacking and assembly
Before using the machine for the first time
Operating the machine
Tips on clearing snow
Working with the snow- clearing machine
Working on slopes
Set the direction and distance of throw
Eliminate any blockages in the worm or the throw-out chute
Stop the engine
Put in gear Type 3 to Type
Snow chains optional
Transportation
Maintenance
Maintenance schedule
Transporting the machine without it operating from its own power
Adjust tyre pressure STH 5.56, STH
Maintenance tasks
Clean the machine
Maintenance work on the engine
Adjusting the shift lever STH 10.66 C
Warranty
Preparing the machine for non-use
Adjusting the caterpillar track STH 10.66 C
Risk of injury from starting the machine by mistake
Troubleshooting
Fault
Possible cause
Action to take
Fault
Possible cause
have these tasks carried out only by a specialist workshop
Technical Data
Pour votre sécurité
Indications figurant sur la plaquette signalétique
Symboles apposés sur lappareil
Utilisation conforme de lappareil
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Commande
Déballage et montage
Avant la première utilisation
Travail sur pentes
Remplissage du réservoir de carburant et contrôle du niveau dhuile
Travail avec lappareil
Conseils pour chasser la neige
Arrêt du moteur
Réglage de la direction et portée déjection
Démarrage du moteur
Changement de vitesses
Plan dentretien
Entretien
Chaînes antidérapantes option
Mode traction
Risques de blessure
Travaux dentretien
Travaux dentretien
Appareil exposé à déventuels dégâts
Remplacement de la lame
Remplacement des chenilles STH 10.66 C
Remplacement des vis auto- cisaillantes
Remplacement de la lame de déneigement STH
Remplacement des patins
Remisage
Dérangements et remèdes
Garantie
Dérangement
Français
Notice dinstructions - Chasse-neige
Cause possible
turbine sur roues
Utilizzo corretto della macchina
Per la Vostra sicurezza
Dati della targhetta
Avvertenze generali relative alla sicurezza
Pericolo di ferite
Apertura dellimballaggio e montaggio
Modalità duso
Regolazione in base alle condizioni di lavoro STH 10.66 C
Lavoro su pendii
Rifornimento e controllo del livello dellolio
Utilizzo della macchina
Consigli per lo sgombero della neve
Inserimento della marcia modelli da 3 a
Avviamento del motore
Arresto del motore
Regolazione della direzione di lancio
Eliminazione di intasamenti della fresa o del convogliatore di uscita
Trasporto
Manutenzione
Catene antineve optional
Pericolo di ferite
Interventi di manutenzione
Interventi di manutenzione
Attenzione Possibili danni alla macchina
Tensionamento della cinghia trapezoidale
Controllo degli organi di trazione STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Attenzione Possibili danni alla macchina
Regolazione della leva del cambio STH 10.66 C
Guida alla ricerca guasti
Periodi di inutilizzo
Garanzia
Sostituzione dei pattini
Guasto
Italiano
Istruzioni per luso - Spazzaneve a turbina
Possibile causa
Dati tecnici
Angivelser på typeskiltet
Symboler på maskinen
For Deres egen sikkerheds skyld
Benyt maskinen rigtigt
Betjening
Udpakning/montering
Før ibrugtagning første gang STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Indstilling af maskinen svarende til sne- og terrænforholdene
Indstilling af udkastningsretning og udkastningsbredde
Arbejde med maskinen
Tips til snerømning
Arbejder på skråninger
Snekkekæder optionelt
Motor stoppes
Afhjælpning af forstoppet snekke eller udkastningsskakt
Valg af gear
Vedligeholdelsesarbejder
Vedligeholdelse
Vedligeholdelsesplan
Én gang for hver sæson
Indstilling af koblingsarm STH 10.66 C
