1.332-101
STH 10.66 C
1.335-101
1.335-201
1.335-101
1.332-101
STH 10.66 C
1.335-201
STH 5.56
STH 953
STH 10.66 C
1.335-302
Page
Page
Magyar Èeština
Deutsch English Français Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi
Slovensko Polski
ïî-ðóññêè
Zu Ihrer Sicherheit
Symbole am Gerät
Angaben auf dem Typenschild
Das Gerät richtig verwenden
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Auspacken und Montieren
Bedienen
Vor der ersten Anwendung
Arbeiten an Hängen
Mit dem Gerät arbeiten
Tips zum Schneeräumen
Wurfrichtung und Wurfweite einstellen
Motor stoppen
Motor starten
Gang einlegen
Verstopfung der Schnecke oder des Auswurfschachts beseitigen
Warten
Transport
Wartungsplan
Fahren
Verletzungsgefahr
Wartungsarbeiten
Achtung Mögliche Schäden am Gerät
Gerät reinigen
Achtung Mögliche Schäden am Gerät
Fahrantrieb prüfen
Keilriemen spannen STH
Schalthebel einstellen STH 8.66, STH 10.66 C
Garantie
Stillegen
Gleitkufen austauschen
Explosionsgefahr durch Entzünden von Kraftstoffdämpfen
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Starten
Hilfe bei Störungen
Achtung
Fehler
Abhilfe
Fehler
Mögliche Ursache
Technische Daten
General notes on safety
For your safety
Safety features
Symbols on the machine
Before using the machine for the first time
Unpacking and assembly
Adjust the machine to conform to the ground and snow conditions
Operating the machine
Working on slopes
Working with the snow- clearing machine
Tips on clearing snow
Set the direction and distance of throw
Put in gear Type 3 to Type
Stop the engine
Eliminate any blockages in the worm or the throw-out chute
Snow chains optional
Maintenance schedule
Maintenance
Transportation
Transporting the machine without it operating from its own power
Clean the machine
Maintenance tasks
Adjust tyre pressure STH 5.56, STH
Maintenance work on the engine
Preparing the machine for non-use
Warranty
Adjusting the shift lever STH 10.66 C
Adjusting the caterpillar track STH 10.66 C
Fault
Troubleshooting
Risk of injury from starting the machine by mistake
Possible cause
Possible cause
Fault
Action to take
have these tasks carried out only by a specialist workshop
Technical Data
Symboles apposés sur lappareil
Indications figurant sur la plaquette signalétique
Pour votre sécurité
Utilisation conforme de lappareil
Déballage et montage
Commande
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Avant la première utilisation
Travail avec lappareil
Remplissage du réservoir de carburant et contrôle du niveau dhuile
Travail sur pentes
Conseils pour chasser la neige
Démarrage du moteur
Réglage de la direction et portée déjection
Arrêt du moteur
Changement de vitesses
Chaînes antidérapantes option
Entretien
Plan dentretien
Mode traction
Travaux dentretien
Travaux dentretien
Risques de blessure
Appareil exposé à déventuels dégâts
Remplacement des vis auto- cisaillantes
Remplacement des chenilles STH 10.66 C
Remplacement de la lame
Remplacement de la lame de déneigement STH
Dérangements et remèdes
Remisage
Remplacement des patins
Garantie
Notice dinstructions - Chasse-neige
Français
Dérangement
Cause possible
turbine sur roues
Dati della targhetta
Per la Vostra sicurezza
Utilizzo corretto della macchina
Avvertenze generali relative alla sicurezza
Modalità duso
Apertura dellimballaggio e montaggio
Pericolo di ferite
Regolazione in base alle condizioni di lavoro STH 10.66 C
Utilizzo della macchina
Rifornimento e controllo del livello dellolio
Lavoro su pendii
Consigli per lo sgombero della neve
Arresto del motore
Avviamento del motore
Inserimento della marcia modelli da 3 a
Regolazione della direzione di lancio
Manutenzione
Trasporto
Eliminazione di intasamenti della fresa o del convogliatore di uscita
Catene antineve optional
Interventi di manutenzione
Interventi di manutenzione
Pericolo di ferite
Attenzione Possibili danni alla macchina
Attenzione Possibili danni alla macchina
