Remington Power Tools 104317, PS1510A Procédure d’abattage Sifflet d’abattage, Trait d’abattage

Page 61

INFORMATION SUR LA TRONÇONNEUSE

Chemin de dégagement

Direction de la chute

45°

Arbre

Chemin de dégagement

Figure 11 - Chemin de dégagement pour s’éloigner de l’arbre

Procédure d’abattage

A) Sifflet d’abattage

Un sifflet d’abattage correctement placé permet de déterminer la direction de la chute de l’arbre. Placer le sifflet d’abattage du côté de l’arbre où l’on veut qu’il tombe. (voir la Figure 12.) Procéder de la façon suivante pour faire le sifflet.

1.Faire l’entaille inférieure aussi près du sol que possible. Tenir la tronçonneuse de manière à ce que la guide-chaîne soit horizontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du tronc d’arbre. (voir la Figure 12.)

Remarque : Toujours commencer par faire cette entaille inférieure horizontale. Si l’on fait cette entaille en second, l’arbre risque de pincer la chaîne ou la guide-chaîne.

2.Entamer l’entaille supérieure au-dessus de la 1ère entaille, à une distance égale à la profon- deur de cette dernière.

Exemple : Si l’entaille inférieure a 20 cm (8 po) de profondeur, commencer l’entaille su- périeure à 20 cm au-dessus de cette dernière. Scier vers le bas à un angle de 45˚. L’entaille supérieure doit rencontrer l’extrémité de l’en- taille inférieure. (voir la Figure 12.)

3.Enlever le morceau de tronc créé par les deux entailles.

B) Trait d’abattage

1.De l’autre côté de l’arbre, faire le trait d’abat- tage à 5 cm (2 po) au-dessus de l’entaille inférieure du sifflet. (voir la Figure 12.) Faire le trait parallèle à l’entaille inférieure.

2.Scier en direction du sifflet.

AVERTISSEMENT :Nepasscierl’arbre complètement. Laisser environ 5 cm (2 po)deboisnonsciédirectementderrière le sifflet d’abattage. (voir la Figure 11.) Cette partie non sciée sert de charnière. Lacharnièreempêchel’arbredesetordre et de tomber dans la mauvaise direction.

3.Lorsque le trait d’abattage approche de la charnière, l’arbre doit commencer à tomber. Remarque : Si nécessaire, enfoncer des coins dans le trait d’abattage pour contrôler la di- rection de la chute. Si l’arbre revient en arrière et pince la chaîne, enfoncer des coins dans le trait d’abattage pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uniquement des coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin en acier. Ceci provoquerait une réaction de recul qui ris- querait d’endommager la chaîne.

4.Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très rapidement les opérations suivantes :

sortir la tronçonneuse du trait d’abattage ;

lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneu- se ;

poser la tronçonneuse sur le sol ;

s’éloigner par le chemin de dégagement.

AVERTISSEMENT : Surveiller les branches qui tombent. Regarder où l’on met les pieds en s’éloignant.

FRANÇAIS

3ème entaille

 

Direction de la chute

- trait d’abattage

 

 

 

 

 

 

 

 

Charnière

 

 

 

 

 

 

 

 

2"

 

 

 

 

 

 

 

2ème

entaille - entaille

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(5 cm)

 

 

 

 

 

supérieure du sifflet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1ère entaille - entaille

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2"(5

 

cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

inférieure du sifflet

 

 

 

 

 

