ENGLISH

 

Playback

Reproducción

ESPAÑOL

Playing Back a Tape You have recorded on the LCD Screen

The Playback function and speaker works only in <Player> mode. page 19

You can monitor the playback picture on the LCD Screen.

Reproducción en la pantalla LCD de una cinta grabada

La función de reproducción sólo está disponible en modo <Player>(Modo

Player). pág. 19

Puede supervisar la imagen reproducida en la pantalla LCD.

1.Set the [Power] switch to [PLAYER].

2.Set the [Mode] switch to [TAPE]. (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)

3.Insert the tape you wish to view. page 32

4.Open the LCD Screen.

Adjust the angle of the LCD Screen and set the brightness or colour if necessary.

5.Press the [œœ (REW)] button to rewind the tape to the starting point.

To stop rewinding, press the [(STOP)] button.

The Camcorder stops automatically after rewinding is complete.

6.Press the [/■ ■ (PLAY/STILL)] button to start playback.

You can view the picture you recorded on the LCD Screen.

To stop the play operation, press the [(STOP)] button.

Adjusting the LCD Bright/LCD Colour during Playback

You can adjust the LCD Bright/LCD Colour during playback.

The adjustment method is the same procedure as used in <Camera> mode. page 29

5 6

QUICK

MENU

PLAY

COLOR

NITE

 

LIGHT

 

 

1.

Coloque el interruptor [Power] en [PLAYER].

 

2.

Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE].

 

 

(Sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i).)

 

3.

Introduzca la cinta que desee ver. pág. 32

 

4.

Abra la pantalla LCD.

 

 

Ajuste el ángulo de la pantalla LCD y fije el brillo y color

 

 

 

según precise.

STOP

5.

Pulse el botón [œœ (REW)] para rebobinar la cinta al punto

 

 

inicial.

 

 

Para detener el rebobinado, pulse el botón

[(STOP)].

La videocámara se detiene automáticamente tras completar el rebobinado.

6.Pulse el botón [/❙❙ (PLAY/STILL)] para iniciar la grabación.

Puede ver la imagen grabada en la pantalla LCD.

Para detener la reproducción, pulse el botón

[(STOP)].

Ajuste del brillo y el color de la pantalla LCD durante la reproducción

Puede ajustar el brillo y el color de la pantalla LCD durante la

reproducción.

El método de ajuste es el mismo procedimiento que el utilizado en el modo <Camera> (Cámara). pág. 29

Adjusting the Volume

 

 

 

 

 

 

 

 

0:46:00:11

Ajuste del volumen

When you use the LCD Screen for playback, you can

 

 

 

 

 

SP

 

 

 

 

 

 

 

 

60min

Cuando utilice la pantalla LCD para la reproducción, puede

hear recorded sound from the built-in Speaker.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

escuchar el sonido grabado a través del altavoz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Take the following steps to lower the volume or mute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

incorporado.

 

the sound while playing a tape on the Camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Siga los pasos que se indican a continuación para

When you hear sounds once the tape is in play, use the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disminuir el volumen o eliminar el sonido al reproducir

[Zoom] lever to adjust the volume.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

una cinta en la videocámara.

A volume level display will appear on the LCD Screen.

[05]

 

 

 

 

 

 

 

Cuando escuche sonido una vez que la cinta empiece a

Levels may be adjusted from anywhere between <00>

 

 

 

 

 

reproducirse, utilice la palanca de [Zoom] para ajustar el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to <19> and you will not hear any sound when the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

volumen.

 

volume is set on <00>.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En la pantalla LCD aparecerá el nivel de volumen.

If you close the LCD Screen while playing, you will not hear sound from

 

 

 

 

Los niveles pueden ajustarse entre <00> y <19> y no oirá

 

 

 

 

 

nada cuando el volumen se coloque en <00>.

 

the speaker.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si cierra la pantalla LCD mientras reproduce, no

When the AV cable is connected to the Camcorder, you cannot hear sound

 

 

 

 

 

 

 

 

 

escuchará ningún sonido en el altavoz.

from the Built-In Speaker and cannot adjust the volume.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando se conecte el cable de AV a la videocámara, no podrá oír nada en el

Volume control is disabled while PB Zoom is in use.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

altavoz incorporado y no podrá ajustar el volumen.

El control de volumen se desactiva cuando se esté utilizando PB Zoom (Zoom PB).

58

Page 58
Image 58
Samsung D365W(I) manual Playback Reproducción, Reproducción en la pantalla LCD de una cinta grabada, Adjusting the Volume