ENGLISH Digital Still Camera Mode

Modo de cámara fotográfica

ESPAÑOL

(VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)

digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i))

Recording Moving Images (MPEG) on the Memory Card

Grabación de secuencias de video (MPEG) en la tarjeta de memoria

You may record moving images while in <M.Cam> mode and store the images on the Memory Card. page 19

You can record moving images with audio on the Memory

 

Card.

1

The screen format of the moving image to be recorded is

 

 

720x576.

 

Saving Moving Images onto a Memory Card

Puede grabar secuencias de video mientras se encuentra en el modo <M.Cam>(Modo M.Cam) y almacenar imágenes en la tarjeta de memoria. pág. 19

 

 

 

Puede grabar en la tarjeta de memoria secuencias de video con

PLAYER

audio.

 

 

 

El formato de pantalla de la secuencia de video que se grabará

 

 

A

es 720 x 576.

CAM

E

R

 

 

E

Almacenamiento de secuencias de video en la tarjeta

PL

 

AY

de memoria

R

1.

Set the [Power] switch to [CAMERA].

 

 

 

 

A

1.

Coloque el interruptor [Power] en [CAMERA].

 

2.

Set the [Mode] switch to [MEMORY].

 

 

 

E

R

2.

Coloque el interruptor [Mode] en [MEMORY].

 

 

 

M

 

 

 

 

CA

 

 

 

3.

Press the [Start/Stop] button, the moving images are

 

 

 

 

 

3.

Pulse el botón [Iniciar/Parar], las secuencias se graban en la

 

recorded on the Memory Card in MPEG4.

 

 

 

 

 

 

tarjeta de memoria en MPEG4.

 

 

You can record a photo image on Memory Card by

 

 

 

 

 

 

Puede grabar una imagen fija en la tarjeta de memoria

 

 

 

2

 

 

 

 

 

pulsando el botón [PHOTO] en lugar del botón

 

 

 

pressing the [PHOTO] button instead of the [Start/Stop]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Iniciar/Detener].

 

 

 

button.

 

 

 

 

 

4. Pulse el botón [Iniciar/Detener] para detener la grabación.

 

4.

Press the [Start/Stop] button to stop the recording.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Notas ]

 

[ Notes ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La videocámara admite tarjetas de memoria de hasta 4 GB, y

 

Support memory cards ranging up to 4GB and a movie can

 

 

 

 

 

 

pueden grabarse películas con un tamaño de archivo de hasta 2 GB.

 

be recorded up to 2GB of file size.

 

 

 

 

 

Es posible almacenar en la tarjeta de memoria hasta 1.000

MPEG files can be stored in the Memory Card up to 1,000

 

 

 

 

 

 

archivos MPEG.

 

 

files.

 

 

 

 

 

El botón [MENU] y [OK] no están disponibles mientras se

 

 

 

 

 

 

 

graba una imagen en movimiento. Para utilizar el botón

[MENU] button and [OK] button are not available while

 

 

 

 

 

 

 

recording moving images. To use [MENU] button and

3 4

MQUICK

 

 

 

 

[MENU] y el botón [OK], detenga la grabación. La grabación

 

 

 

 

 

de una imagen en movimiento no está disponible con el

 

ENU

 

 

 

 

 

[OK] button, stop recording. Recording moving images is

 

PL AYER

 

menú rápido en pantalla. Para iniciar la grabación, pulse el

 

not available when a MENU or QUICK MENU is displayed

 

 

 

 

botón [MENU] para que desaparezca.

 

 

on the screen. To start recording, press the [MENU]

 

 

A

 

Antes de utilizar la función de grabación de una imagen en

 

 

 

CAM ER

 

 

button to make it disappear.

 

 

 

 

 

 

movimiento, compruebe si se ha introducido la tarjeta de memoria

Before using the Recording moving images function, check

 

 

 

 

 

 

en la videocámara.

 

 

whether the Memory Card is inserted into the Camcorder.

 

 

 

 

 

Las secuencias de video que graben se guardarán en formato

Moving images that you recorded are saved in *.avi (avi 1.0)

 

 

 

 

 

 

*.avi (avi 1.0) en la tarjeta de memoria.

 

 

 

 

 

 

 

Los archivos grabados se guardan como se muestra en la

 

 

file format on the Memory Card.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

carpeta de la derecha. (Consulte la ilustración de la derecha.)

The files that you recorded are saved in a following folder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Las secuencias de video grabadas en una tarjeta de memoria

 

 

 

 

 

 

 

(see illustration right)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

son de menor tamaño e inferior resolución que aquéllas grabadas

The moving images on a Memory Card are a smaller size

 

MSAMSUNG

 

en una cinta.

 

 

 

 

 

 

and lower definition than images on tape.

 

El sonido se graba en mono.

 

 

 

 

 

 

 

 

The sound is recorded in mono.

 

 

SSMOV

Las siguientes funciones no están disponibles en el modo

 

The following functions are not allowed in <M.Cam> Mode.

 

 

 

100SSMOV

 

<M.Cam>(Modo M.Cam). DIS (Digital Image Stabilizer), Digital

 

DIS (Digital Image Stabilizer), Digital Zoom, Fade, Program

 

 

 

 

Zoom <Zoom Digital>, Fade <Fundido>, Program AE, Visual

 

 

 

 

 

 

 

Effect <Efectos visuales>, Slow Shutter <Obturador lento>.

 

 

AE, Visual Effect, Slow Shutter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mientras se graba en una tarjeta de memoria, no introduzca ni

While recording on a Memory Card, don’t insert or eject the

 

 

 

 

 

 

<Moving image>

 

expulse la cinta ya que puede grabar ruido.

 

 

 

 

 

 

tape as it may record noise.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mientras graba en una tarjeta de memoria, no expulse la tarjeta

While recording on a Memory Card, don’t eject the Memory Card or it may break

 

 

 

 

de memoria o puede dañar los datos de la tarjeta o la propia

 

 

 

 

 

 

the data on the Memory Card or Memory Card itself.

 

 

 

 

 

 

tarjeta.

 

Turning the power off while accessing the Memory Card may damage the data

Apagar el equipo mientras se accede a la tarjeta de memoria puede

79

 

stored on the Memory Card.

 

 

 

 

dañar los datos almacenados en la misma.

Page 79
Image 79
Samsung D365W(I) Recording Moving Images Mpeg on the Memory Card, Saving Moving Images onto a Memory Card, De memoria