ENGLISH

FRANÇAIS

Advanced Recording

Perfectionnez vos enregistrements

REC MODE

The REC MODE function works in both CAM and PLAYER (SCD250/D270 only) modes.

This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode.

SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape.

LP (long play): This mode permits 90 minutes of recording time with a DVM60 tape.

1. Set the camcorder to CAM or PLAYER mode.

CAM MODE

 

Mode d’enregistrement (REC MODE)

Cette fonction est disponible en mode caméscope et magnétoscope (SCD250/D270 uniquement).

Ce caméscope peut enregistrer et lire des cassettes en mode SP (standard) et LP (longue durée).

SP (standard) : permet 60 minutes d’enregistrement sur une bande DVM60.

LP (longue durée) : permet 90 minutes d’enregistrement sur une bande DVM60.

1.Réglez le caméscope sur CAM ou PLAYER.

2.Press the MENU button.

The menu list will appear.

3.Move the MENU SELECTOR to highlight A/V and push the MENU SELECTOR.

4.Select REC MODE from the submenu and push the MENU SELECTOR.

The REC MODE toggles between SP and LP with each press.

5.To exit, press the MENU button.

Notes

INITIAL

 

 

CAMERA

REC MODE

 

A/V

 

MEMORY

PHOTO SEARCH

 

VIEWER

COPY

 

 

AUDIO MODE

12

 

AUDIO SELECT

 

 

WIND CUT

 

 

PB DSE

OUT

 

AV IN/OUT

CAM MODE

A / V SET

REC MODE

 

 

 

 

 

PHOTO SEARCH

 

 

 

 

 

PHOTO COPY

 

 

 

 

 

AUDIO MODE

12

 

 

AUDIO SELECT

SOUND[1]

WIND CUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PB DSE

 

 

 

 

 

AV IN/OUT

 

 

OUT

2.Appuyez sur la touche MENU.

La liste des options apparaît.

3.Désplacez le MENU SELECTOR, sélectionnez A/V et appuyez sur le MENU SELECTOR.

4.Sélectionnez REC MODE dans le sous-menu qui s’affiche et appuyez sur le MENU SELECTOR.

La mention SP ou LP s’affiche tour à tour.

5.Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU.

Important

We recommend that you use this camcorder to play back any tapes recorded on this camcorder.

Playing back a tape recorded in other equipment may produce mosaic shaped distortion.

When you record a tape in SP and LP modes, or LP mode only, the playback picture may be distorted or the time code

may not be written properly between scenes.

Record using SP mode for best picture and sound quality.

Nous vous recommandons d’utiliser ce caméscope pour lire les bandes que vous avez enregistrées avec ce dernier.

Si vous lisez des bandes enregistrées avec un autre appareil, la qualité de l’image risque d’être altérée.

Lorsque vous utilisez à la fois les modes SP et LP sur une même bande, ou le mode LP uniquement, l’image visionnée risque d’être déformée ou l’horodatage peut être incorrect.

Pour conserver une bonne qualité sonore et visuelle, il est

conseillé d’utiliser le mode d’enregistrement standard SP.

51

 

Page 51
Image 51
Samsung SCD200, SCD250 Mode d’enregistrement REC Mode, Pour conserver une bonne qualité sonore et visuelle, il est