Stramning af kilerem STH
Justering af bælte STH 10.66 C
Udskiftning af bælte STH 10.66 C
Opbevaring
Garanti
Udskiftning af afklipningsskrue
Fejl
Hjælp ved driftsforstyrrelser
Kvæstelsesfare som følge af utilsigtet start
Mulig årsag
Mulig årsag
Dansk
Fejl
Afhjælpning
Tekniske data
larvefø dder
Angivelsene på typeskiltet
Symbolene på maskinen
For din ege sikkerhet
Riktig bruk av maskinen
Innstilling av maskinen i henhold til snø- og bakkeforhold
Utpakking og montering
Før første gangs bruk STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Fylling av drivstoff og måling av oljenivået
Innstilling av utkastretningen og utkastbredden
Arbeid i bakker
Tips for snørydding
Start av motoren
Fjerning av forstoppelser i snekken eller i utkastsjakten
Innsetting i gir
Stopping av motoren
Snøkjettinger opsjonalt
Vedlikeholdsarbeider
Vedlikehold
Vedlikeholdsplan
Før hver bruk
Innstilling av koplingen for snekkedriften
Innstilling av trykket i dekkene STH 5.56, STH
Vedlikeholdsarbeider på motoren
Innstilling av koplingen for kjøredrift
Skift av beltebånd
Når maskinen skal tas ut av drift
Garanti
Skift av skjæreskruen
Pass på
Hjelp ved feil
Fare for skade på grunn av start ved en feiltakelse
Feil
Feil
Betjeningsanvisning - snefreser
Norsk
Mulige årsaker
Tekniske data
Avsedd användning
För din säkerhet
Data på typskylten
Allmänna säkerhetsanvisningar
Handhavande
Uppackning och montering
Före första start STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Inställning
Inställning av utkastaren
Snöröjning på sluttningar
Tips
Starta motorn
Snöskruv eller utkastarrör tilltäppt
Stanna motorn
Växling
Snökedjor tillval
Tillsyn
Skötselschema
Underhåll
En gång/säsong
Inställning av kopplingen för slungdrift Typ 3 till
Lufttryck i däcken STH 5.56, STH
Motorskötsel
Inställning av kopplingen för hjuldrift
Byte av band STH 10.66 C
Längre förvaring
Garanti
Byte av brytskruv
Störning
Felsökning
Skaderisk vid oavsiktlig start Före alla åtgärder på maskinen
Orsak
Störning
Bruksanvisning - snöslunga
Svenska
Orsak
Tekniska data
Käyttötarkoitus
Turvallisuuden kannalta
Tyyppikilvessä olevat tiedot
Yleisiä turvallisuusohjeita
Ennen ensimmäistä käyttöä
Pakkauksesta poistaminen ja kokoaminen
Käyttö
Koneen säätäminen työolosuhteisiin sopivaksi
Ohjeita lumenpoistoon
Lumilingon käyttö
Lumilingon käyttö rinteissä
Heittosuunnan ja heittopituuden säätö
Vaihtaminen STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Moottorin käynnistäminen
Moottorin pysäyttäminen
Tukkeutumien poisto kierukasta tai heittotorvesta
Huoltosuunnitelma
Kuljetus
Huolto
Siirtoajo
Huom Konevauriot mahdollisia
Huoltotyöt
Loukkaantumisvaara
Koneen puhdistus
Vaihdevivun säätö STH 10.66 C
Varastointitoimenpiteet
Takuuehdot
Telamaton säätö STH 10.66 C
Huom
Toimenpiteet häiriötapauksissa
Loukkaantumisvaara tahattoman käynnistymisen johdosta
Vika
Mahdollinen syy
Suomi
Vika
Toimenpide
Tekniset tiedot
Általános biztonsági tudnivalók
A típustábla adatai
Az Ön biztonságáért A gép helyes használata
Biztonsági berendezések
Kicsomagolás és összeszerelés
Első használatbavétel előtti teendők
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Kezelés
Munkavégzés a géppel
Üzemanyag feltöltése és az olajszint ellenőrzése
Robbanás és t űzveszély
Sérülésveszély
Veszély
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Motor indítása
Ha zárt térben indítja a gépet, közvetlenül utána vigye ki
Minden használat el őtt
Hóláncok opcionális
Karbantartás
Karbantartási terv
A hajtóm ű kapcsolókarjának beállítása
Karbantartási munkák a motoron
A hómaró kapcsolókarjának beállítása