Controllo degli organi di trazione STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Tensionamento della cinghia trapezoidale
Regolazione della leva del cambio STH 10.66 C
Garanzia
Periodi di inutilizzo
Guida alla ricerca guasti
Sostituzione dei pattini
Istruzioni per luso - Spazzaneve a turbina
Italiano
Guasto
Possibile causa
Dati tecnici
For Deres egen sikkerheds skyld
Symboler på maskinen
Angivelser på typeskiltet
Benyt maskinen rigtigt
Før ibrugtagning første gang STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Udpakning/montering
Betjening
Indstilling af maskinen svarende til sne- og terrænforholdene
Tips til snerømning
Arbejde med maskinen
Indstilling af udkastningsretning og udkastningsbredde
Arbejder på skråninger
Afhjælpning af forstoppet snekke eller udkastningsskakt
Motor stoppes
Snekkekæder optionelt
Valg af gear
Vedligeholdelsesplan
Vedligeholdelse
Vedligeholdelsesarbejder
Én gang for hver sæson
Justering af bælte STH 10.66 C
Stramning af kilerem STH
Indstilling af koblingsarm STH 10.66 C
Garanti
Opbevaring
Udskiftning af bælte STH 10.66 C
Udskiftning af afklipningsskrue
Kvæstelsesfare som følge af utilsigtet start
Hjælp ved driftsforstyrrelser
Fejl
Mulig årsag
Fejl
Dansk
Mulig årsag
Afhjælpning
larvefø dder
Tekniske data
For din ege sikkerhet
Symbolene på maskinen
Angivelsene på typeskiltet
Riktig bruk av maskinen
Før første gangs bruk STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Utpakking og montering
Innstilling av maskinen i henhold til snø- og bakkeforhold
Fylling av drivstoff og måling av oljenivået
Tips for snørydding
Arbeid i bakker
Innstilling av utkastretningen og utkastbredden
Start av motoren
Stopping av motoren
Innsetting i gir
Fjerning av forstoppelser i snekken eller i utkastsjakten
Snøkjettinger opsjonalt
Vedlikeholdsplan
Vedlikehold
Vedlikeholdsarbeider
Før hver bruk
Vedlikeholdsarbeider på motoren
Innstilling av trykket i dekkene STH 5.56, STH
Innstilling av koplingen for snekkedriften
Innstilling av koplingen for kjøredrift
Garanti
Når maskinen skal tas ut av drift
Skift av beltebånd
Skift av skjæreskruen
Fare for skade på grunn av start ved en feiltakelse
Hjelp ved feil
Pass på
Feil
Norsk
Betjeningsanvisning - snefreser
Feil
Mulige årsaker
Tekniske data
Data på typskylten
För din säkerhet
Avsedd användning
Allmänna säkerhetsanvisningar
Före första start STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Uppackning och montering
Handhavande
Inställning
Tips
Snöröjning på sluttningar
Inställning av utkastaren
Starta motorn
Växling
Stanna motorn
Snöskruv eller utkastarrör tilltäppt
Snökedjor tillval
Underhåll
Skötselschema
Tillsyn
En gång/säsong
Motorskötsel
Lufttryck i däcken STH 5.56, STH
Inställning av kopplingen för slungdrift Typ 3 till
Inställning av kopplingen för hjuldrift
Garanti
Längre förvaring
Byte av band STH 10.66 C
Byte av brytskruv
Skaderisk vid oavsiktlig start Före alla åtgärder på maskinen
Felsökning
Störning
Orsak
Svenska
Bruksanvisning - snöslunga
Störning
Orsak
Tekniska data
Tyyppikilvessä olevat tiedot
Turvallisuuden kannalta
Käyttötarkoitus
Yleisiä turvallisuusohjeita
Käyttö
Pakkauksesta poistaminen ja kokoaminen
Ennen ensimmäistä käyttöä
Koneen säätäminen työolosuhteisiin sopivaksi
Lumilingon käyttö rinteissä
Lumilingon käyttö
Ohjeita lumenpoistoon
Heittosuunnan ja heittopituuden säätö
Moottorin pysäyttäminen
Moottorin käynnistäminen
Vaihtaminen STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Tukkeutumien poisto kierukasta tai heittotorvesta
Huolto
Kuljetus
Huoltosuunnitelma
Siirtoajo
Loukkaantumisvaara
Huoltotyöt
Huom Konevauriot mahdollisia
Koneen puhdistus
Takuuehdot
Varastointitoimenpiteet
Vaihdevivun säätö STH 10.66 C
Telamaton säätö STH 10.66 C
Loukkaantumisvaara tahattoman käynnistymisen johdosta
Toimenpiteet häiriötapauksissa
Huom
Vika
Vika
Suomi
Mahdollinen syy
Toimenpide
Tekniset tiedot
Az Ön biztonságáért A gép helyes használata
