ENGLISH FRANÇAIS
7979
Transfert de données IEEE 1394IEEE 1394 Data Transfer●
System requirements
■
CPU : faster Intel®Pentium III™450Mhz compatible.
■
Operating system : Windows®98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2)
■
Main memory : more than 64 MB RAM
■
IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card
Recording with a DV connection cable
1. Set the power switch to PLAYER mode.
2. Connect the DV cable (not supplied)
from the DV IN/OUTport of the
camcorder to the DV IN/OUTport of
the other DV device.
■
Make sure that DV IN appears on
the screen.
3. Press the START/STOPbutton to begin
REC PAUSE mode.
■
PAUSE is displayed on the OSD.
4. Start playback on the other DV device while you monitor the
picture.
5. Press the START/STOPbutton to start recording.
■
If you want to pause recording momentarily, press the
START/STOPbutton again.
6. To stop recording, press the (STOP) button.
Notes
■
When using this camcorder as a recorder, the pictures that
appear on a monitor may seem uneven, however recorded
pictures will not be affected.
■
Operations are not guaranteed for all the recommanded
computer environments mentioned above.
●
Configuration système requise
■
Unité centrale: Intel®Pentium III™450 MHz ou compatible.
■
Système d’exploitation: Windows®98 SE, ME, XP,
Mac OS (9.1~10.2)
■
Mémoire vive : plus de 64 Mo de RAM
■
Carte IEEE 1394 additionnelle ou intégrée
Enregistrement avec un câble de connexion DV
1. Réglez le commutateur sur PLAYER.
2. Connectez le câble DV (non fourni) au
port DV IN/OUTdu caméscope et au
port DV IN/OUTd’un autre appareil
vidéo numérique.
■
Assurez-vous que DV IN apparaît
bien à l’écran.
3. Appuyez sur START/STOPpour
commencer l’enregistrement en mode
REC PAUSE.
■
L’indication PAUSE est affichée.
4. Commencez la lecture sur l’autre appareil DV pendant que l’image
apparaît.
5. Appuyez sur la touche START/STOPpour commencer
l’enregistrement.
■
Si vous souhaitez arrêter l’enregistrement temporairement,
appuyez sur START/STOP.
6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche (STOP).
Important
■
Lorsque vous utilisez ce caméscope pour enregistrer des images
transférées, leur affichage sur un moniteur peut être affecté.
Cependant, la qualité des images elles-mêmes n’est pas remise
en cause.
■
Le fonctionnement n’est pas garanti pour toutes les configurations
recommandées mentionnées ci-dessus.
00709C SCD200-USA+FRA(61~107) 2/5/04 8:52 AM Page 79