Manuals
/
Samsung
/
Photography
/
Camcorder
Samsung
D365W(I)
manual
This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR
Models:
D365W(I)
1
107
107
Download
107 pages
50.36 Kb
100
101
102
103
104
105
106
107
Specifications
Install
Connecting a Power Source
Maintenance
Symptom Explanation/Solution
Basic Accessories
Lithium Battery Cover
Adjusting the Focus
Setting the Clock Clock Set
Cleaning the Video Heads
Page 107
Image 107
ENGLISH
ESPAÑOL
THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY:
VIDEOCÁMARA FABRICADA POR:
Page 106
Page 107
Page 107
Image 107
Page 106
Page 107
Contents
AD68-00970J
AF Enfoque automático CCD Dispositivo acoplado porcarga
Compatibilidad RoHS
LCD Pantalla de cristal líquido
Contents Índice
Advanced Recording
PictBridgeTM sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi
PictBridgeTM VP-D363i/D364Wi/D365Wi only
103
104
Nota
Notas referentes al giro de la pantalla LCD
Notas referentes a la limpieza de los cabezales de video
Notas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivo
Notas referentes a los derechos de reproducción
Servicing & Replacement Parts
Do not attempt to service this Camcorder yourself
Notas referentes a la videocámara
Features Características
Multi Cable Instruction Book
Basic Accessories
Lithium Ion Battery Pack AC Power Adapter AC Cord
Accesorios básicos
TFT LCD Screen Pantalla LCD TFT
Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierda
Internal MIC EASY.Q Button Function Buttons
Micrófono incorporado Botón EASY.Q pág Botón de funciones
VP-D364Wi/D365Wi only
Left Side View Vista lateral izquierda
Jack Cover Jacks See below
Right & Top View Vistas superior y lateral derecha
Jacks
Terminales
Memory Card Slot
Lithium Battery Cover
Rear & Bottom View Vistas posterior e inferior
Memory Card Slot Usable Memory Card
10. œ / √ Direction
Utilización de la empuñadura y la tapa del objetivo
Using the Hand Strap & Lens Cover
PreparationPreparación
Instalación de la pila de litio
Lithium Battery Installation
Preparation Preparación
Amount of continuous recording time available depends on
Indicador de carga de la batería Battery Level Display
Battery Pack Management
Gestión de la batería
Notas referentes a la batería
About the Operating Modes
Connecting a Power Source
Using a Household Power Source
Conexión a una fuente de alimentación
Uso de Quick Menu
Using the Quick Menu
OSD Presentación en pantalla en modos Camera/Player
OSD in Camera Mode
OSD in Player Mode
OSD On Screen Display in Camera/Player Modes
Encendido / apagado de OSD presentación en pantalla
Turning the OSD On Screen Display On/Off
Ajuste del reloj Clock Set Ajuste Reloj
Setting the Clock Clock Set
Ajuste inicial
Memory
Set the Power switch to Camera or Player
Ajuste del Beep Sound Sonido Beep
Setting the Beep Sound Beep Sound
Seleccionar Shutter Sound Sonido Obtur y
Modo M.Cam/M.PlayerModo M.Play. pág
Selecting the OSD Language Language
Selección del idioma de OSD Language
Visualización de la demostración Demonstration Demostración
Viewing the Demonstration Demonstration
Adjusting the LCD Screen LCD Bright/ LCD Colour
Time, Date&Time
Displaying the Date/Time Date/Time
Visualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/Hora
Seleccionar TV Display Pantalla TV y pulse el
CameraCámara/PlayerModo Player/M.CamModo
Cam/M.PlayerModo M.Play . pág
Uso del Visor
Using the Viewfinder
Adjusting the Focus
Grabación básica
Self recording
Basic Recording Grabación básica
Various Recording Techniques
Técnicas diversas de grabación
Primera grabación
Making your First Recording
Las palabras EASY.Q y DIS aparecen al mismo tiempo
Recording with Ease for Beginners EASY.Q Mode
Grabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q
Words EASY.Q and DIS are displayed at the same time
Búsqueda de grabación REC Search
Reviewing and Searching when Recording REC Search
Revisión y búsqueda de una grabación REC Search
Record Search REC Search
Memory
00000
Control remoto, la grabación se pone en marcha
En los modos Camera Cámara y M.Cam
Using the Tele Macro
Utilización de la Macro telescópica
Cam Modo M.Cam. pág
Detención de la grabación con la función Fade In/Fade Out
To Start Recording
To Stop Recording use Fade In/Fade Out
Comienzo de la grabación
Cámara y M.Cam Modo M.Cam
Using Back Light Compensation Mode BLC
Utilización del modo de compensación de la luz de fondo
BLCCompensación contraluz
Utilización de Color Nite
Using the Color Nite Colour Nite
Peligro
Using the Light VP-D364Wi/D365Wi only
Utilización de la LUZ sólo VP-D364Wi/D365Wi
Press the Light button until Color N /13 appears
Selección del modo de grabación y audio
Selecting the Record Mode & Audio Mode
Advanced Recording Grabación avanzada
Eliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro viento
Cutting Off Wind Noise WindCut Plus
Botón OK Mueva la palanca Zoom arriba o abajo para
Velocidades del obturador recomendadas al grabar
Setting the Shutter Speed & Exposure
Recommended Shutter Speeds when Recording
Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador
Enfoque automático
Auto Focus / Manual Focus
Enfoque autom. / Enfoque manual
Auto Focus
Modo de exploración automática programada Program AE