A kapcsolóhuzal beállításának megváltoztatása
Nyiródócsavar cseréje
Hernyótalp utána állítása
Hernyótalp cseréje STH 10.66 C
A felszedőlap cseréje
A gépen végzett minden munkánál Állítsa le a motort
Segítség meghibásodás esetén
Sérülésveszély nem szándékos startnál
Húzza ki a gyújtáskulcsot és húzza le a gyújtógyertya csatlakozót
Lehetséges ok
Hiba
Hiba elhárítása
Mszaki adatok
Pro Vaši bezpe čnost Správné používání stroje
Symboly na stroji
Údaje na typovém štítku
Všeobecná bezpečnostní upozornění
Před prvním použitím
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Vybalení a montáž
Obsluha
Před nasazením stroje nechejte motor za chodu zahřát
Pracujte pouze při dostatečném osvětlení
Pozor Možná poškození stroje
Práce na svazích
Údržba
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Údržbá řské práce
Zastavení motoru
Čistění stroje
Údržbá řské práce
Údržbá řské práce
Mazání
Při sklopení stroje dbejte na to, aby stroj z ůstal v rovnováze a
palivo nebo olej nemohl natéci do vzduchového filtru nebo vytékat ven
Odstranění
Porucha
Možná příčina
Pomoc při poruchách
Možná příčina
Porucha
Odstranění
Technické údaje
Pravilna uporaba naprave
Za vašo varnost
Podatki na tipski tablici
Splošni varnostni napotki
Pred prvo uporabo STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Upravljanje
Razpakiranje naprave in montaža
Napravo nastavite glede na snežne razmere in vrsto površine
Namigi k uspešnejšemu odstranjevanju snega
Delo z napravo
Delovanje na strmini
Nastavitev smeri in daljine izmetavanja
Prestavitev v drugo prestavo
Transportiranje
Izključitev motorja
Odmašitev polžastega vijaka ali izmetne odprtine
Enkrat na sezono
Vzdrževanje Načrt za vzdrževanje
Vzdrževalna dela
Pred vsako uporabo
Nastavitev sklopke pogona za polžasti vijak
Nastavitev tlaka pnevmatik STH 5.56, STH
Vzdrževalna dela na motorju
Nastavitev sklopke za pogon STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Nastavitev goseničnega traku STH 10.66 C
Garancija
Priprava na daljšo zaustavitev delovanja
Zamenjava goseničnega traku STH 10.66 C
Pred vsakim delom na napravi ugasnite motor
Pomoč ob motnjah
Nevarnost nastanka poškodb zaradi nehotenega zagona naprave
izvlecite klju č za vžig in vti č z vžigalne sve čke
Možni vzrok
Motnja
Pomo č
S/Z 2% dodanega
olja
Dane na tabliczce znamionowej
Symbole na urządzeniu
Dla własnego bezpieczeństwa
Prawidłowe użycie urządzenia
Przed pierwszym użyciem
Rozpakowanie i montaż urządzenia
Obsługa
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Praca na zboczach
Tankowanie paliwa i sprawdzanie poziomu oleju
Praca z urządzeniem
Wskazówki dla sprz ątania śniegu
Włączanie biegu
Uruchomianie silnika
Zatrzymanie silnika
Nastawienie kierunku wyrzutu
Ła ńcuchy śniegowe opcja
Przegląd i konserwacja
Usunięcie zanieczyszczeń z zatkanego ślimaka lub otworu wyrzutowego
Plan przeglądów i konserwacji
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Prace związane z przeglądem i konserwacją
Czynność
Przede wszystkim w tym urządzeniu Zatrzyma ć silnik
Uważać przy przechylaniu urządzenia ażeby
Sprawdzanie napędu jazdy STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Uwaga Możliwe uszkodzenia urządzenia
urz ądzenie pozostało w równowadze
Pomoc przy usterkach
Unieruchamianie
Gwarancja
Wymiana gąsienicy
Możliwa przyczyna
Usterka
Czynność
Czynność
Usterka
Możliwa przyczyna
Luźne części lub uszkodzony ślimak
Z 2% dodatkiem
oleju
Правильное пользование установкой
Для Вашей безопасности
Данные на фирменной табличке
Общие указания по технике безопасности
Управление
Выемка из упаковки и монтаж
