ENGLISH |
|
Playback | Reproducción |
ESPAÑOL
Audio Dubbing (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)
✤The Audio Dubbing function works only in <Player> mode. ➥page 19
✤You can not dub sound on a
✤You can add sound to the original sound on a
✤Use the internal or an external microphone(not supplied) or other audio equipment.
✤The original sound will not be erased.
Audio Dubbing (Mezcla de audio) (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i))
✤ La función Audio Dubbing (Mezcla de audio) sólo está operativa en el modo <Player> (Modo Player). ➥pág. 19
✤ No puede mezclar sonido en una cinta pregrabada en modo LP o de 16 bits.
✤ Puede añadir sonido al sonido original en una cinta pregragada en modo SP con sonido de 12 bits.
✤ Utilice el micrófono interno o externo (no suministrado) u otro equipo de audio.
✤ No se borrará el sonido original.
1. | Set the [Power] switch to [PLAYER]. |
| ■ If you want to use an external |
| microphone, connect the microphone |
| to the external MIC input jack on the |
| Camcorder. |
2. | Set the [Mode] switch to [TAPE]. |
3. | Press the [√/■ ■ (PLAY/STILL)] button and |
| find the time frame of the scene to be |
| dubbed. |
4. | Press the [√/■ ■ (PLAY/STILL)] button to |
| pause the scene. |
1
QU | |
M | ICK |
| ENU |
PLAYE
R
| A |
CAM | ER |
|
|
| 1. | Coloque el interruptor [Power] en [PLAYER]. | |
|
|
| ■ | Para utilizar un micrófono externo, |
|
|
|
| conecte el micrófono al terminal de |
|
|
|
| entrada del MIC externo de la |
|
|
|
| videocámara. |
|
| 2. | Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE]. | |
USB | AV/ S | 3. | Pulse el botón [√/❙❙ (PLAY/STILL] y | |
DV |
|
| busque la secuencia de tiempo que va a | |
MIC |
|
| ||
|
|
| mezclar. | |
|
| 4. | Pulse el botón [√/❙❙ (PLAY/STILL)] para | |
|
|
| hacer una pausa en la grabación. |
5. | Press the [A.DUB] button on the remote | |
| control. | |
| ■ | Audio Dubbing icon ( ) is displayed. |
| ■ | The Camcorder is ready for dubbing. |
6. | Press the [√/■ ■ (PLAY/STILL)] button to | |
| start dubbing. | |
| ■ | Press the [■ (STOP)] button to stop |
|
| the dubbing. |
3 4
5
√
5.Pulse el botón [F.DUB] del control remoto.
■Aparece el icono de mezcla de audio
( ).
■La videocámara ya está lista para realizar la mezcla.
6.Pulse el botón [√/❙❙ (PLAY/STILL)] para iniciar la mezcla.
■Pulse el botón [■ (STOP)] para detener la mezcla.
[ Notes ]
■You can not use the Audio Dubbing function while playing a write protected video tape.
■To utilize an external MIC or sound source, connect a microphone to the MIC jack or use the
■To dub an external sound source, set the <AV In/Out> function to <AV In>
62
[ Notas ]
■La función de mezcla de audio no se puede utilizar si la cinta está protegida contra grabación.
■Para utilizar un micrófono externo o una fuente de sonido, conecte un micrófono al terminal MIC o utilice el cable
■Para grabar una fuente de sonido externa, ajuste la función
<AV In/Out> (Ent/Sal AV) en <AV In> <Entrada AV>
(sólo