STH 10.66 C
1.332-101
1.335-101
1.335-201
1.332-101
1.335-101
STH 10.66 C
1.335-201
STH 953
STH 5.56
STH 10.66 C
1.335-302
Page
Page
Deutsch English Français Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi
Magyar Èeština
Slovensko Polski
ïî-ðóññêè
Symbole am Gerät
Zu Ihrer Sicherheit
Angaben auf dem Typenschild
Das Gerät richtig verwenden
Auspacken und Montieren
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Bedienen
Vor der ersten Anwendung
Mit dem Gerät arbeiten
Arbeiten an Hängen
Tips zum Schneeräumen
Wurfrichtung und Wurfweite einstellen
Motor starten
Motor stoppen
Gang einlegen
Verstopfung der Schnecke oder des Auswurfschachts beseitigen
Transport
Warten
Wartungsplan
Fahren
Wartungsarbeiten
Verletzungsgefahr
Achtung Mögliche Schäden am Gerät
Gerät reinigen
Fahrantrieb prüfen
Achtung Mögliche Schäden am Gerät
Keilriemen spannen STH
Schalthebel einstellen STH 8.66, STH 10.66 C
Stillegen
Garantie
Gleitkufen austauschen
Explosionsgefahr durch Entzünden von Kraftstoffdämpfen
Hilfe bei Störungen
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Starten
Achtung
Fehler
Mögliche Ursache
Fehler
Abhilfe
Technische Daten
For your safety
General notes on safety
Safety features
Symbols on the machine
Unpacking and assembly
Before using the machine for the first time
Adjust the machine to conform to the ground and snow conditions
Operating the machine
Working with the snow- clearing machine
Working on slopes
Tips on clearing snow
Set the direction and distance of throw
Stop the engine
Put in gear Type 3 to Type
Eliminate any blockages in the worm or the throw-out chute
Snow chains optional
Maintenance
Maintenance schedule
Transportation
Transporting the machine without it operating from its own power
Maintenance tasks
Clean the machine
Adjust tyre pressure STH 5.56, STH
Maintenance work on the engine
Warranty
Preparing the machine for non-use
Adjusting the shift lever STH 10.66 C
Adjusting the caterpillar track STH 10.66 C
Troubleshooting
Fault
Risk of injury from starting the machine by mistake
Possible cause
Fault
Possible cause
Action to take
have these tasks carried out only by a specialist workshop
Technical Data
Indications figurant sur la plaquette signalétique
Symboles apposés sur lappareil
Pour votre sécurité
Utilisation conforme de lappareil
Commande
Déballage et montage
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Avant la première utilisation
Remplissage du réservoir de carburant et contrôle du niveau dhuile
Travail avec lappareil
Travail sur pentes
Conseils pour chasser la neige
Réglage de la direction et portée déjection
Démarrage du moteur
Arrêt du moteur
Changement de vitesses
Entretien
Chaînes antidérapantes option
Plan dentretien
Mode traction
Travaux dentretien
Travaux dentretien
Risques de blessure
Appareil exposé à déventuels dégâts
Remplacement des chenilles STH 10.66 C
Remplacement des vis auto- cisaillantes
Remplacement de la lame
Remplacement de la lame de déneigement STH
Remisage
Dérangements et remèdes
Remplacement des patins
Garantie
Français
Notice dinstructions - Chasse-neige
Dérangement
Cause possible
turbine sur roues
Per la Vostra sicurezza
Dati della targhetta
Utilizzo corretto della macchina
Avvertenze generali relative alla sicurezza
Apertura dellimballaggio e montaggio
Modalità duso
Pericolo di ferite
Regolazione in base alle condizioni di lavoro STH 10.66 C
Rifornimento e controllo del livello dellolio
Utilizzo della macchina
Lavoro su pendii
Consigli per lo sgombero della neve
Avviamento del motore
Arresto del motore
Inserimento della marcia modelli da 3 a
Regolazione della direzione di lancio
Trasporto
Manutenzione
Eliminazione di intasamenti della fresa o del convogliatore di uscita
Catene antineve optional
Interventi di manutenzione
Interventi di manutenzione
Pericolo di ferite
Attenzione Possibili danni alla macchina
