ENGLISH

Basic Recording

Adjusting the LCD during PLAY

You can adjust the LCD during playback.

The adjustment method is the same procedure as used in CAM mode. (see page 31)

FRANÇAIS

Effectuez un enregistrement simple

Réglage de l’écran LCD lors de la lecture

Vous pouvez régler l’écran LCD tout en visionnant des images.

Le réglage se fait de la même manière qu’en mode caméscope (CAM) (voir page 31).

Controlling Sound from the Speaker

The Speaker works in PLAYER mode only.

When you use the LCD screen for playback, you can hear recorded sound from the built-in Speaker.

-Follow the instructions below to decrease or mute speaker volume in the PLAYER mode.

-Take the following steps to lower the volume or mute the sound while playing a tape on the camcorder.

1.Set the power switch to PLAYER mode.

2.Press (PLAY/STILL) to play the tape.

3.When you hear sounds once the tape is in play, use the MENU SELECTOR to adjust the volume.

A volume level display will appear on the LCD. Levels may be adjusted from anywhere between 00 to 19 and you will not hear any sound when the volume is set on 00.

If you close the LCD while playing, you will not hear sound from the speaker.

2

MENU

OL/MF

3-1 MENU VOL/MF

<3-2>

Réglage du volume du haut-parleur

Le haut-parleur fonctionne uniquement en mode magnétoscope (position PLAYER).

FADE

Lorsque vous visionnez des images sur l’écran LCD,

S.SHOW

le son est diffusé à partir du haut-parleur intégré.

 

-Suivez les instructions ci-dessous pour diminuer ou

BLC

supprimer le son du haut-parleur en mode PLAYER.

TAPE- Si vous souhaitez diminuer ou supprimer le son du

EJECT

haut-parleur lorsque vous lisez une bande sur votre caméscope, procédez comme suit :

FADE

S.SHOW

 

1.

Réglez le commutateur sur PLAYER.

BLC

2.

Appuyez sur la touche

(PLAY/STILL) pour lire la

 

bande.

 

TAPE

 

 

3.

Dès que la lecture commence, réglez le son du

EJECT

haut-parleur désplacez le MENU SELECTOR.

Le volume s’affiche alors à l’écran.

Vous pouvez sélectionner le volume sur une échelle allant de 00 à 19. Le son est coupé

Notes

When the cable is connected to the AV jack, you cannot hear sound from the speaker and cannot adjust the volume.

If a cable is connected to the AV jack,

VOL.

 

 

 

you can hear sound from the speaker when

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV IN/OUT MODE on MENU is set to AV IN.

 

 

 

(SCD250/D270 only)

 

 

 

You can hear sound from speaker by removing the connected cable from the AV jack.

34

 

 

0 : 2

3 : 4 7

lorsqu’il est réglé sur 00.

 

 

 

 

 

 

5 5 min

Si vous fermez l’écran LCD durant la lecture,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le haut-parleur est coupé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Important

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 1 1 ]

1 0

: 0 0 A M

Lorsque le câble est connecté à la sortie AV, aucun son

 

 

 

J A N . 1 0 , 2 0 0 3

ne sort du haut-parleur et vous ne pouvez pas régler le

 

 

volume.

Toutefois, même si le câble est connecté à la sortie AV, le haut-parleur fonctionne lorsque le mode AV IN/OUT est réglé sur AV IN dans le MENU (SCD250/D270 uniquement).

Lorsque vous débranchez le câble de la sortie AV, le haut-parleur est activé.

Page 34
Image 34
Samsung SCD270 manual Controlling Sound from the Speaker, Réglage du volume du haut-parleur, Adjusting the LCD during Play