A típustábla adatai
Általános biztonsági tudnivalók
Biztonsági berendezések
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Első használatbavétel előtti teendők
Kicsomagolás és összeszerelés
Kezelés
Robbanás és t űzveszély
Üzemanyag feltöltése és az olajszint ellenőrzése
Munkavégzés a géppel
Sérülésveszély
Motor indítása
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Veszély
Ha zárt térben indítja a gépet, közvetlenül utána vigye ki
Karbantartás
Hóláncok opcionális
Minden használat el őtt
Karbantartási terv
A hómaró kapcsolókarjának beállítása
Karbantartási munkák a motoron
A hajtóm ű kapcsolókarjának beállítása
A kapcsolóhuzal beállításának megváltoztatása
Hernyótalp cseréje STH 10.66 C
Hernyótalp utána állítása
Nyiródócsavar cseréje
A felszedőlap cseréje
Sérülésveszély nem szándékos startnál
Segítség meghibásodás esetén
A gépen végzett minden munkánál Állítsa le a motort
Húzza ki a gyújtáskulcsot és húzza le a gyújtógyertya csatlakozót
Hiba elhárítása
Hiba
Lehetséges ok
Mszaki adatok
Údaje na typovém štítku
Symboly na stroji
Pro Vaši bezpe čnost Správné používání stroje
Všeobecná bezpečnostní upozornění
Vybalení a montáž
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Před prvním použitím
Obsluha
Pozor Možná poškození stroje
Pracujte pouze při dostatečném osvětlení
Před nasazením stroje nechejte motor za chodu zahřát
Práce na svazích
Údržbá řské práce
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Údržba
Zastavení motoru
Údržbá řské práce
Údržbá řské práce
Čistění stroje
Mazání
palivo nebo olej nemohl natéci do vzduchového filtru nebo vytékat ven
Při sklopení stroje dbejte na to, aby stroj z ůstal v rovnováze a
Možná příčina
Porucha
Odstranění
Pomoc při poruchách
Odstranění
Porucha
Možná příčina
Technické údaje
Podatki na tipski tablici
Za vašo varnost
Pravilna uporaba naprave
Splošni varnostni napotki
Razpakiranje naprave in montaža
Upravljanje
Pred prvo uporabo STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Napravo nastavite glede na snežne razmere in vrsto površine
Delovanje na strmini
Delo z napravo
Namigi k uspešnejšemu odstranjevanju snega
Nastavitev smeri in daljine izmetavanja
Izključitev motorja
Transportiranje
Prestavitev v drugo prestavo
Odmašitev polžastega vijaka ali izmetne odprtine
Vzdrževalna dela
Vzdrževanje Načrt za vzdrževanje
Enkrat na sezono
Pred vsako uporabo
Vzdrževalna dela na motorju
Nastavitev tlaka pnevmatik STH 5.56, STH
Nastavitev sklopke pogona za polžasti vijak
Nastavitev sklopke za pogon STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Priprava na daljšo zaustavitev delovanja
Garancija
Nastavitev goseničnega traku STH 10.66 C
Zamenjava goseničnega traku STH 10.66 C
Nevarnost nastanka poškodb zaradi nehotenega zagona naprave
Pomoč ob motnjah
Pred vsakim delom na napravi ugasnite motor
izvlecite klju č za vžig in vti č z vžigalne sve čke
Pomo č
Motnja
Možni vzrok
olja
S/Z 2% dodanega
Dla własnego bezpieczeństwa
Symbole na urządzeniu
Dane na tabliczce znamionowej
Prawidłowe użycie urządzenia
Obsługa
Rozpakowanie i montaż urządzenia
Przed pierwszym użyciem
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Praca z urządzeniem
Tankowanie paliwa i sprawdzanie poziomu oleju
Praca na zboczach
Wskazówki dla sprz ątania śniegu
Zatrzymanie silnika
Uruchomianie silnika
Włączanie biegu
Nastawienie kierunku wyrzutu
Usunięcie zanieczyszczeń z zatkanego ślimaka lub otworu wyrzutowego
Przegląd i konserwacja
Ła ńcuchy śniegowe opcja
Plan przeglądów i konserwacji
Czynność
Prace związane z przeglądem i konserwacją
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Przede wszystkim w tym urządzeniu Zatrzyma ć silnik
Uwaga Możliwe uszkodzenia urządzenia
Sprawdzanie napędu jazdy STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Uważać przy przechylaniu urządzenia ażeby
urz ądzenie pozostało w równowadze
Gwarancja
Unieruchamianie