Controllo degli organi di trazione STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Attenzione Possibili danni alla macchina
Tensionamento della cinghia trapezoidale
Regolazione della leva del cambio STH 10.66 C
Periodi di inutilizzo
Garanzia
Guida alla ricerca guasti
Sostituzione dei pattini
Italiano
Istruzioni per luso - Spazzaneve a turbina
Guasto
Possibile causa
Dati tecnici
Symboler på maskinen
For Deres egen sikkerheds skyld
Angivelser på typeskiltet
Benyt maskinen rigtigt
Udpakning/montering
Før ibrugtagning første gang STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Betjening
Indstilling af maskinen svarende til sne- og terrænforholdene
Arbejde med maskinen
Tips til snerømning
Indstilling af udkastningsretning og udkastningsbredde
Arbejder på skråninger
Motor stoppes
Afhjælpning af forstoppet snekke eller udkastningsskakt
Snekkekæder optionelt
Valg af gear
Vedligeholdelse
Vedligeholdelsesplan
Vedligeholdelsesarbejder
Én gang for hver sæson
Indstilling af koblingsarm STH 10.66 C
Stramning af kilerem STH
Justering af bælte STH 10.66 C
Opbevaring
Garanti
Udskiftning af bælte STH 10.66 C
Udskiftning af afklipningsskrue
Hjælp ved driftsforstyrrelser
Kvæstelsesfare som følge af utilsigtet start
Fejl
Mulig årsag
Dansk
Fejl
Mulig årsag
Afhjælpning
Tekniske data
larvefø dder
Symbolene på maskinen
For din ege sikkerhet
Angivelsene på typeskiltet
Riktig bruk av maskinen
Utpakking og montering
Før første gangs bruk STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Innstilling av maskinen i henhold til snø- og bakkeforhold
Fylling av drivstoff og måling av oljenivået
Arbeid i bakker
Tips for snørydding
Innstilling av utkastretningen og utkastbredden
Start av motoren
Innsetting i gir
Stopping av motoren
Fjerning av forstoppelser i snekken eller i utkastsjakten
Snøkjettinger opsjonalt
Vedlikehold
Vedlikeholdsplan
Vedlikeholdsarbeider
Før hver bruk
Innstilling av trykket i dekkene STH 5.56, STH
Vedlikeholdsarbeider på motoren
Innstilling av koplingen for snekkedriften
Innstilling av koplingen for kjøredrift
Når maskinen skal tas ut av drift
Garanti
Skift av beltebånd
Skift av skjæreskruen
Hjelp ved feil
Fare for skade på grunn av start ved en feiltakelse
Pass på
Feil
Betjeningsanvisning - snefreser
Norsk
Feil
Mulige årsaker
Tekniske data
För din säkerhet
Data på typskylten
Avsedd användning
Allmänna säkerhetsanvisningar
Uppackning och montering
Före första start STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Handhavande
Inställning
Snöröjning på sluttningar
Tips
Inställning av utkastaren
Starta motorn
Stanna motorn
Växling
Snöskruv eller utkastarrör tilltäppt
Snökedjor tillval
Skötselschema
Underhåll
Tillsyn
En gång/säsong
Lufttryck i däcken STH 5.56, STH
Motorskötsel
Inställning av kopplingen för slungdrift Typ 3 till
Inställning av kopplingen för hjuldrift
Längre förvaring
Garanti
Byte av band STH 10.66 C
Byte av brytskruv
Felsökning
Skaderisk vid oavsiktlig start Före alla åtgärder på maskinen
Störning
Orsak
Bruksanvisning - snöslunga
Svenska
Störning
Orsak
Tekniska data
Turvallisuuden kannalta
Tyyppikilvessä olevat tiedot
Käyttötarkoitus
Yleisiä turvallisuusohjeita
Pakkauksesta poistaminen ja kokoaminen
Käyttö
Ennen ensimmäistä käyttöä
Koneen säätäminen työolosuhteisiin sopivaksi
Lumilingon käyttö
Lumilingon käyttö rinteissä
Ohjeita lumenpoistoon
Heittosuunnan ja heittopituuden säätö
Moottorin käynnistäminen
Moottorin pysäyttäminen
Vaihtaminen STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Tukkeutumien poisto kierukasta tai heittotorvesta
Kuljetus
Huolto
Huoltosuunnitelma
Siirtoajo
Huoltotyöt
Loukkaantumisvaara
Huom Konevauriot mahdollisia
Koneen puhdistus
Varastointitoimenpiteet
Takuuehdot
Vaihdevivun säätö STH 10.66 C
Telamaton säätö STH 10.66 C
Toimenpiteet häiriötapauksissa
Loukkaantumisvaara tahattoman käynnistymisen johdosta
Huom
Vika
Suomi
Vika
Mahdollinen syy
Toimenpide
Tekniset tiedot
A típustábla adatai
