ENGLISH | Digital Still Camera Mode |
| Modo de cámara fotográfica | ESPAÑOL |
|
| |||
|
| digital (sólo | ||
|
|
| ||
Recording a Moving Image from a Cassette as a Photo Image |
| Grabación de imágenes fijas desde una cinta |
✤This function works only in <Player> mode. ➥page 19
✤You can record a Moving Image from a cassette as a Photo Image.
✤If you want to move recorded multiple photo images from a cassette to a Memory Card, use the COPY function.
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
4
✤Esta función sólo está operativa en el modo <Player>(Modo Player). ➥pág. 19
✤Puede capturar una secuencia en una cinta y guardarla como una foto en una tarjeta de memoria.
✤Si desea mover varias imágenes fijas de un casete en una tarjeta de memoria, utilice la función COPY.
2. Set the [Mode] switch to [TAPE].
3. Playback the cassette.
4. Press the [PHOTO] button.
■ The photo image is recorded on the Memory Card.
■During the time it takes to save an image, the playback screen is paused and the OSD is displayed. (see illustration right)
OK
A
ER
2/46
25min
1. | Coloque el interruptor [Power] en [PLAYER]. | |
2. | Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE]. | |
3. | Reproduzca el casete. | |
4. | Pulse el botón [PHOTO]. | |
| ■ | La imagen fotográfica se graba en la tarjeta de |
|
| memoria. |
| ■ | Durante el tiempo que tarda en guardarse la |
|
| imagen, la pantalla de reproducción se |
|
| interrumpe y aparece la OSD. (Consulte la |
[ Notes ]
Now copying...
ilustración de la derecha.) |
■Photo images copied from the cassette to the Memory Card are saved in a 640x480 format.
■Number of images you can save varies depending on the image resolution.
[ Notas ]
■Las imágenes fijas copiadas desde el casete a la tarjeta de memoria se guardan en formato 640x480.
■El número de imágenes que puede guardar varía dependiendo de la resolución de la imagen.
81