Programmed Automatic Exposure Modes Program AE
Ajustes de EA de programa
Setting the Program AE
Custom WB icon c will be displayed
Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco
Balance will appear and blinks on the screen
Aplicación de Visual Effects Efectos visuales
Applying Visual Effects
Seleccionar Visual Effect Efectos visuales y
Selecting the Visual Effects Selección de efectos visuales
Ajuste del modo 169 Wide
Setting the 169 Wide
DIS en Off
Selección del zoom digital
Zooming In and Out with Digital Zoom Digital Zoom
Selecting the Digital Zoom
Búsqueda de una imagen fija
Still Image Recording
Grabación de imágenes fijas
Searching for a still image
Reproducción en la pantalla LCD de una cinta grabada
Adjusting the LCD Bright/LCD Colour during Playback
Adjusting the Volume
Playback Reproducción
Diferentes funciones en el modo Player
Various Functions while in Player Mode
Reproducción hacia atrás Sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi
X2 Playback Forward/Reverse VP-D363i/D364Wi/D365Wi only
Reverse Playback VP-D363i/D364Wi/D365Wi only
Reproducción X2 Adelante/Atrás Sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi
Uso del zoom en la reproducción PB Zoom
Zooming during Playback PB Zoom
AV In/Out Ent/Sal AV en AV In Entrada AV
Audio Dubbing VP-D363i/D364Wi/D365Wi only
Audio Dubbing Mezcla de audio sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi
Menu
En el modo Player Modo Player. pág
Tape Playback Reproducción de una cinta
Reproducción
Connecting to a TV which has no Audio/Video Input Jacks
Playback
Modo Player. pág
Audio Effect Audio Effect Efectos de audio
Nota
Aparece Pausepausa
Para detener la grabación, pulse el botón Stop
VP-D363i/D364Wi/D365Wi only
Digital Still Camera Mode
Video
Image Format
Formato de imágenes
Moving Image
Selección de Memory Type Tipo memoria sólo VP-D365Wi
Selecting the Memory Type VP-D365Wi only
Select the Image Quality
English Digital Still Camera Mode
Selecting the Photo Quality
Selección de la calidad de la foto
Ajuste de File Number Número de archivo
Setting the File Number
Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoria
Taking a Photo Image Jpeg on the Memory Card
Visionado de imágenes fotográficas Jpeg
Viewing Photo Images Jpeg
Protección contra borrado accidental
Protection from accidental Erasure
Do you want to delete?
Deleting Photo Images and Moving Images
Eliminación de imágenes fotográficas e secuencias de video
¿Quiere borrar?
Aparece el mensaje Do you want to delete all? ¿Borrar todo?
Deleting All Images at Once
Supresión de todas las imágenes de una vez
Message Do you want to delete all? is
Atención
De memoria
Recording Moving Images Mpeg on the Memory Card
Saving Moving Images onto a Memory Card
Almacenamiento de secuencias de video en la tarjeta
Movie Película y pulse el botón OK
Moving image playback is not available when a menu or
Player Modo M.Play. pág
Play Select Selec.M.Play y pulse el botón OK
Recording a Moving Image from a Cassette as a Photo Image
Grabación de imágenes fijas desde una cinta
La videocámara lleva a cabo de manera automática
Este Arch. o All Files Todos Archiv y pulse el
Modo M.Play. pág
Back
If This File or All Files is selected
Eliminación de la marca de impresión
Marking Images for Printing Print Mark
Marcación de imágenes para impresión Print Mark Marca
Removing the Print Mark
Impresión de imágenes Uso de PictBridgeTM
Printing Your Pictures Using the PictBridgeTM
Connecting To a Printer
English PictBridgeTM
PictBridgeTM
Conexión a un PC
Connecting to a PC
Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee
System Requirements
Aparece Pause Pausa
Ieee 1394 Data Transfer
Recording with a DV Connection Cable
Grabación con un cable de conexión DV
System Requirements
Using USB Interface VP-D362i/D363i/D364Wi/D365Wi only
Transferring a Digital Image through a USB Connection
USB Connection Speed depending on the System
Pulse el botón Menu Aparecerá la lista de menús
Instalación del programa
Installing DV Media PRO Program
Program Installation
Instalación del programa DV Media PRO
Desconexión del cable USB
Connecting to a PC
Disconnecting the USB Cable
Conexión a un PC
Utilización de la función PC Camera
Using the PC Camera Function
Utilización de la función USB Streaming
Using the USB Streaming Function
Cintas de casete utilizables
MaintenanceMantenimiento
After Finishing a Recording Tras finalizar una grabación
Usable Cassette Tapes
Limpieza de los cabezales de video
Cleaning and Maintaining the Camcorder
Cleaning the Video Heads
Limpieza y mantenimiento de la videocámara
Sistema de color
Using Your Camcorder Abroad
Power sources
Colour system
Moisture Condensation
Troubleshooting Resolución de problemas
Self Diagnosis Display
Pantalla de autodiagnósticos
Troubleshooting Resolución de problemas
Síntoma Explicación/Solución
Symptom Explanation/Solution
Sub Menu Functions
Setting menu items
Ajustes del menú
Main
102
General Generales
SpecificationsEspecificaciones
System
Sistema
Index Índice alfabético
España Spain
Contacte con Samsung World Wide
Contact Samsung World Wide
Customer Care Centre Web Site
Africa
This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR
Top
Page
Image
Contents