Az Ön biztonságáért A gép helyes használata
Általános biztonsági tudnivalók
Biztonsági berendezések
Első használatbavétel előtti teendők
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Kicsomagolás és összeszerelés
Kezelés
Üzemanyag feltöltése és az olajszint ellenőrzése
Robbanás és t űzveszély
Munkavégzés a géppel
Sérülésveszély
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Motor indítása
Veszély
Ha zárt térben indítja a gépet, közvetlenül utána vigye ki
Hóláncok opcionális
Karbantartás
Minden használat el őtt
Karbantartási terv
Karbantartási munkák a motoron
A hómaró kapcsolókarjának beállítása
A hajtóm ű kapcsolókarjának beállítása
A kapcsolóhuzal beállításának megváltoztatása
Hernyótalp utána állítása
Hernyótalp cseréje STH 10.66 C
Nyiródócsavar cseréje
A felszedőlap cseréje
Segítség meghibásodás esetén
Sérülésveszély nem szándékos startnál
A gépen végzett minden munkánál Állítsa le a motort
Húzza ki a gyújtáskulcsot és húzza le a gyújtógyertya csatlakozót
Lehetséges ok
Hiba
Hiba elhárítása
Mszaki adatok
Symboly na stroji
Údaje na typovém štítku
Pro Vaši bezpe čnost Správné používání stroje
Všeobecná bezpečnostní upozornění
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Vybalení a montáž
Před prvním použitím
Obsluha
Pracujte pouze při dostatečném osvětlení
Pozor Možná poškození stroje
Před nasazením stroje nechejte motor za chodu zahřát
Práce na svazích
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Údržbá řské práce
Údržba
Zastavení motoru
Údržbá řské práce
Údržbá řské práce
Čistění stroje
Mazání
Při sklopení stroje dbejte na to, aby stroj z ůstal v rovnováze a
palivo nebo olej nemohl natéci do vzduchového filtru nebo vytékat ven
Porucha
Možná příčina
Odstranění
Pomoc při poruchách
Možná příčina
Porucha
Odstranění
Technické údaje
Za vašo varnost
Podatki na tipski tablici
Pravilna uporaba naprave
Splošni varnostni napotki
Upravljanje
Razpakiranje naprave in montaža
Pred prvo uporabo STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Napravo nastavite glede na snežne razmere in vrsto površine
Delo z napravo
Delovanje na strmini
Namigi k uspešnejšemu odstranjevanju snega
Nastavitev smeri in daljine izmetavanja
Transportiranje
Izključitev motorja
Prestavitev v drugo prestavo
Odmašitev polžastega vijaka ali izmetne odprtine
Vzdrževanje Načrt za vzdrževanje
Vzdrževalna dela
Enkrat na sezono
Pred vsako uporabo
Nastavitev tlaka pnevmatik STH 5.56, STH
Vzdrževalna dela na motorju
Nastavitev sklopke pogona za polžasti vijak
Nastavitev sklopke za pogon STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Garancija
Priprava na daljšo zaustavitev delovanja
Nastavitev goseničnega traku STH 10.66 C
Zamenjava goseničnega traku STH 10.66 C
Pomoč ob motnjah
Nevarnost nastanka poškodb zaradi nehotenega zagona naprave
Pred vsakim delom na napravi ugasnite motor
izvlecite klju č za vžig in vti č z vžigalne sve čke
Možni vzrok
Motnja
Pomo č
S/Z 2% dodanega
olja
Symbole na urządzeniu
Dla własnego bezpieczeństwa
Dane na tabliczce znamionowej
Prawidłowe użycie urządzenia
Rozpakowanie i montaż urządzenia
Obsługa
Przed pierwszym użyciem
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Tankowanie paliwa i sprawdzanie poziomu oleju
Praca z urządzeniem
Praca na zboczach
Wskazówki dla sprz ątania śniegu
Uruchomianie silnika
Zatrzymanie silnika
Włączanie biegu
Nastawienie kierunku wyrzutu
Przegląd i konserwacja
Usunięcie zanieczyszczeń z zatkanego ślimaka lub otworu wyrzutowego
Ła ńcuchy śniegowe opcja
Plan przeglądów i konserwacji
Prace związane z przeglądem i konserwacją
Czynność
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Przede wszystkim w tym urządzeniu Zatrzyma ć silnik
Sprawdzanie napędu jazdy STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Uwaga Możliwe uszkodzenia urządzenia
Uważać przy przechylaniu urządzenia ażeby
urz ądzenie pozostało w równowadze
Unieruchamianie
Gwarancja