Figure 12 -Abattage d’un arbre

61

www.desatech.com

Image 61
Contents Models RPS2N1 104317, PS1510A Telescoping electric Chainsaw/polesawPara Ayuda Técnica Llame AL Call 1-800-626-2237 for Technical AssistanceContents Read ALL Instructions Important Safety InformationBefore Operating Saw While Operating SawKickback Kickback Safety Devices On This Saw IMPORTANT Safety InformationMaintenance and Storage of Saw Saw Maintenance and Kickback SafetyUnpacking Pole Saw Trimming PrecautionsChain SAW All Models Product IdentificationPolesaw Models 104317, PS1510ATrimming Pruning Process of cutting limbs from a living tree Chain SAW Terms and DefinitionsImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Chain Saw AssemblyChain Saw HardwarE Hand Guard Saw Chain Tension AdjustmentOiling Chain Extension CordsFilling Oil Tank Cutting with the Chain SawBefore Felling a Tree Felling a Tree Cutting Down a TreeFelling Cut Felling Procedure Felling NotchBucking a Log Limbing a TreeEntire Length Of Log On Ground Log Supported On Both Ends Log Supported On One EndTrimming a Tree Pruning RPS2N1 Cutting with the Pole Saw Adjusting Pole Length RPS2N1Cleaning Saw Body Cleaning and MaintenanceNormal Guide Bar Maintenance Care of Guide BarItems Needed to Sharpen Chain Sharpening Saw ChainSharpening Cutters Filing Cutter Depth GaugesReplacement Parts And accessories Repair Service TroubleshootingWarranty Service Non-Warranty ServiceLimited Warranties Remington brand Electric Chain SAWNew Products Factory Reconditioned ProductsModelo RPS2N1 104317, PS1510A Sierra Eléctrica DE Pértiga TelescópicaIntroducción ContentsAL Utilizar LA Sierra Información Importante DE SeguridadLEA Todas LAS Instrucciones Antes DE Utilizar LA SierraEspañol Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes ContragolpesMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra Eléctrica Desembalaje Precauciones Para Podar CON LA Sierra DE PértigaSierra Eléctrica Identificación DEL ProductoSierra DE Pértiga Modelos 104317, PS1510ATérminos Y Definiciones DE LA Sierra DE Cadena Accesorios DE LA Sierra DE Cadena Información Sobre LA Sierra DE CadenaEnsamblaje Ajuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada Cables DE Prolongación LubricaciónLubricación DE LA Cadena Important no USE aceite estándar para barra y cadenasTala DE UN Árbol Derribamiento de un árbol Realización DE CortesAntes de derribar un árbol AdvertenciaTala final Procedimiento de tala Corte de la muescaTrozado DE UN Tronco Desmembramiento DE UN ÁrbolLa totalidad del tronco sobre el suelo Tronco apoyado en un extremoPoda DE UN Árbol Tronco apoyado sobre ambos extremosPaso ❷ Inserte el soporte de la pértiga en la sierra Ensamble DE LA Sierra DE Pértiga RPS2N1Paso ❺ Conecte al cordón de alimentación Para Cortar CON LA Sierra DE Pértiga Regulación DE LA Longitud DE LA Pértiga RPSN1Limpieza DEL Cabezal Limpieza Y MantenimientoCuidado DE LA Barra DE Guía Mantenimiento normal de la barra de guíaElementos necesarios para afilar la cadena Afilado DE LA CadenaAfilado de los elementos de corte Limado de los calibradores de medida de profundidadRecambio DE LA Cadena Serrada AlmacenamientoCadenas DE Repuesto Accesorios Y Piezas DE Repuesto Limpieza Y Mantenimiento Servicio TécnicoServicio DE Reparación Servicio CON GarantíaFalla Observada Causa Posible Solución Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasNuevos Productos Información DE GarantíaManuel Dutilisation ET Dentretien Consignes DE Sécurité Importantes IntroductionInformation SUR LA Tronçonneuse SUR Tige Nettoyage ET EntretienAvant D’UTILISER LA Tronçonneuse Consignes DE Sécurité ImportantesLisez Toutes LES Instructions Pendant Lutilisation DE LA Tronçonneuse Recul Entretien ET Remisage DE LA Tronçonneuse Entretien de la tronçonneuse et protection contre le reculDéballage Tronçonneuse Électrique Identification DU ProduitVocabulaire DE LA Tronçonneuse Quincaillerie Tronçonneuse Information SUR LA TronçonneuseAssemblage DE LA Tronçonneuse Comment tourner la vis de réglage Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneRemplissage DU Réservoir D’HUILE Rallonges ÉlectriquesImportant N’UTILISEZ PAS d’huile à chaîne standard Lubrification DE LA ChaîneAbattage D’UN Arbre Sciage Avec LA TronçonneuseAvant d’abattre un arbre AvertissementTrait d’abattage Procédure d’abattage Sifflet d’abattageTronçonnage D’UNE Bille ÉbranchageToute la bille repose au sol La bille est soutenue aux deux extrémités La bille est soutenue à une extrémitéTaille D’UN Arbre Élagage Étape ❶ Serrer le déclencheur Quincaillerie Scie À PercheÉtape ❷ Insérer le support de la tige dans la poignée Étape ❺ Branchement du cordon électriqueExtenssion de la perche télescopique Comment Couper À L’AIDE LA Scie À PercheNettoyage DU Carter DE Tronçonneuse Nettoyage ET EntretienAvertissement Pournettoyer le carter de la tronçonneuse Entretien DE LA GUIDE-CHAÎNEOutils nécessaires pour affûter la chaîne Affûtage DE LA ChaîneAffûtage des taillants Chaînes DE Rechange Remplacement DE LA ChaîneRemisage Pièces DE Rechange ET Accessoires Service TechniqueService DE Réparation Service Sous Garantie Service Hors GarantieDéfaillance Cause Possible Remède Observée DépannageDate Purchased Description QTY Parts List / Lista DE Repuestos / Liste DES PiècesParts List / Lista DE Repuestos / Liste DES Pièces DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION FBD Parts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PiècesREV.A