Pomoc przy usterkach
Wymiana gąsienicy
Czynność
Usterka
Możliwa przyczyna
Możliwa przyczyna
Usterka
Czynność
Luźne części lub uszkodzony ślimak
oleju
Z 2% dodatkiem
Данные на фирменной табличке
Для Вашей безопасности
Правильное пользование установкой
Общие указания по технике безопасности
Перед первым пуском в эксплуатацию
Выемка из упаковки и монтаж
Управление
Знаки на установке
Работа на установке
Заправка и проверка уровня масла
Выставить полозья
Опасность взрыва и пожара
Указания по уборке снега
Работа на склонах
Установить направление и ширину выброса снега
Запустить двигатель
Остановка двигателя
Транспортировка
Включить передачу ход
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
График регламентных работ
Техобслуживание
Один раз в сезон
Перед каждым пуском в эксплуатацию необходимо
Опасность травмирования
Работы по техобслуживанию
Внимание Возможные неполадки установки
Очистка установки
Установить рычаг переключения
Натянуть клиновые ремни
Отрегулировать гусеничную ленту STH 10.66 C
Заменить гусеничную ленту STH 10.66 C
Гарантии
Временное прекращение эксплуатации консервирование
Помощь при нарушениях работы
Опасность взрыва за счёт воспламенения паров топлива
Возможная причина
Ошибка
Устранение
положении STH 5.56, STH
Устранение
Ошибка
Возможная причина
STH 10.66 C
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
¹ ä/çàêàçà
1.332-101
Podaci na natpisnoj pločici
Za vašu sigurnost
Stroj koristite pravilno
Opće sigurnosne upute
Rukovanje
Prije prve uporabe STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Vađenje stroja iz ambalaže i montaža
Stroj podesite prema količini snijega istanju tla
Rad na nizbrdicama
Rad sa strojem
Savjeti za čiš ćenje snijega
Podešavanje pravca izbacivanja i daljine izbacivanja
Stavljanje u brzinu STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Zaustavljanje motora
Uklanjanje začepljenja u puža ili u oknu za izbacivanje
Lanci za snijeg opcijski
Radovi na održavanju
Plan održavanja
Jednom u sezoni
Prije svake uporabe
Podešavanje spojke za vozni pogon
Podešavanje kva čila za pužni pogon
Korekcija već podešene sajle kvačila
Ispitivanje voznog pogona STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Jamstvo
Isključivanje stroja
Zamjena gusjenice STH 10.66 C
Zamjena sigurnosnih vijaka
Opasnost od ozljeda zbog nehotičnog startanja
Pomoć kod smetnji
Prije svih radova na ovome stroju isklju čite motor
izvucite kontaktni klju č i utikač za svjećicu
Pomoć
Smetnje
Mogući uzroci
Tehnièki podaci
Informatsioon andmesildil
Teie ohutuse huvides
Kasutage masinat korralikult
Masinal olevad sümbolid
Masina kasutamine
Enne masina kasutamist STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Pakendi eemaldamine ja masina kokkupanemine
Reguleerige masinat vastavalt lumele ja maapinnale
Kaldel töötamine
Lumekoristusmasinaga töötamine
Soovitusi lume koristamiseks
Seadke sobivaks lumekoristuse kaugus ja suund
Mootori seiskamine
Transportimine
Käigu sisselülitamine tüüp 3 kuni tüüp
Takistuste eemaldamine trumli ja lumetoru juurest
Remonttööd
Hoolduskalender
Kord hooaja jooksul
Iga kord enne masina kasutamist
Sidurikaabli reguleerimine
Veosüsteemi siduri reguleerimine
Veosüsteemi kontrollimine STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
Hoiatus Masina kahjustamise oht
Garantii
Masina ettevalmistamine suveperioodiks
Puhastusplaadi vahetamine
Puhastusplaadi vahetamine STH
Vigastuse oht, kui masin juhuslikult käivitatakse
Rikked
Hoiatus
Rike
Estonian
Lumekoristusmasina kasutamine
Rike
Võimalik põhjus
Tehnilised andmed
Page
Page
Page
Page
Page
B C D E
STH A2x
A D C B D
blue
STH 8.66, STH 10.66 C
blue
STH 8.66, STH 10.66 C
STH 8.66, STH 10.66 C
STH 8.66, STH 10.66 C
A D C B D
STH 8.66, STH 10.66 C A2x
Page
KARCHER
KARCHER
A A
KARCHER
KARCHER
KARCHER B
führten
AdB98
denge
tomade
denikonstruktionog
97701
hrupa
fréza
msvtaké
zdravi
nave
slučajuU.badred-EZ
kasutusspooltmeieiis