Pomoc przy usterkach
Wymiana gąsienicy
Możliwa przyczyna
Usterka
Czynność
Usterka
Możliwa przyczyna
Czynność
Luźne części lub uszkodzony ślimak
Z 2% dodatkiem
oleju
Для Вашей безопасности
Данные на фирменной табличке
Правильное пользование установкой
Общие указания по технике безопасности
Выемка из упаковки и монтаж
Перед первым пуском в эксплуатацию
Управление
Знаки на установке
Заправка и проверка уровня масла
Работа на установке
Выставить полозья
Опасность взрыва и пожара
Работа на склонах
Указания по уборке снега
Установить направление и ширину выброса снега
Запустить двигатель
Транспортировка
Остановка двигателя
Включить передачу ход
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Техобслуживание
График регламентных работ
Один раз в сезон
Перед каждым пуском в эксплуатацию необходимо
Работы по техобслуживанию
Опасность травмирования
Внимание Возможные неполадки установки
Очистка установки
Натянуть клиновые ремни
Установить рычаг переключения
Отрегулировать гусеничную ленту STH 10.66 C
Заменить гусеничную ленту STH 10.66 C
Временное прекращение эксплуатации консервирование
Гарантии
Помощь при нарушениях работы
Опасность взрыва за счёт воспламенения паров топлива
Ошибка
Возможная причина
Устранение
положении STH 5.56, STH
Возможная причина
Ошибка
Устранение
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
STH 10.66 C
¹ ä/çàêàçà
1.332-101
Za vašu sigurnost
Podaci na natpisnoj pločici
Stroj koristite pravilno
Opće sigurnosne upute
Prije prve uporabe STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Rukovanje
Vađenje stroja iz ambalaže i montaža
Stroj podesite prema količini snijega istanju tla
Rad sa strojem
Rad na nizbrdicama
Savjeti za čiš ćenje snijega
Podešavanje pravca izbacivanja i daljine izbacivanja
Zaustavljanje motora
Stavljanje u brzinu STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Uklanjanje začepljenja u puža ili u oknu za izbacivanje
Lanci za snijeg opcijski
Plan održavanja
Radovi na održavanju
Jednom u sezoni
Prije svake uporabe
Podešavanje kva čila za pužni pogon
Podešavanje spojke za vozni pogon
Korekcija već podešene sajle kvačila
Ispitivanje voznog pogona STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Isključivanje stroja
Jamstvo
Zamjena gusjenice STH 10.66 C
Zamjena sigurnosnih vijaka
Pomoć kod smetnji
Opasnost od ozljeda zbog nehotičnog startanja
Prije svih radova na ovome stroju isklju čite motor
izvucite kontaktni klju č i utikač za svjećicu
Mogući uzroci
Smetnje
Pomoć
Tehnièki podaci
Teie ohutuse huvides
Informatsioon andmesildil
Kasutage masinat korralikult
Masinal olevad sümbolid
Enne masina kasutamist STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Masina kasutamine
Pakendi eemaldamine ja masina kokkupanemine
Reguleerige masinat vastavalt lumele ja maapinnale
Lumekoristusmasinaga töötamine
Kaldel töötamine
Soovitusi lume koristamiseks
Seadke sobivaks lumekoristuse kaugus ja suund
Transportimine
Mootori seiskamine
Käigu sisselülitamine tüüp 3 kuni tüüp
Takistuste eemaldamine trumli ja lumetoru juurest
Hoolduskalender
Remonttööd
Kord hooaja jooksul
Iga kord enne masina kasutamist
Veosüsteemi siduri reguleerimine
Sidurikaabli reguleerimine
Veosüsteemi kontrollimine STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Hoiatus Masina kahjustamise oht
Masina ettevalmistamine suveperioodiks
Garantii
Puhastusplaadi vahetamine
Puhastusplaadi vahetamine STH
Rikked
Vigastuse oht, kui masin juhuslikult käivitatakse
Hoiatus
Rike
Lumekoristusmasina kasutamine
Estonian
Rike
Võimalik põhjus
Tehnilised andmed
Page
Page
Page
Page
Page
A D C B D
STH A2x
B C D E
STH 8.66, STH 10.66 C
blue
STH 8.66, STH 10.66 C
blue
STH 8.66, STH 10.66 C
STH 8.66, STH 10.66 C
STH 8.66, STH 10.66 C A2x
A D C B D
Page
KARCHER
KARCHER
A A
KARCHER
KARCHER B
KARCHER
AdB98
führten
denge
tomade
denikonstruktionog
hrupa
97701
fréza
msvtaké
nave
zdravi
slučajuU.badred-EZ
kasutusspooltmeieiis