Перед первым пуском в эксплуатацию
Знаки на установке
Выставить полозья
Заправка и проверка уровня масла
Работа на установке
Опасность взрыва и пожара
Установить направление и ширину выброса снега
Работа на склонах
Указания по уборке снега
Запустить двигатель
Включить передачу ход
Транспортировка
Остановка двигателя
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Один раз в сезон
Техобслуживание
График регламентных работ
Перед каждым пуском в эксплуатацию необходимо
Внимание Возможные неполадки установки
Работы по техобслуживанию
Опасность травмирования
Очистка установки
Отрегулировать гусеничную ленту STH 10.66 C
Натянуть клиновые ремни
Установить рычаг переключения
Заменить гусеничную ленту STH 10.66 C
Помощь при нарушениях работы
Временное прекращение эксплуатации консервирование
Гарантии
Опасность взрыва за счёт воспламенения паров топлива
Устранение
Ошибка
Возможная причина
положении STH 5.56, STH
Возможная причина
Ошибка
Устранение
¹ ä/çàêàçà
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
STH 10.66 C
1.332-101
Stroj koristite pravilno
Za vašu sigurnost
Podaci na natpisnoj pločici
Opće sigurnosne upute
Vađenje stroja iz ambalaže i montaža
Prije prve uporabe STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Rukovanje
Stroj podesite prema količini snijega istanju tla
Savjeti za čiš ćenje snijega
Rad sa strojem
Rad na nizbrdicama
Podešavanje pravca izbacivanja i daljine izbacivanja
Uklanjanje začepljenja u puža ili u oknu za izbacivanje
Zaustavljanje motora
Stavljanje u brzinu STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Lanci za snijeg opcijski
Jednom u sezoni
Plan održavanja
Radovi na održavanju
Prije svake uporabe
Korekcija već podešene sajle kvačila
Podešavanje kva čila za pužni pogon
Podešavanje spojke za vozni pogon
Ispitivanje voznog pogona STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Zamjena gusjenice STH 10.66 C
Isključivanje stroja
Jamstvo
Zamjena sigurnosnih vijaka
Prije svih radova na ovome stroju isklju čite motor
Pomoć kod smetnji
Opasnost od ozljeda zbog nehotičnog startanja
izvucite kontaktni klju č i utikač za svjećicu
Mogući uzroci
Smetnje
Pomoć
Tehnièki podaci
Kasutage masinat korralikult
Teie ohutuse huvides
Informatsioon andmesildil
Masinal olevad sümbolid
Pakendi eemaldamine ja masina kokkupanemine
Enne masina kasutamist STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Masina kasutamine
Reguleerige masinat vastavalt lumele ja maapinnale
Soovitusi lume koristamiseks
Lumekoristusmasinaga töötamine
Kaldel töötamine
Seadke sobivaks lumekoristuse kaugus ja suund
Käigu sisselülitamine tüüp 3 kuni tüüp
Transportimine
Mootori seiskamine
Takistuste eemaldamine trumli ja lumetoru juurest
Kord hooaja jooksul
Hoolduskalender
Remonttööd
Iga kord enne masina kasutamist
Veosüsteemi kontrollimine STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Veosüsteemi siduri reguleerimine
Sidurikaabli reguleerimine
Hoiatus Masina kahjustamise oht
Puhastusplaadi vahetamine
Masina ettevalmistamine suveperioodiks
Garantii
Puhastusplaadi vahetamine STH
Hoiatus
Rikked
Vigastuse oht, kui masin juhuslikult käivitatakse
Rike
Rike
Lumekoristusmasina kasutamine
Estonian
Võimalik põhjus
Tehnilised andmed
Page
Page
Page
Page
Page
A D C B D
STH A2x
B C D E
STH 8.66, STH 10.66 C
blue
STH 8.66, STH 10.66 C
blue
STH 8.66, STH 10.66 C
STH 8.66, STH 10.66 C
STH 8.66, STH 10.66 C A2x
A D C B D
Page
KARCHER
KARCHER
A A
KARCHER
KARCHER B
KARCHER
denge
AdB98
führten
tomade
denikonstruktionog
fréza
hrupa
97701
msvtaké
slučajuU.badred-EZ
nave
zdravi
kasutusspooltmeieiis